Hôm nay,  

Tranh Luận Phó Tổng Thống: Làm Sao Để Hàn Gắn Quốc Gia?

10/8/202015:11:00(View: 5609)
Tranh luận phó thổng thống vốn không thu hút bằng các cuộc tranh luận tổng thống, trừ ngoại lệ vào năm 2008 thì số người theo dõi tranh luận giữa Phó tổng thống Joe Biden và nữ Thống Đốc Sarah Palin đã có số khán giả cao hơn bất cứ cuộc tranh luận nào giữa tổng thống Barack Obama và TNS John McCain. Người dân muốn xem người có khả năng sẽ trở thành nữ phó tổng thống đầu tiên của nước Mỹ sẽ như thế nào ở bình diện quốc gia. Mùa bầu cử năm nay cũng vậy, người dân muốn nhìn rõ hơn về bản lĩnh của nữ TNS Kamala Harris ra sao.

Cuộc tranh luận được tổ chức tại tiểu bang Utah và do bà Susan Page, là chánh chủ sự văn phòng tờ USA Today tại Washington DC. điều hợp. Với 47 năm thâm niên trong làng truyền thông, từng phỏng vấn chín đời tổng thống và chấp bút cho tiểu sử cựu Đệ Nhất Phu Nhân Barbara Bush (mẹ), như những người điều hợp khác, bà Page là người do ban tổ chức các cuộc tranh luận tổng thống (Commission on Presidential Debates-CPD) đề nghị và được cả hai ban tranh cử đồng ý.

CPD là tổ chức phi đảng phái, do người của cả hai đảng Cộng Hòa và Dân Chủ đồng chủ tịch và điều hành. Nhắc sơ qua điều này vì có dăm dư luận từng cho rằng, đã có sự thiên vị từ những người đóng vai điều hợp hay ban tổ chức.

Điều lệ được tái nhắc nhở rõ ràng ngay khi khai mạc nhằm tránh tái diễn cuộc tranh cãi tổng thống đầy bão tố và đáng xấu hổ hồi tuần trước, cuộc tranh luận đã diễn dù khá gay cấn nhưng theo khuôn khổ  cần có với những lời cảm ơn nhau nhiều hơn. Nhờ vậy mà người dân có cơ hội nhìn được chân dung hai ứng viên chính xác hơn. Với chín chủ đề qua khoảng 12 câu hỏi dành cho mỗi ứng viên trả lời và phản biện nhau trong 90 phút, hầu hết tập trung vào các vấn đề chính đã nêu trong cuộc tranh luận tổng thống.

Trong khi TNS Harris tươi cười, chủ động trong vai trò tấn công vào các chính sách của nội các đương nhiệm và đưa ra một số điều phó TT Joe Biden sẽ làm, phó TT Pence tỏ ra khá căng thẳng và có phần vất vả bảo vệ TT Donald Trump khi lặp lại những điều Trump đã từng nói. Cả hai xem ra đều có những lúc né tránh các câu hỏi và chọn nói về điều mình đã chuẩn bị, tuy nhiên Pence cắt lời nhiều hơn và luôn nói quá thời gian hai phút cho phép, chỉ có một hoặc hai câu là trả lời trực tiếp với nhiều thông tin sai lệch.

Điều sai lệch lớn nhất là ông Pence cho rằng TT Trump đã đặt sức khoẻ dân Mỹ lên hàng đầu từ những ngày đầu tiên, luôn nói sự thật về dịch bịnh. Đây là điều trái ngược với chính thú nhận của ông Trump khi muốn che giấu dịch bịnh có chủ đích qua các cuộc phỏng vấn với ký giả Bob Woodward ngay từ cuối tháng Một, cũng như luôn xem nhẹ dịch bịnh đến tận nay.

Trong tư cách người đứng đầu ban đặc nhiệm chống Covid-19 của nước Mỹ, phó TT Mike Pence đã không đưa ra các biện giải thuyết phục về sách lược phòng chống dịch bệnh, dẫn đến sự thiệt mạng cho gần 220 ngàn người dân và còn tiếp tục tăng cao, cũng như các hoạt động kinh tế, xã hội vẫn trì trệ ở nhiều mặt mà chỉ lặp lại những điều mà TT Trump cho là chống dịch hữu hiệu. Ông né tránh câu hỏi tại sao tỉ lệ tử vong dân Mỹ cao hơn hầu hết các quốc gia phát triển và cao gấp 2.5 lần so với Canada lân cận. Đó là sự thất bại của Pence trong vai trò trưởng ban chống dịch và phó tổng thống nói chung.

