Hôm nay,  
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật

Chuyện Phong Thủy Đầu Xuân

12/02/200500:00:00(Xem: 11983)
Ký sự, tham luận về phong thủy, tử vi lý số và huyền học của PTTVG Song Lộc (626) 289-8467.
"Lời nói chẳng mất tiền mua
Liệu lời mà nói cho vừa lòng nhau."
(Ca dao)
Năm 1995, chúng tôi gặp lại nhau tại khu thương xá Phước Lộc Thọ/ Little Saigon. Ông chạy lại nắm tay tôi mừng rỡ: Bác còn nhớ tôi không" Tôi gật đầu vồn vã: Quên làm sao được những ngày tủi cực đó! Ông sang đây năm nào" chị và các cháu ra sao" Ông vui vẻ tiếp lời. Cám ơn bác. Năm 1983, ra khỏi trại về Saigon là tôi "dọt lẹ". May mắn, trót lọt và đến Mỹ vào cuối năm. Nhà tôi và các cháu đến đây sớm, nay đã ổn định và các cháu đều đã nên người. Các điều bác tiên đoán tại K2 Tân Lập, Vĩnh Phú đều rất đúng. Gia đình tôi hiện có nhà cửa khang trang và một vài cơ sở làm ăn khá vững chắc. Mời bác vô đây, chắc phải có nhiều chuyện hàn huyên tâm sự sau nhiều năm xa cách. Vào quán, chung tôi kiếm được một bàn khá yên tĩnh. Vừa ấm chỗ ông đã nâng ly mời tôi và nói: gặp lại bác, tôi rất mừng. xin nhờ thầy giúp cho một chuyện khá quan trọng, các cháu đều học hành thành tài và có công ăn việc làm tốt nhưng lại trắc trở về hôn nhân, có đứa không chịu lập gia đình, có đứa lại không may về tình duyên.
- Cháu Út đang học y khoa cũng thế, chúng thương yêu nhau rồi chỉ vì vài câu nói mà rã đám. Thật buồn, tôi nói với nhà tôi và các cháu là nếu kiếm được bác thì mọi việc sẽ xuôi êm. May quá, thứ bảy này các cháu đều ở nhà, mời bác lên chơi và chỉ dẫn giúp cho. Xin thầy cho địa chỉ và số phone. Ngày đó, cháu út sẽ đến đón bác lúc 10 giờ sáng.
Tôi gật đầu: Bạn tâm giao, làm sao mà từ chối được, tôi thầm nghĩ, chắc ông lo sắp xếp và muốn để cô út có đủ thời gian giãi bày tâm sự với "thầy". Chắc ông ca tụng tôi dữ lắm nên các cô, các cậu nhất là cô bác sĩ tương lai mới cả tin như vậy. Hai tiếng đồng hồ sau, chúng tôi lưu luyến chia tay và hẹn gặp vào sáng thứ 7, xong công việc sẽ cùng nhau cụng ly, không say, không về.
Sáng thứ 7, tôi đang ăn sáng, thì nhận được phone của ông: Thưa thầy, cháu út xin gặp bác lúc 9 giờ, tôi đáp: Dạ được, xin chào, lát nữa mình sẽ gặp nhau.
