Hôm nay,  

Cộng Đồng Việt Biểu Tình Chống TC Xâm Chiếm Đảo Tư Chính

14/09/201900:00:00(Xem: 2534)
BIEU TINH DSC_0641
Hình ảnh trong cuộc biểu tình trước Tòa Lãnh Sự TQ tại Los Angeles.
BIEU TINH DSC_0663
Hình ảnh trong cuộc biểu tình trước Tòa Lãnh Sự TQ tại Los Angeles.
BIEU TINH DSC_0668
Hình ảnh trong cuộc biểu tình trước Tòa Lãnh Sự TQ tại Los Angeles.
BIEU TINH DSC_0679
Hình ảnh trong cuộc biểu tình trước Tòa Lãnh Sự TQ tại Los Angeles.
BIEU TINH DSC_0685
Hình ảnh trong cuộc biểu tình trước Tòa Lãnh Sự TQ tại Los Angeles.
BIEU TINH DSC_0687
Hình ảnh trong cuộc biểu tình trước Tòa Lãnh Sự TQ tại Los Angeles.
BIEU TINH DSC_0690
Hình ảnh trong cuộc biểu tình trước Tòa Lãnh Sự TQ tại Los Angeles.
BIEU TINH DSC_0691
Hình ảnh trong cuộc biểu tình trước Tòa Lãnh Sự TQ tại Los Angeles.
BIEU TINH DSC_0697
Hình ảnh trong cuộc biểu tình trước Tòa Lãnh Sự TQ tại Los Angeles.

 

Los Angeles (Bình Sa)- - Liên Ủy Ban Chống Cộng Sản và Tay Sai, Cộng Đồng Người Việt Quốc Gia Nam California đã tổ chức cuộc biểu tình vào lúc 2:00 chiều Thứ Sáu ngày 13 tháng 9 năm 2019 trước Tòa Lãnh Sự Trung Cộng tại số 443 Shatto Place, Los Angeles, để phản đối Trung Cộng xâm chiếm Đảo Tư Chính, vi phạm chủ quyền lãnh hải Việt Nam.

Mặc dù trong ngày làm việc, sức nóng tại Los Angerles gần 100 độ F nhưng số đồng hương tham dự hơn 200 người, xuất phát từ Tượng Đài Đức Thánh Trần có 2 xe bus mỗi xe chở hơn 50 người, còn một số đi xe nhà, một số đền từ San Diego do ông Nguyễn Văn Lực, cựu Chủ Tịch Cộng Đồng Người Việt San Diego, khi đoàn biểu tình đến nơi, chúng tôi đã thấy Bác Sĩ Võ Đình Hữu, Chủ Tịch Hội Đồng Liên Kết Quốc Nội Hải Ngoại đã có mặt ngay trước tòa Tổng Lãnh Sự Trung Cộng cùng một số đồng hương đã chờ sẵn ở đó để chờ đoàn biểu tình đến từ Orange County. Tại đây đoàn người biểu tình đã dương cao một rừng cờ vàng, cờ Hoa Kỳ cùng với những biểu ngữ đả đảo Trung Cộng Xâm Chiếm Đão Tư Chính và vi phạm chủ quyền lãnh hãi Việt Nam, đả đảo Việt cộng hèn với giặc ác với dân, “Red China Stop Invading Vietnam,” “Đả đảo Việt cộng bán nước” “Tiêu Diệt Cộng Sản là Yêu Nước”, “Stop Red China Agression.”

Trước đoàn người biểu tình có một barner thật lớn ghi những hàng chữ: International Communities Against Red China for: -Invaded Vietnam’s and Phillipines’ Islands –Murdered the Fishermen of Vietnam and Phillipines, (hàng cuối cùng ghi bằng tiếng Trung Hoa).