Ông Pence bảo TT Trump có kế hoạch về bảo hiểm y tế cho người dân thì trong bốn năm qua, điều duy nhất người dân thấy được là Trump chỉ muốn hủy bỏ chương trình Obamacare mà không hề đưa ra bất cứ kế hoạch y tế nào cho đến nay.  Pence cho rằng Trump "lắng nghe" khoa học, trái ngược lại việc Trump nhiều lần phủ nhận khoa học trước công chúng hay đưa ra các tuyên bố phản khoa học trên truyền hình.

Các cơ quan truyền thông thế giới đã kiểm chứng độ xác thực các dữ liệu trong cuộc tranh luận, ở đây chỉ nêu ra dăm điều hiển hiện mang nhiều thông tin sai lệch mà Mike Pence đã trình bày chỉ với mục đích duy nhất là bảo vệ cho TT Donald Trump.

Câu hỏi có thể được cử tri gốc Việt quan tâm nhất và được dùng như là lý do ủng hộ ứng viên là về mối quan hệ căn bản giữa Hoa Kỳ và Trung Cộng ra sao. Bà Page hỏi rằng, liệu Trung Cộng được xem là một đối thủ cạnh tranh hay kẻ thù đã không được trả lời thỏa đáng. Thay vào đó, ông Pence nói sang hiệp ước thương mại NAFTA, còn bà Harris thì chỉ trích chính sách của Trump đã làm thiệt hại kinh tế Hoa Kỳ và làm tăng uy tín cho Tập Cận Bình.

Người ta chưa biết đối sách của ông Joe Biden sẽ như thế nào nhưng qua Pence, nội các Trump một lần nữa đã không thể hiện thái độ thẳng thắn với Trump Cộng ra sao, theo cách nhiều người Việt đã tin và hy vọng đầy mong manh với nhiều cảm tính.

Một câu hỏi quan trọng khác về cương vị phó tổng thống cũng bị Mike Pence hoàn toàn bỏ qua. Cả hai ứng viên đều có khả năng bất ngờ sẽ trở thành tổng thống Hoa Kỳ bởi Donald Trump đã 74 tuổi và phó TT Biden sẽ là 78 tuổi khi đắc cử. Phủ nhận vai trò và hình ảnh của mình, Mike Pence xem ra chỉ là một thuộc cấp tận tụy cho TT Donald Trump hơn là đang chứng tỏ vai trò một phó tổng thống có bản lĩnh và khả năng lãnh đạo độc lập.

Con đại bàng nhốt lồng lâu ngày cũng trở thành chim sẻ, nếu như có thật đã từng là đại bàng. Như một phu nhân ngoan ngoãn về làm dâu cùng người chồng gia trưởng độc đoán và vũ phu, thái độ ngoan ngoãn và phục tùng vô điều kiện cùng lời lẽ tung hô của Mike Pence với Donald Trump như vậy đã không cho thấy bóng dáng một phó tổng thống, huống hồ nếu trở thành tổng thống. Chân dung Mike Pence được phô bày rõ hơn qua cuộc tranh luận này.

Phía TNS Kamala Harris, bà đã có thể chuẩn bị dữ liệu tranh luận được tốt hơn và chọn cách trả lời đầy an toàn nhưng những câu phản biện tức thời, sắc bén đầy tự tin với phó TT Pence, cùng cách chia sẻ và nói chuyện như thẳng đến người dân tựa như phó TT Joe Biden tuần trước, hứa hẹn bà sẽ là một cấp lãnh đạo quốc gia biết nhắm vào lợi ích quốc gia và cho người dân nhiều hơn.

Câu hỏi thông lệ rằng, vậy cuối cùng ai đã thắng trong cuộc tranh luận này?  Câu trả lời luôn có sự trả lời khác biệt từ khối ủng hộ nên dành lại cho mỗi người theo dõi cùng thăm dò của các cơ quan truyền thông.

Riêng tôi thì người thắng cuộc trong cuộc tranh luận này xin dành cho cô học sinh lớp tám Brecklynn Brown qua câu hỏi trích từ luận văn đạt giải cấp tiểu bang Utah của em và đã được bà Susan Page sử dụng để kết thúc cuộc tranh luận. Em viết, khi xem tin tức thì những gì em thấy chỉ là người Cộng Hòa và Dân Chủ cãi nhau, thấy người dân tấn công nhau, thấy hai ứng viên muốn hạ gục nhau. Nếu giới lãnh đạo quốc gia không hòa thuận thì làm sao người dân lại thuận hòa nhau được? 