Cô út đến thật đúng giờ. Đó là một cô gái có dáng dấp mảnh mai nhưng nhanh nhẹn. Trông thông minh nhân hậu và khá "bắt mắt", với vẻ mặt thoáng buồn, cô tâm sự: Thưa bác, cháu quen T từ năm đầu đại học, gia đình T mẹ góa con côi nên cuộc sống có phần eo hẹp và khó khăn, T phải vừa học vừa làm mới đủ lo cho mẹ và các em ăn học. Do đó, mà trễ nải việc học hành. Cháu ngỏ lời bàn anh nên nhờ ba má cháu giúp đỡ thì anh từ chối. Hồi đầu năm, khi đến thăm má anh, bà bị đau, thấy chỗ ở của gia đình anh quá đơn sơ và chật chội, cháu vô tình nói: Nhà ở chật chội dễ gây bệnh tật lắm, sao.... cháu định nói tiếp là: sao T không kiếm một chỗ ở rộng rãi cho gia đình, thì T gạt ngang, cám ơn em, mẹ đã đỡ nhiều rồi. Thôi em đến trường kẻo trễ học. Do méo mó nghề nghiệp nên có nhận xét không đúng lúc về chỗ ở của T, T dễ mặc cảm, nên chắc đã giận cháu. Anh nói đã nghĩ đến điều đó nhưng làm chưa được. Từ đấy T ít gặp nháu, có lẽ anh hiểu lầm là cháu chê anh nghèo và keo kiệt. Cháu chưa có dịp để giải thích với anh. Hôm nay nhờ bác coi giùm xem chúng cháu còn có cơ duyên gặp lại không và số chúng cháu sẽ ra sao"
Tôi ghi nhận bát tự niên canh của họ và nói: Theo quẻ Thái Ất vừa bấm thì không đáng lo đâu. Thôi chúng ta lên đường, trễ hẹn ba má cháu sẽ trách bác đó. Để xem chỗ ở của cháu và gia đình cháu ra sao rồi mới tính được.
Dọc đường, tôi kể cho cô út nghe một truyền thuyết về văn chương và cuộc sống "Ngày xưa, có một Ông Nghè, một học vị cao trong văn giới, chán cảnh quan trường về quê nhà mở trường dạy học để mở mang văn học và kén rể hiền tài, ông chỉ có cô con gái đẹp người, đẹp nết văn hay chữ tốt, nức tiếng gần xa. Ông Nghè hay chữ lại có cô con gái hơn người nên số sĩ tử đến theo học khá đông. Trong số đó, có một nho sinh học rất giỏi nhưng lại nhà nghèo, gia tài chỉ có một thửa vườn và một căn nhà tranh vách đất. Bù lại chàng có văn tài xuất chúng, đáng mặt khôi nguyên được thầy yêu bạn nể, qua các văn bài và các cuộc xướng họa thi văn, chàng đã lọt mắt xanh của ai đó. Rồi yêu vì nết, trọng vì tài họ đã thề non hẹn biển, chờ ngày "Đại Đăng Khoa" để nên duyên giai ngẫu. Sau 3 năm dùi mài kinh sử, chàng sắp lên đường ứng thí, nàng xin phép song thân đến giúp chàng chuẩn bị "lều chõng và hành trang để đến trường thì...Trăng rằm thật đẹp. Họ ngồi bên nhau, nhìn ra dòng sông cuồn cuộn chảy trước nhà, mơ đến một ngày mai, chàng xuôi thuyền lướt sóng, đem tài sức ra trị quốc an dân, bình thiên hạ. Phong cảnh đêm trăng thật hữu tình. Hiên nhà mục nát, ánh trăng xuyên xuống thềm như những chiếc trứng gà, lung linh mờ ảo. Nàng lên tiếng: Đẹp quá và nên thơ nữa, em chợt có một vế đối "tức cảnh sinh tình" anh xem có chỉnh xong. Nói xong, nàng tức khẩu:
- "Ốc lậu, nguyệt xuyên, hình kê noãn, tam tam, tứ tứ" (Nhà dột, bóng trăng xuyên qua trông như những ổ...trứng gà). Cảnh đẹp, vế đối nên thơ nhưng lại nói lên một thực trạng: nhà xiêu rách nát, nghèo xơ nghèo xác.
Nghe nàng đọc vế đối, chàng hơi biến sắc, nghĩ đến thân phận mình hiện tại mà tủi phận, hờn duyên. Tuy nhiên, vốn là một người điềm tĩnh, chàng mỉn cười (hơi cay đắng) nhìn nàng và đọc ngay vế đối đáp lại:

- "Giang tràng, phong lộng, tượng long vi, điệp điệp trùng trùng (sông dài, gió thổi mạnh, sóng gợn như vẩy rồng, hết lớp nọ đến lớp kia, miên man vô tận).
