Hôm nay,  

Indonesia: Trợ Giá Và Khủng Bố

05/10/200500:00:00(Xem: 11213)
- Cuối tuần qua, chính phủ Indonesia quyết định nâng giá xăng dầu thì hơn 19 tiếng sau, quân khủng bố đồng loạt tấn công trung tâm du lịch Bali xứ này. Qua đây, Việt Nam học được gì"
Diễn đàn Kinh tế đài RFA đã tìm hiểu về hậu quả của hai biến cố dồn dập này qua phần trao đổi sau đây của kinh tế gia Nguyễn Xuân Nghĩa trong chương trình chuyên đề hàng tuần do Việt Long thực hiện.

Hỏi: Thưa ông Nguyễn Xuân Nghĩa, kỳ này chúng ta sẽ trao đổi về tình hình Indonesia mà ông theo dõi từ lâu, đó là việc chính phủ Jakarta vừa quyết định nâng giá xăng dầu, bình quân lên gần 88%, thì trung tâm du lịch Bali của họ lại bị khủng bố tấn công, gây tử vong cho 26 người, làm hơn trăm người bị thương, theo tin đến ngày Thứ Hai.
Ông nghĩ sao về hai biến cố này"
-- Thưa vâng, ta có thể nhìn thấy sự trùng hợp về thời điểm giữa chuyện xăng dầu và khủng bố là dịp lễ Ramadan của đạo Hồi, sẽ kéo dài một tháng, kể từ Thứ Ba mùng bốn tháng Mười. Chính phủ vừa công bố quyết định tăng giá xăng dầu từ không giờ Thứ Bảy mùng một, thì chiều hôm đó quân khủng bố ra tay, vào lúc 7:40 rồi 7:41 rồi 7:45. Lối tấn công dồn dập ấy có dấu ấn của al-Qaeda hay nhóm Jemaah Islamiah liên hệ với họ tại Đông Nam Á, là nhóm đã ra tay ngày 12 tháng 10 năm 2002 tại Bali khiến 202 người chết, rồi ngày năm tháng Tám năm 2003 nhắm vào khách sạn Marriot tại Jakarta, ngày chín tháng Chín năm 2004 nhắm vào tòa Đại sứ Australia cũng tại Jakarta. Ta có thể thấy ra chu kỳ chuẩn bị mất chừng một năm cho mỗi vụ, nhưng có lẽ với sức tàn phá ít hơn dù đã dùng tới đòn tự sát. Phải chăng vì hiệu năng của khủng bố cũng sút giảm" Đấy là chỉ dấu khiến ta có thể lạc quan đôi chút, nhưng dù sao thời điểm của vụ Bali lần hai này cũng tai hại cho nền kinh tế Indonesia về nhiều mặt.

Hỏi: Giới quan sát kinh tế quốc tế có nói nhiều đến hậu quả tai hại cho nền kinh tế, thí dụ như số thu về du lịch vì Bali là một trung tâm du lịch lớn ở trong vùng. Ông kiểm điểm ra sao về những tổn thất kinh tế trong vụ khủng bố này"
-- Du lịch đem lại chừng 5% tổng sản lượng Indonesia. Sau vụ Bali bị tấn công năm 2002, số du khách sụt gần 6%, năm ngoái vừa tăng lại được hơn 3% thì tới cuối năm, nạn sóng thần và bão lụt tại tỉnh Aceh lại gây tổn thất nữa về mặt tâm lý vì làm du khách quốc tế e ngại. Dù sao thiệt hại nếu có chỉ thu hẹp trong khu vực này thôi. Sau các đợt tai họa ấy, thị trường chứng khoán đã sớm phục hồi. Đáng lo ngại hơn chính là tâm lý của giới đầu tư, và nhất là giới đầu tư trong một lãnh vực sinh tử vì rất cần cho Indonesia là dầu khí.