Câu hỏi cùng nhận xét đầy xác đáng của em cho thấy một giới trẻ sâu sắc, trưởng thành và có nhận thức cùng mối quan tâm đến hiện trạng nước Mỹ hiện nay đang thật sự xảy ra thế nào.

Đó là sự chia rẽ, xung đột dữ dội từ cấp lãnh đạo quốc gia xuống đến người dân, rồi len lỏi vào từng gia đình dưới sự lãnh đạo của Donald Trump cùng Mike Pence trong suốt bốn năm qua. Nó hủy hoại quốc gia ở mức tệ hại nhất mà người dân có thể từng tưởng tượng và phải cay đắng đối diện. Thiếu sự đoàn kết, không một quốc gia nào có thể vượt qua những thách đố và phát triển theo như mong muốn.

Vậy thì có lý do gì để bám giữ và ủng hộ một đường lối điều hành quốc gia đầy chia rẽ và thất bại như vậy? Đã đến lúc cần sự thay đổi cho một nước Mỹ hàn gắn và hợp đoàn hơn. Bằng chính lòng cảm thông, hy vọng cùng những giá trị cao cả đã đưa quốc gia này đến sự vĩ đại vốn như nó đã từng có trước kia.   

10/08/2020
Nhã Duy

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Tác phẩm Metamorphosis, tạm dịch Biến Dạng của Franz Kafka mở đầu bằng một trong những câu văn gây ám ảnh nhất trong văn học thế giới: khi Gregor Samsa thức dậy và phát hiện mình đã biến thành một con côn trùng khổng lồ. Không có lời cảnh báo, không có lời giải thích, không có sự chuẩn bị kịch tính nào. Cú sốc đến ngay lập tức – và đó là thiên tài của Kafka. Ông không dẫn dắt người đọc bước nhẹ nhàng vào cơn ác mộng của Gregor Samsa. Ông ném độc giả của ông thẳng vào đó, buộc chúng ta phải đối mặt với sự phi lý của sự tồn tại mà không có sự an ủi của logic hay lý trí.
Sự thật là nạn nhân không “bám theo ICE suốt cả ngày” như Kristi Noem đã nói. Cô bị bắn khoảng 9 giờ 30 phút sáng, trên đường quay về sau khi chở con trai cô đến trường học cách đó vài ngã tư đường. Hôm nay, tờ New York Times và Washington Post đã có video và bài phân tích chi tiết những gì xảy ra thông qua tất cả video nhân chứng ở hiện trường. Hai tờ báo lớn chỉ ra mỗi phát súng của đặc vụ ICE bắn ra ở góc độ nào, có thật sự vì gặp nguy hiểm tính mạng hay không.
LTS: Biến cố Venezuela sau vụ bắt giữ Nicolás Maduro đang làm rúng động toàn vùng Nam Mỹ. Trong bối cảnh ấy, bà Delcy Rodríguez, 56 tuổi, vốn là phó tổng thống dưới thời Maduro, đã được Tòa án Tối cao và quân đội Venezuela đưa lên nắm quyền lâm thời. Bà cũng là một nhân vật từng được Washington ngỏ ý đối thoại trước đây. Sự kiện này đặt ra câu hỏi: Phải chăng đó là bước đầu của sự "chuyển quyền trong nội bộ," hay chỉ là hồi kế tiếp của cùng một vở tuồng?
Cuộc tấn công và bắt sống vợ chồng Tổng thống Nicolás Maduro ngay trên lãnh thổ Venezuela trong ngày cuối tuần đã trở thành một sự kiện chính trị thế giới hàng đầu khi bước vào năm mới 2026 này. Trong khi những đồng minh của Donald Trump ca ngợi và ủng hộ chiến dịch quân sự này thì ngược lại, một số câu hỏi cũng đã được đặt ra là, liệu một cuộc tấn công quân sự vào Venezuela, một quốc gia không mang tính đe dọa trực tiếp và hiển hiện đến an ninh quốc gia Hoa Kỳ, có được thông báo và sự chuẩn thuận của Quốc Hội Hoa Kỳ theo hiến pháp? Cũng như một chiến dịch quân sự và bắt sống một nguyên thủ quốc gia khác trên lãnh thổ một quốc gia có chủ quyền như Venezuela có đúng với nguyên tắc ngoại giao và công pháp quốc tế hay không?