Vế đối có khẩu khí, chứng tỏ chàng sẽ có một tương lai huy hoàng, rực rỡ, nàng rất mừng vì chỉ trong một thời gian nữa là ngựa anh đi trước, võng nàng theo sau. Còn chàng thì bị cho là khinh thị vì nghèo. Một lời nói chê bai còn đau đớn huống chi là trên văn chương đối đáp. Mối tình của họ đã bị ảnh hưởng vì hai vế đối.
Giang tràng, phong lộng, quả nhiên chàng lướt sóng tung mây, thi Hương rồi thi Hội và thi Đình. Cá chép đã vượt lũ môn thành rồng. Bảng Hổ nêu danh và thênh thang hoan lộ. Ngày vinh quy bái tổ chằng đến cáo yết kiến thánh hiền và tạ ơn thầy học. Khi gặp lại nàng, chàng đọc lại hai vế đối... và thở dài. Nàng hiểu ý lặng lẽ lui gót, và nếu sau này khi chàng "đường mây cử bộ" họ dễ gì nối lại duyên xưa. Thi phú, văn chương cũng có hai mặt, cần lưu ý.
Câu chuyện đến đây thì vừa đến Long Beach, cho xe chạy vào khu gia cư, cô hỏi: Thưa thầy, sau này chàng ta có bỏ qua chuyện cũ và nối lại duyên xưa không" Tôi đáp: Cháu hiểu ra rồi. Xin cám ơn thầy.
Xe ngừng, cả nhà ông kéo ra đón tôi, sau bữa điểm tâm thật thịnh soạn, tôi bắt tay vào việc. Đây là một căn nhà rộng đẹp, xây kiểu tây phương không đều đặn. Đặt bát quái, cố định và so sánh cung chấn/ đông và khôn/ tây nam của căn nhà đúng hướng của trạch chủ và bếp trấn ngủ quỷ nên bớt xấu nhưng vẫn gây trắc trở trong tình duyên, hôn nhân và gia đình cũng như sức khỏe. Thêm vào đó, việc thiết trí nội thất như bàn thờ bàn học, giường ngủ, cầu tiêu....chưa hợp cách phải chỉnh lại. Sau khi đã quan sát nội, ngoại vi kỹ càng tôi dẫn giải tổng hợp lại cho họ rồi giúp họ bài trí và trấn giải. Riêng cô út, tôi giúp cô kích hoạt các vùng trí thức và tình yêu của căn phòng ngủ...giúp cô học hành thành đạt và có được tình yêu chung thủy, hôn nhân hạnh phúc, xóa được sự hiểu lầm với chàng ta. Sau đó, đích thân ông đưa tôi ra tiệm furniture và cửa hàng điện tử gia dụng. Tôi cẩn thận chỉnh lại cung tài lộc, xong việc thì trời đã về chiều. Họ đưa tôi đi xem cảnh Long Beach về đêm, dùng cơm chiều rồi mới đưa tôi về. Tôi rất vui khi gặp người bạn "tù" năm xưa và có thể giúp họ một vài việc hữu ích như đã nêu trên.
Có thể nói, hai cuộc tình trong đoạn ký sự này đã nói lên một chân lý bất di, bất dịch:
"Lời nói chẳng mất tiền mua
Liệu lời mà nói cho vừa lòng nhau"
Một câu văn, một lời nói vô tình có thể tác hại đến hạnh phúc chung thân của bạn và có thể mất đi tình thân hữu nữa. Mặt khác, nếu vì đó mà gây ra tác họa lớn thì sẽ tai hại vô cùng. "Phúc" đâu mà gánh nổi, xin hãy cẩn trọng.