Hỏi: Và chúng ta trở lại đề mục chính là chuyện xăng dầu của xứ này. Vì sao Indonesia lại quyết định nâng giá xăng dầu, khi chúng ta nhớ rằng cũng quyết định ấy đã châm ngòi cho những biến động xã hội rồi chính trị khiến chế độ Suharto đã sụp đổ năm 1998"
-- Chúng ta sẽ tìm hiểu về chuyện xăng dầu trước, chuyện chính trị sau, rồi mình mới nói đến quyết định tăng giá của chính phủ Jakarta. Về bối cảnh, Indonesia là quốc gia sản xuất dầu thô, có chân trong tổ chức các xứ xuất khẩu OPEC, mà vẫn phải nhập khẩu xăng dầu. Khi đối chiếu số thu nhờ bán dầu và số chi để mua xăng thì như Việt Nam, Indonesia là xứ thuần chi, chi nhiều hơn thu, vì kỹ nghệ lọc dầu để chế biến dầu thô thành xăng dầu không đủ cung cấp cho yêu cầu. Đã vậy và như nhiều xứ khác, Việt Nam, Thái Lan và Malaysia chẳng hạn, Indonesia còn trợ giá để giới tiêu thụ mua xăng dầu rẻ hơn giá thị trường. Thực tế thì dân Indonesia mua xăng dầu với giá thuộc loại rẻ nhất thế giới mà cứ coi đấy là đương nhiên. Khi giá dầu thô tăng, và tăng đều, thì hóa đơn trợ giá, tám tỷ trong số chín tỷ trợ giá mọi loại, gây bội chi ngân sách nên chính phủ phải bớt trợ giá. Nhìn từ giới tiêu thụ thì đấy là tăng giá.

Hỏi: Nhưng, đi trước Việt Nam rất sớm, vì sao Indonesia lại để xảy ra tình trạng nan giải ấy"
-- Họ có ba loại vấn đề khá phức tạp mà trợ giá chỉ là một. Đây cũng là loại vấn đề Việt Nam đang xử lý không khác. Trong các nguồn năng lượng phổ biến, ta có dầu, khí đốt và than đá. Chính sách năng lượng Indonesia chú ý đến dầu mà lãng quên hai loại kia. Mà xăng dầu càng được trợ giá thì giới tiêu thụ càng không thấy nhu cầu phải tiết kiệm hoặc tìm ra nhiên liệu thay thế. Thứ hai, chính sách năng lượng đã lệch lạc, xứ này lại không đầu tư để tìm ra giếng dầu mới mà chỉ cố vét những giếng dầu đã khai thác vì vậy mới bán dầu ra ít hơn xưa, sụt 2,5% năm ngoái và bắt đầu bị thuần chi. Kết hợp hai vấn đề ấy là khi số cầu về dầu cứ tăng, làm Indonesia bị thuần chi về dầu mà vẫn được thuần thu về khí đốt, thì ta thấy ra vấn đề thứ ba, là xứ này không đủ khả năng lọc dầu cho yêu cầu nội địa.

Hỏi: Đã nói đến loại vấn đề ấy, theo ông, xứ này có giải pháp gì để ứng phó chăng"


-- Thưa có, về trước mắt và trong lâu dài. Biện pháp cắt giảm trợ cấp xăng dầu là tất yếu dù có gây rủi ro cho chế độ, nhưng chỉ có hiệu quả trong vài ba năm thôi, nếu như chính quyền tồn tại. Về dài, xứ này phải hoạch định lại chính sách năng lượng để thứ nhất, có nhiên liệu điền thế, thí dụ khí lỏng hay than đá như Việt Nam đã có mà chưa để ý khai thác; thứ nhì, gia tăng khả năng chế biến dầu thô và khí đốt cho kịp với nhu cầu nội địa; và thứ ba là đầu tư hầu tìm thêm giếng dầu thô và khí đốt mới. Đấy là loại việc chỉ hiệu quả trong nhiều năm nhưng phải khởi sự nghiên cứu và thực hiện ngay, là việc mà cơ chế về kế hoạch phải chú ý để sớm huy động được đầu tư quốc tế. Nhìn xa hơn về hướng Bắc, cùng hôm mùng hai, ta thấy liên doanh Mỹ, Nhật, Nga, Ấn bắt đầu khai thác dầu khí tại giếng Sakhaline 1 của Liên bang Nga ở Thái bình dương để bán ra ngoài, an toàn và hấp dẫn hơn nhiều. Vì vậy, vụ khủng bố Bali có thể gây trở ngại cho nỗ lực huy động đầu tư vì quân khủng bố vừa muốn giết dân lành vừa muốn làm giới đầu tư Tây phương e sợ mà lánh xa, hầu chính quyền Jakarta càng dễ bị lật đổ.