Sau phần nghi thức chào quốc kỳ Việt-Mỹ, phút mặc niệm do chiến hữu Vũ Long Sơn Hải phụ trách, sau nghi thức ông Phan Kỳ Nhơn, Trưởng ban tổ chức lên cảm ơn đồng hương tham dự, ông nói: “Mặc dù trong ngày làm việc nhưng đồng hương đã tham dự đông đão như thế nầy, sự hiện diện của quý vị đã nói lên tinh thần yêu nước.” Ông cho biết lý do cuộc biểu tình hôm nay là để chống lại chủ nghĩa bành trường của Trung Cộng, chúng đã ngang nhiên xâm chiếm Đảo Tư Chính, vi phạm chủ quyền lãnh hải Việt Nam, đó là lý do chính của cuộc biểu tình, chỉ một việc vậy thôi, hôm nay chúng ta không đề cập đến bất cứ vấn đề nào khác. Ông nói tiếp: “Việc làm cần thiết hải ngoại là yểm trợ đồng bào quốc nội lên tiếng phản đối sự xâm lăng của Tàu cộng, cùng đồng bào phải đứng lên đấu tranh, kêu gọi thế giới lên tiếng yểm trợ công cuộc đấu tranh của chúng ta hôm nay…

Trong dịp nầy ông cũng đã thông báo và kính mời đồng hương đến tham dự ngày lễ giỗ Đức Thánh Trần sẽ được long trọng tổ chức vào lúc 10 giờ sáng Thứ Bảy ngày 21 tháng 9 năm 2019 tại Đền Thờ Dức Thánh Trần.

Tiếp theo lời phát biểu của BS. Võ Đình Hữu, ông nói bằng tiếng Việt trước và tiếng Anh sau.

Mở đầu ông cảm ơn đồng hương, mặc dù trong một ngày nóng hơn 100 độ F mà vẫn hưởng ứng lời kêu gọi của Liên Ủy Ban Chống CỘng Sản và Tay Sai tham gia cuộc biểu tình hôm nay. Đặc biệt ông cám ơn hai vợ chồng của một cư dân đến từ Garden Grove (xin dấu tên) đã đến địa điểm biểu tình thật sớm và mang theo hai trăm ổ Bánh Mì thịt và hai trăm chai nước để tặng đồng hương tham gia biểu tình, cử chỉ nầy đã làm cho tinh thần của đồng hương tham dự rất ấm lòng trên bước đường tranh đấu.

Trong dịp nầy BS. Hữu cũng cho biết là đồng hương khắp nơi trên thế giới sẽ có cuộc tổng biểu tình đồng hành với đồng bào quốc nội vào ngày 5 tháng 10-2019 (chi tiết sẽ được thông báo sau.) Cuộc tổng biểu tình để cực lực lên án Tàu cộng xâm lăng và yêu cầu nhà cầm quyền cộng sản Việt Nam đưa Tàu cộng ra tòa án quốc tế. Tiếp theo lời phát biểu của ông Nguyễn Văn Lực, trong lời phát biểu ông cũng đã kêu gọi tham gia các cuộc biểu tình để phản đối sự xâm lăng Biển, Đão của Tàu cộng.

Sau đó đoàn người xếp thành hai hàng dài tuần hành theo con đường trước tòa lãnh sự Trung Cộng, đoàn người vừa đi vừa hô vang những câu khẩu hiệu, trong lúc nầy có những chiếc xe chạy ngang cũng đồng tình ủng hộ bằng cách bóp còi vang cả một khu phố.

Như thường lệ, lần nào có biểu tình trước lãnh sự quán Trung Cộng đều có những xe cảnh sát của Thành phố đến để theo dõi cũng như giữ trật tự cho đoàn người biểu tình. Những cảnh sát nầy rất thông cảm, được những người biểu tình khen ngợi.

Được biết cuộc biểu tình ngoài một số đại diện các hội đoàn, đoàn thể, các cơ quan truyền thông còn có các ông trong ban tổ chức: Phan Kỳ Nhơn, Lê Quang Dật, Phan Tấn Ngưu, Trần Vệ, Du Miên, Hứa Trung Lập, Nhan Hữu Mai…

Đoàn biểu tình chấm dứt vào lúc 3 giờ 30 phút cùng ngày.