Người đàn ông lê những bước chân nặng nề giữa hai triền núi mù sương. Gió và bụi cát làm mái tóc dài của ông ta rối bời. Chiếc khăn choàng và áo măng-tô có vẻ không đủ ấm, nên gương mặt hốc hác, mệt mỏi, lấm lem những vết đen như vừa chui ra từ mỏ than. Rồi ngay sau đó, ông ta xuất hiện trong một quán nước, ngồi bên chiếc bàn có ly trà nóng bốc khói nghi ngút trên tay, mắt nhìn xa xăm ra cửa. Một tiếng hát khàn, đục, nặng như những vách núi hai bên đường ông ấy đang đi, vang lên.
Sau khi bài “Chúng Ta Sống Sót” đăng tuần qua, Việt Báo nhận được nhiều hồi âm hơn thường lệ: tin nhắn, điện thoại, thư điện tử. Có người quen, có độc giả chưa từng gặp. Nội dung không khác nhau mấy. Phần lớn là sự đồng cảm. Có người nói đọc xong thấy nhẹ lòng, vì biết mình không phải là kẻ đơn độc nghĩ như thế. Có người gửi lời cảm kích khi có người nói hộ tiếng nói lòng mình. Nhưng điều đáng chú ý không nằm ở nội dung, mà ở cách người ta nhắn gửi hồi âm. Tất cả đều chọn nói riêng. Không bình luận công khai. Không chia sẻ kèm ý kiến. Họ đi bằng “cửa hậu”. Lý do dễ hiểu: không muốn bàn chuyện chính trị nơi công cộng, nhất là trên mạng xã hội — nơi một câu nói có thể bị chụp mũ nhanh hơn tốc độ người ta kịp giải thích mình muốn nói gì.
Năm 2025 đi qua trong chiếc bóng của Donald Trump. Vị tổng thống ồn ào này, với cách hành xử phá bỏ mọi khuôn thước, đã làm xoay chuyển trật tự thế giới: khiến các nền kinh tế lên cơn sốt, nhưng cũng đẩy đồng minh Âu châu phải chi nhiều hơn cho quốc phòng. Bước sang 2026, khi “cơn lốc Trump” vẫn còn cuộn, đây là mười điều đáng dõi theo.
Năm 2025 đang khép lại. Không tổng kết. Không lời ca tụng. Chỉ lặng lẽ như một người vừa đi qua nhiều mất mát — chẳng còn hơi sức nói thêm điều gì. Nhìn lại — năm 2025 không dạy ta cách thắng, mà dạy ta cách không ngã gục. Chúng ta sống sót — vì thói quen nhiều hơn hy vọng. Quen giá cả leo nhanh hơn đồng lương. Quen nhìn nhau bằng ngờ vực hơn cảm thông. Quen tin dữ đến sớm hơn cà phê sáng. Quen mỗi ngày đều phải chọn một nỗi lo để mang theo, bởi không ai ôm nỗi chừng ấy đổ vỡ vào lòng cùng lúc.
Con người ở bất cứ nơi nào trên thế giới cũng có quyền được hạnh phúc và tạo ra hạnh phúc. Nó giống như dưới bầu trời có thể xảy ra trận không kích bất cứ lúc nào, dù ngày hay đêm, nhưng người Ukraine vẫn có thể khảy lên tiếng đàn Bandura. Một năm qua, ai trong chúng ta không mệt mỏi với những dòng chảy đầy bụi bặm, thoát ra từ một gánh xiếc nghiệp dư, mang theo những chất dơ của hận thù, ích kỷ, tham vọng, độc tài. Những ngày cuối cùng của năm 2025, hãy nói về Lửa Và Tro (Avatar: Fire and Ash), thưởng thức siêu phẩm giả tưởng của James Cameron, để cùng khép lại một năm ngộp thở của nước Mỹ, và cùng chiêm nghiệm một điều mà nước Mỹ đang cố tình lãng quên.
Mùa Giáng Sinh này, khi chúng ta chúc nhau an lành, hòa bình và thiện chí, có lẽ ta biết rõ hơn bao giờ hết, mình sẽ là người mở cửa quán trọ hay là Herod của thời đại mới? Khi đó, chúng ta sẽ hiểu — Chúa ở bên ai trong mùa Giáng Sinh này.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.