Hỏi: Và có lẽ ông đang dẫn câu chuyện về lãnh vực chính trị, về sự tồn tại của chế độ"
-- Sau khi chế độ Suharto cáo chung năm 1998, Indonesia đã trải nhiều năm khủng hoảng và ba đời tổng thống là hai ông Habibie, Wahid rồi bà Megawati Sukarnoputri. Trong các năm ấy, tình hình đầu tư sa sút nặng vì các chế độ nối tiếp đều hoặc bị tê liệt hoặc tham nhũng. Tới tháng 10 năm ngoái, Tướng Yudhoyono thắng cử và đem lại hy vọng mới vì bản thân không bị tai tiếng về độc tài hay tham ô, lại khá quả cảm và thực tiễn, có một chính quyền am hiểu về kinh tế và có thực lực, thí dụ như Phó Tổng thống Yusuf Kalla lại là Chủ tịch đảng Golka, Tổng trưởng Kinh tế Aburizal Bakrie là tỷ phú có kinh nghiệm doanh trường và quản lý, Thống đốc Ngân hàng Trung ương Burhanuddin Abdullah là chuyên gia từng phục vụ nhiều năm trong Quỹ Tiền tệ Quốc tế. Vì vậy mà chính quyền Yudhoyono mới tiến hành hòa giải với sắc tộc Aceh và năm ngoái, sau vụ sóng thần, Câu lạc bộ Paris gồm 19 nước chủ nợ có ngỏ ý hoãn nợ cho Indonesia mà Jakarta dám từ chối và cố thi hành nghĩa vụ hoàn trái. Giờ đây, Indonesia có cơ hội hãn hữu để sớm thoát khỏi chu kỳ khủng hoảng.

Hỏi: Phải chăng là dựa trên cái thế ấy, ông Yudhoyono mới dám lấy quyết định đầy rủi ro là điều chỉnh giá xăng dầu"
-- Tôi thiển nghĩ là Indonesia đã cân nhắc rủi ro rất kỹ khi loan báo trước là sẽ phải cắt giảm trợ giá, nâng giá xăng dầu một cách tiệm tiến, đồng thời cố gắng trợ cấp cho giới bình dân khỏi quá khốn đốn về việc điều chỉnh. Trước đấy, họ đã có biện pháp nâng lãi suất và dự trữ pháp định để đồng rupiah khỏi mất giá. Những quyết định ấy là cần thiết và không thể tránh khỏi, và khiến các xứ khác trong khu vực cũng nín thở theo dõi…

Hỏi: Ông đang nói đến phản ứng của các xứ khác, cho đến nay, họ đã có những biện pháp gì"
-- Ta không quên là cách đây một tháng, đồng rupiah và cổ phiếu Indonesia tuột giá đột ngột khi dân chúng xuống đường biểu tình vì tin nâng giá xăng dầu. Khi ấy, Nhật Bản và Nam Hàn đã đề nghị một tín khoản sáu tỷ Mỹ kim cho Jakarta có thể trích xuất hầu giữ giá đồng bạc. Bóng ma của vụ khủng hoảng 1997-1998 ám ảnh mọi người, lần đó khủng hoảng bùng nổ tại Thái trước khi lan qua xứ khác. Indonesia không giao dịch với Đông Á nhiều bằng Thái Lan nên nguy cơ khủng hoảng từ xứ này qua xứ khác không nặng bằng, nhưng hai xứ Đông Bắc Á vẫn chủ động can thiệp. Số tiền sáu tỷ đó không nhiều, nhưng có thể là thử nghiệm xem các xứ Á châu có cứu được nhau chăng, và khi cần thì nên giải quyết thủ tục cứu trợ tài chính đó ra sao. Đấy là thí dụ đáng chú ý vì cả hai nước Nhật Bản và Nam Hàn đang duyệt lại chính sách đầu tư để tham gia tích cực hơn vào Việt Nam, kể cả và nhất là thị trường dầu khí.