Môi chi tiết liên lạc: Phan Kỳ Nhơn (714) 854-4584, Trần Vệ (310) 800-5202, Lê Quang Dật (714) 417-2324.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Hội Nhiếp Ảnh PSCVN ở Nam Cali, Hoa Kỳ đã tổ chức một buổi trưng bày cả trăm bức ảnh của hơn 60 hội viên và bạn hữu. Dưới sự hỗ trợ và góp sức của rất nhiều người, thêm sự bảo trợ của Dân Biểu Tạ Trí buổi khai mạc đã diễn ra rất long trọng và đông đảo quan khách tham dự. Người Việt ở khắp nơi đã đến tham dự và xem triển lãm trong vòng hai ngày 26 và 27 tháng Tư, năm 2025 tại phòng khánh tiết của Khu Bolsa Row, trung tâm của thủ đô người Việt tị nạn "Little Saigon". Buổi triển lãm còn có thêm sự góp mặt của Hội Hoa Lan của Ông Hà Bùi với những giò Lan đủ màu được sắp xếp hài hoà trong một khung cảnh lịch sự, ấm cúng và trang nhã. Ngoài ra, Tối Thứ Bảy ngày 26 còn có một buổi văn nghệ giúp vui của Ban Nhạc "No Name Band" do Trần Tùng điều khiển với sự góp mặt của ca sĩ Trọng Nghĩa trong chủ đề Romanza Night.
Mỗi ngày, tôi đều nhắc mình rằng: Chúng ta phải giữ gìn câu chuyện này, phải kể lại trung thực, để không ai – kể cả chế độ cộng sản – có thể viết lại lịch sử của chúng ta. Tôi mong các đồng nghiệp trong Quốc Hội hãy cùng tôi không chỉ tưởng nhớ những nỗi đau mà chúng tôi đã trải qua, mà còn tôn vinh tinh thần bất khuất của người Việt Nam. Hãy vinh danh các cựu chiến binh – cả Mỹ và Việt Nam Cộng Hòa – những người đã hy sinh cho tự do. Và trong ngày kỷ niệm đau thương này, hãy cùng nhau nhắc lại cam kết: giữ vững các giá trị quan trọng nhất – dân chủ, nhân quyền, và khát vọng sống tự do.
Diasporic Vietnamese Artists Network – DVAN và Hội Văn Học Nghệ Thuật Việt Mỹ (Vietnamese American Arts & Letters Association - VAALA) hân hạnh giới thiệu chương trình đặc biệt mang chủ đề “Five Decades in Diaspora: A conversation with Viet Thanh Nguyen & An-My Le” (Năm Thập Niên Hải Ngoại: Mạn đàm cùng Việt Thanh Nguyễn và An-Mỹ Lê), nhằm đánh dấu cột mốc lịch sử: 50 năm kết thúc chiến tranh Việt Nam. Chương trình sẽ diễn ra vào Chủ Nhật, ngày 4 tháng 5, năm 2025, từ 1:30 đến 3:30 chiều, tại Delhi Center ở Santa Ana, California.
Thành phố Garden Grove sẽ có buổi lễ tuyên dương những sinh viên đại học sống tại Garden Grove cho thành tích học tập của họ. Các sinh viên undergraduate, post-graduate, hoặc sắp ra trường mùa học 2025 đồng thời là cư dân Garden Grove có thể liên lạc với Thành phố để tham gia chương trình ‘Garden Grove College Graduates' Reception’ được tổ chức vào Thứ Ba, 10 tháng Sáu, 2025. Hạn chót để ghi danh là Thứ Ba, 27 tháng Năm, 2025 trên website ggcity.org/grads.
Năm nào 30 tháng 4 cũng là ngày quan trọng đối với mọi người Việt. Người gọi đó là ngày “thống nhất đất nước”, người thì coi là ngày “quốc hận”. Năm nay là năm thứ 50, dù đứng ở phía nào, chính kiến nào, ngày này lại càng có ý nghĩa đặc biệt. Đặc biệt bởi con số “50” tròn trịa; đặc biệt vì dù được xem là ngày đất nước thống nhất, lòng người vẫn chia xa; đặc biệt cũng là bởi vết thương không lành, còn đầy tủi hờn chưa vơi của nửa còn lại – quốc hận.
Cuộc vui nào rồi cũng tan, buổi sum họp nào rồi cũng phải chia lìa, cho dù cuộc vui, cuộc họp mặt ấy hoan hỷ, thanh tịnh và tràn đầy ý nghĩa. Lễ Phật đản chung ở thủ đô Hoa Thịnh Đốn đã khép lại, quý thầy đã quay về bổn tự, quý đồng hương Phật tử về lại nhà và tiếp tục công việc mưu sinh. Đất trời Hoa Thịnh Đốn vẫn trong xanh và cao rộng như tư thuở tạo thiên lập địa. Ấy vậy mà dường như có điều chi khác lạ? Phải chăng là đồng vọng âm thanh và hình ảnh của những ngày lễ Phật đản sinh?
Khi có hỏa hoạn, Bạn phải gọi Sở Cứu Hỏa. Khi Bạn đang ở trong tâm trạng khủng hoảng về tinh thần thì Bạn cần phải làm gì? Hãy liên hệ với OC Links để được tư vấn.
Ngày 4/1/2025, trong phòng House Press Gallery của Capitol Hill, giữa hàng trăm dân biểu chuẩn bị tuyên thệ nhậm chức, có một người đàn ông gốc Việt, nắm chặt tay cậu con trai nhỏ của ông, đứng trò chuyện với các dân biểu, thượng nghị sĩ khác. Vài tiếng sau đó, cùng với các dân biểu đắc cử trên khắp tiểu bang nước Mỹ, ông đưa tay tuyên thệ, chính thức trở thành dân biểu liên bang gốc Việt đầu tiên đại diện cho Little Saigon trong 50 năm qua.
Trong chuyên mục này, chúng tôi sẽ nâng cao nhận thức về bệnh loãng xương, nhấn mạnh tầm quan trọng của việc tầm soát sớm và chẩn đoán kịp thời, đặc biệt tập trung vào phụ nữ lớn tuổi trong cộng đồng người Mỹ gốc Á, người Hawaii bản địa và người dân đảo Thái Bình Dương.
Mời tham dự buổi thuyết trình Tư Tưởng Tích Cực Trong Bài Học Tứ Thánh Đế do gia đình Thiền Thực Nghiệm tổ chức vào ngày 4 tháng 5 năm 2025