Về mặt phong thủy, các kiến trúc tư gia, dù đặt tiền và đẹp đẽ đến đâu chăng nữa mà có khuyết hãm quan trọng hoặc không hợp với "trạch chủ" đều có những tác hại có thể làm điêu đứng các doanh gia, nghiệp chủ.....Một căn nhà, một cơ sở làm ăn có thể hợp với người này nhưng lại khắc kỵ người kia. Cứ quan sát thực tế sẽ rõ một câu hỏi được đặt ra nếu thế nay hay nếu thế nọ....thì phải làm sao" Xin trả lời là: Quý vị khỏi cần lo lắng nếu có sự hỗ trợ của phong thủy y dịch liệu pháp. Quý vị khỏi cần lo bán tống, bán tháo nhà cửa đi hoặc đập phá, sửa chữa quá tốn kém làm sao tốn tiền tài, công sức sau nhiều năm vất vả mới tích lũy được. Trở lại câu chuyện trên, ta thấy là các căn nhà được xây cất mới lạ theo kiểu cách tây phương, trông đẹp mắt nhưng có thể có những khiếm khuyết về mặt phong thủy cần được chỉnh lại cho hợp với trạch chủ và cần được thiết trí kỹ càng, sắp xếp cho đúng với từng con người đang cư ngụ tại đây. Dù tin hay không tin, xin cứ áp dụng rồi sẽ rõ, còn chuyện ứng xử trong cuộc sống, dù trong hoàn cảnh nào cũng nên cẩn thận trong câu văn, lời nói thì sẽ tránh được chuyện khó xử như hai người đẹp trong đoạn ký sự này. Bản thân người viết bài này cũng đã phạm lỗi lầm tương tự, bị suy diễn một chiều, bị xuyên tạc và đi đến sự lợt lạt nhân tình và sự giận hờn khó giải. Thật đáng tiếc! Lời nói (câu văn) chẳng mất tiền mua. Liệu lời mà nói cho vừa lòng nhau. Xin nhắc lại là thật đúng, thưa quý vị.
Hai tháng sau, cô phone cho tôi: Thưa bác, xin bác "cái hẹn" vào sáng chủ nhật này, ba cháu sẽ dẫn 'chúng cháu" lên, nhờ bác so đôi tuổi, hóa giải điểm xấu nếu có và chọn ngày cưới hỏi. Tôi hỏi:
- Cô cậu hết giận rồi phải không" ai làm lành trước vậy" Cô chỉ cười trừ: Dạ, mẹ anh ấy đã khỏe hẳn. Bà ngỏ lời với má cháu và đã dẫn ảnh đến ra mắt ba má cháu, mọi chuyện đều êm đẹp. Sang năm cháu ra trường sẽ cử hành hôn lễ. Cháu rất mừng vì cháu thương ảnh thật sự. Cám ơn bác, chủ nhật chúng cháu sẽ lên thăm bác.
Cúp phone tôi lục hồ sơ, xem kỹ hai tuổi và ghi lại các điểm cần yếu hầu hướng dẫn cho họ, giúp họ có được một cuộc hôn nhân bền vững và hạnh phúc. Sóng gió đã qua nhưng họ vẫn phải cẩn thận mọi việc là hơn cả. Cổ nhân nói: "Nhất ngôn ký xuất, tứ mã man truy" thật đúng. Hãy cẩn thận câu văn và lời nói để khỏi ân hận về sau. Tôi thầm nhủ như vậy, thưa quý vị.
Phong thủy & tử vi gia Song Lộc
1501 S 4th Street, Apt# F
Alhambra, CA 91803
(626) 289-8467

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.
Hoan hỷ chào nhau cầu xưa quá bước Dặm đường im kẽ tóc với chân tơ Tan hợp cười òa. Kia vòm mây trắng Và bắt đầu. Và chấm hết. Sau xưa… . 4.2021 (Gửi hương linh bạn hiền Nguyễn Lương Vỵ, lễ 49 ngày)
Trong mọi hoàn cảnh Anh vẫn không ngừng hoạt động, Anh vẫn cứ đứng ở ngoài nắng - chữ của Mai Thảo. Với tôi, Nhật Tiến - Én Nhanh Nhẹn RS, vẫn cứ mãi là một Tráng Sinh Lên Đường
TIN TỨC
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.