Hỏi: Ông hay quy vào trường hợp Việt Nam, thế Việt Nam rút tỉa được bài học gì từ chuyện xăng dầu này"
-- Tất nhiên là giới hữu trách có biết và biết sợ nên trong năm nay đã ba lần tăng giá xăng dầu và chuẩn bị dư luận là sẽ còn tăng nữa, đồng thời cũng vừa nâng mức lương tối thiểu cho công chức, thành phần có đồng lương cố định và sẽ bị thiệt nhất khi vật giá và lạm phát gia tăng.
Nếu có một bài học về cách ứng xử, có lẽ Việt Nam nên chú ý đến trường hợp của Thái Lan. Họ quyết định chấm dứt trợ cấp xăng dầu từ ngày 13 tháng Bảy vừa rồi, để thả nổi giá cả hầu thứ nhất dân chúng có ý thức tiết kiệm tiêu thụ hơn và thứ hai, tìm nguồn nhiên liệu thay thế. Nhờ đó mà số tiêu thụ đã lập tức sút giảm. Tuy nhiên, họ cũng sợ liều thuốc này quá công phạt nên tăng tương tối thiểu và lương công chức đồng thời bơm tiền vào các dự án tại nông thôn để nâng cao lợi tức thành phần dân chúng nghèo khổ nhất. Nói cho cùng, Thái Lan có thể làm mạnh vì tình hình chi thu ngân sách có khả quan hơn, trong khi cả Indonesia lẫn Việt Nam đều bị bội chi ngân sách tới gần 2% tổng sản lượng GDP. Nhưng càng bị thâm hụt ngân sách thì người ta càng phải sớm rũ bỏ gánh nặng trợ cấp nếu không là sẽ bị khủng hoảng. Vấn đề là người dân có hiểu và chấp nhận điều ấy không, khi họ thấy đảng viên cán bộ tham ô cứ giàu xụ. Vì vậy, ta trở lại đề tài đã cũ, là niềm tin của người dân và tham nhũng của chế độ.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tác phẩm Metamorphosis, tạm dịch Biến Dạng của Franz Kafka mở đầu bằng một trong những câu văn gây ám ảnh nhất trong văn học thế giới: khi Gregor Samsa thức dậy và phát hiện mình đã biến thành một con côn trùng khổng lồ. Không có lời cảnh báo, không có lời giải thích, không có sự chuẩn bị kịch tính nào. Cú sốc đến ngay lập tức – và đó là thiên tài của Kafka. Ông không dẫn dắt người đọc bước nhẹ nhàng vào cơn ác mộng của Gregor Samsa. Ông ném độc giả của ông thẳng vào đó, buộc chúng ta phải đối mặt với sự phi lý của sự tồn tại mà không có sự an ủi của logic hay lý trí.
Sự thật là nạn nhân không “bám theo ICE suốt cả ngày” như Kristi Noem đã nói. Cô bị bắn khoảng 9 giờ 30 phút sáng, trên đường quay về sau khi chở con trai cô đến trường học cách đó vài ngã tư đường. Hôm nay, tờ New York Times và Washington Post đã có video và bài phân tích chi tiết những gì xảy ra thông qua tất cả video nhân chứng ở hiện trường. Hai tờ báo lớn chỉ ra mỗi phát súng của đặc vụ ICE bắn ra ở góc độ nào, có thật sự vì gặp nguy hiểm tính mạng hay không.
LTS: Biến cố Venezuela sau vụ bắt giữ Nicolás Maduro đang làm rúng động toàn vùng Nam Mỹ. Trong bối cảnh ấy, bà Delcy Rodríguez, 56 tuổi, vốn là phó tổng thống dưới thời Maduro, đã được Tòa án Tối cao và quân đội Venezuela đưa lên nắm quyền lâm thời. Bà cũng là một nhân vật từng được Washington ngỏ ý đối thoại trước đây. Sự kiện này đặt ra câu hỏi: Phải chăng đó là bước đầu của sự "chuyển quyền trong nội bộ," hay chỉ là hồi kế tiếp của cùng một vở tuồng?
Cuộc tấn công và bắt sống vợ chồng Tổng thống Nicolás Maduro ngay trên lãnh thổ Venezuela trong ngày cuối tuần đã trở thành một sự kiện chính trị thế giới hàng đầu khi bước vào năm mới 2026 này. Trong khi những đồng minh của Donald Trump ca ngợi và ủng hộ chiến dịch quân sự này thì ngược lại, một số câu hỏi cũng đã được đặt ra là, liệu một cuộc tấn công quân sự vào Venezuela, một quốc gia không mang tính đe dọa trực tiếp và hiển hiện đến an ninh quốc gia Hoa Kỳ, có được thông báo và sự chuẩn thuận của Quốc Hội Hoa Kỳ theo hiến pháp? Cũng như một chiến dịch quân sự và bắt sống một nguyên thủ quốc gia khác trên lãnh thổ một quốc gia có chủ quyền như Venezuela có đúng với nguyên tắc ngoại giao và công pháp quốc tế hay không?