LTS: Mời quý vị nghe bài phát biểu của Dân Biểu Liên Bang Derek Trần tại Hạ Viện Hoa Kỳ sáng thứ Ba 29 tháng Tư, 2025 về Dấu Mốc 50 Năm Tháng Tư Đen.



***
Kính thưa Ngài Chủ Tịch Hạ Viện, 

Hôm nay tôi xin được phép phát biểu trong vài phút để chia sẻ một điều rất quan trọng đối với cộng đồng người Việt hải ngoại.

Tháng Tư Đen – không chỉ là một ngày buồn trong lịch sử, mà còn là dấu mốc nhắc nhở chúng ta về một ngày tang thương, khi chúng ta mất tất cả – mái ấm, quê hương, cuộc sống, và cả tương lai ở mảnh đất mà ta từng gọi là tổ quốc.

Cách đây 50 năm, vào ngày 30 tháng 4 năm 1975, miền Nam Việt Nam rơi vào tay chế độ cộng sản. Khi đó, Mỹ đã di tản khoảng 6.000 người, bao gồm cả người Mỹ và người Việt, đến nơi an toàn. Rồi hàng trăm ngàn người Việt khác cũng lần lượt vượt biển ra đi, không biết phía trước là gì, chỉ biết phải rời đi để tìm sự sống.

Những người còn ở lại đã phải chịu cảnh sống ngày càng khắc nghiệt dưới chế độ cộng sản. Nhiều người bị đưa vào trại cải tạo – không chỉ mất nhà cửa, mà mất cả tự do, nhân phẩm, và không ít người mất luôn cả mạng sống.