Người đàn ông lê những bước chân nặng nề giữa hai triền núi mù sương. Gió và bụi cát làm mái tóc dài của ông ta rối bời. Chiếc khăn choàng và áo măng-tô có vẻ không đủ ấm, nên gương mặt hốc hác, mệt mỏi, lấm lem những vết đen như vừa chui ra từ mỏ than. Rồi ngay sau đó, ông ta xuất hiện trong một quán nước, ngồi bên chiếc bàn có ly trà nóng bốc khói nghi ngút trên tay, mắt nhìn xa xăm ra cửa. Một tiếng hát khàn, đục, nặng như những vách núi hai bên đường ông ấy đang đi, vang lên.
Sau khi bài “Chúng Ta Sống Sót” đăng tuần qua, Việt Báo nhận được nhiều hồi âm hơn thường lệ: tin nhắn, điện thoại, thư điện tử. Có người quen, có độc giả chưa từng gặp. Nội dung không khác nhau mấy. Phần lớn là sự đồng cảm. Có người nói đọc xong thấy nhẹ lòng, vì biết mình không phải là kẻ đơn độc nghĩ như thế. Có người gửi lời cảm kích khi có người nói hộ tiếng nói lòng mình. Nhưng điều đáng chú ý không nằm ở nội dung, mà ở cách người ta nhắn gửi hồi âm. Tất cả đều chọn nói riêng. Không bình luận công khai. Không chia sẻ kèm ý kiến. Họ đi bằng “cửa hậu”. Lý do dễ hiểu: không muốn bàn chuyện chính trị nơi công cộng, nhất là trên mạng xã hội — nơi một câu nói có thể bị chụp mũ nhanh hơn tốc độ người ta kịp giải thích mình muốn nói gì.
Năm 2025 đi qua trong chiếc bóng của Donald Trump. Vị tổng thống ồn ào này, với cách hành xử phá bỏ mọi khuôn thước, đã làm xoay chuyển trật tự thế giới: khiến các nền kinh tế lên cơn sốt, nhưng cũng đẩy đồng minh Âu châu phải chi nhiều hơn cho quốc phòng. Bước sang 2026, khi “cơn lốc Trump” vẫn còn cuộn, đây là mười điều đáng dõi theo.
Năm 2025 đang khép lại. Không tổng kết. Không lời ca tụng. Chỉ lặng lẽ như một người vừa đi qua nhiều mất mát — chẳng còn hơi sức nói thêm điều gì. Nhìn lại — năm 2025 không dạy ta cách thắng, mà dạy ta cách không ngã gục. Chúng ta sống sót — vì thói quen nhiều hơn hy vọng. Quen giá cả leo nhanh hơn đồng lương. Quen nhìn nhau bằng ngờ vực hơn cảm thông. Quen tin dữ đến sớm hơn cà phê sáng. Quen mỗi ngày đều phải chọn một nỗi lo để mang theo, bởi không ai ôm nỗi chừng ấy đổ vỡ vào lòng cùng lúc.
Con người ở bất cứ nơi nào trên thế giới cũng có quyền được hạnh phúc và tạo ra hạnh phúc. Nó giống như dưới bầu trời có thể xảy ra trận không kích bất cứ lúc nào, dù ngày hay đêm, nhưng người Ukraine vẫn có thể khảy lên tiếng đàn Bandura. Một năm qua, ai trong chúng ta không mệt mỏi với những dòng chảy đầy bụi bặm, thoát ra từ một gánh xiếc nghiệp dư, mang theo những chất dơ của hận thù, ích kỷ, tham vọng, độc tài. Những ngày cuối cùng của năm 2025, hãy nói về Lửa Và Tro (Avatar: Fire and Ash), thưởng thức siêu phẩm giả tưởng của James Cameron, để cùng khép lại một năm ngộp thở của nước Mỹ, và cùng chiêm nghiệm một điều mà nước Mỹ đang cố tình lãng quên.
Mùa Giáng Sinh này, khi chúng ta chúc nhau an lành, hòa bình và thiện chí, có lẽ ta biết rõ hơn bao giờ hết, mình sẽ là người mở cửa quán trọ hay là Herod của thời đại mới? Khi đó, chúng ta sẽ hiểu — Chúa ở bên ai trong mùa Giáng Sinh này.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.