Đây là một ngày đau buồn. Một ngày để chúng ta tưởng niệm, suy ngẫm, và để nhìn lại tất cả những gì đã mất.

Có hơn 58.000 lính Mỹ và hơn 250.000 binh sĩ Việt Nam Cộng Hòa đã hy sinh. Những người này đã chiến đấu và ngã xuống vì tự do. Họ xứng đáng được chúng ta biết ơn mãi mãi. Chúng ta tưởng niệm không chỉ những người lính, mà còn hàng triệu người dân vô tội đã chết trong chiến tranh, những người bị đàn áp sau ngày 30 tháng 4, và những người bỏ mạng trên biển trong hành trình vượt thoát.

Chúng ta có trách nhiệm sống xứng đáng với sự hy sinh của họ — bằng cách sống trọn vẹn và sống có ý nghĩa trong cuộc đời mới này.

Tôi là một trong hàng trăm ngàn người Mỹ gốc Việt được sinh ra trong những gia đình tị nạn – những người cha, người mẹ ra đi tay trắng, chỉ mang theo niềm hy vọng. Nhưng họ không để hành trình khổ cực ấy định nghĩa cuộc đời mình ở Mỹ. Họ xây dựng cộng đồng mạnh mẽ, thành công, và luôn giữ gìn bản sắc, lịch sử dân tộc.



Và hôm nay, sau 50 năm, chúng ta không chỉ tưởng niệm mà còn tự hào về những gì cộng đồng người Việt đã làm được. Từ tro tàn chiến tranh, chúng ta đã đứng dậy và vươn lên.

Chúng ta có những người gốc Việt làm tướng, đô đốc trong quân đội Mỹ, có nhà khoa học đoạt giải thưởng lớn, doanh nhân thành công, giáo sư, bác sĩ, nghệ sĩ – ở mọi lĩnh vực. Từ người tị nạn, chúng ta đã viết nên câu chuyện thành công chỉ trong vòng năm mươi năm.

Nhiều người trong số họ là con em của thuyền nhân – hoặc chính là những người vượt biển. Họ là minh chứng sống động cho tinh thần không chịu khuất phục, không ngừng vươn lên của người Việt.

Riêng tôi, là người Mỹ gốc Việt đầu tiên đại diện cho cộng đồng Little Saigon ở Quận Cam trong Quốc Hội. Tôi rất vinh dự và cảm thấy trách nhiệm nặng nề khi mang theo câu chuyện lịch sử của chúng ta. Little Saigon – nơi có cộng đồng người Việt lớn nhất thế giới – là biểu tượng sống động cho nghị lực, cho hy vọng, và cho tinh thần vượt khó.

Tôi nối bước những người đi trước – những lãnh đạo người Việt ở California và khắp nước Mỹ – những người đã mở đường để thế hệ chúng tôi có thể tiếp bước. Tôi là người thứ ba gốc Việt được bầu vào Quốc hội, sau Dân biểu Joseph Cao ở Louisiana và Nữ dân biểu Stephanie Murphy ở Florida. Tôi không quên rằng mình đang tiếp nối di sản mà bao người đã hy sinh để giữ gìn.

Mỗi ngày, tôi đều nhắc mình rằng: Chúng ta phải giữ gìn câu chuyện này, phải kể lại trung thực, để không ai – kể cả chế độ cộng sản – có thể viết lại lịch sử của chúng ta.

Tôi mong các đồng nghiệp trong Quốc Hội hãy cùng tôi không chỉ tưởng nhớ những nỗi đau mà chúng tôi đã trải qua, mà còn tôn vinh tinh thần bất khuất của người Việt Nam. Hãy vinh danh các cựu chiến binh – cả Mỹ và Việt Nam Cộng Hòa – những người đã hy sinh cho tự do.

Và trong ngày kỷ niệm đau thương này, hãy cùng nhau nhắc lại cam kết: giữ vững các giá trị quan trọng nhất – dân chủ, nhân quyền, và khát vọng sống tự do.

Xin cảm ơn quý vị, tôi xin kết thúc phần phát biểu.

Derek Trần

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.