Hôm nay,  

Nhân Quyền Cho Việt Nam

6/6/201800:00:00(View: 4246)
Phạm Gia Đại

 
Đề cập đến vấn đề nhà nước cộng sản VN thực thi quyền được sống cho người dân trong nước là bàn đến một việc không có hiện thực trên hành tinh này, một việc viễn vông, không hiện hữu. Đòi hỏi người cộng sản phải tôn trọng nhân quyền cho người dân trong nước cũng không khác chi bắt con lạc đà phải chui qua lỗ kim. Đã trải qua đúng một thế kỷ từ khi chủ nghĩa cộng sản ra đời tại nước Nga năm 1917, những người vô sản đã lật đổ Nga Hoàng và thay thế vào đó là một xã hội đi dật lùi về thời đồ đá về cả văn minh lẫn văn hóa. Những người Nga Bolsevik thời đó đã lên án gắt gao và bôi đen trát bùn vào chế độ quân chủ của Nga Hoàng để hô hào các tầng lớp công nhân và nông dân nổi dậy chống áp bức, để “giải phóng”, để thoát ách cai trị của nền quân chủ mà họ lên án là chuyên chế, và người Bolsevik đã thành công khi đánh lừa được những người dân chất phác ít học đó, và người Bolsevik đã nắm được toàn quyền thống trị nước Nga rộng lớn. Khi các tầng lớp tranh đấu lật đổ được nền quân chủ tại Nga cũng là lúc họ nhận ra rằng họ đang bị sa vào một sự thống trị khác, còn hà khắc, tàn bạo, và máu lửa gấp bội phần - so với chế độ quân chủ ngày trước, nhưng lúc đó thì đã quá muộn màng.

Những tình trạng “giải phóng” để đi dật lùi như vậy, rất đáng kinh ngạc vì nó lại được tái diễn thành công ở nước Tầu năm 1949, và cũng tấn tuồng bi kịch lường gạt đó lại được tái diễn thành công ở bán đảo Đông Dương năm 1954 cho mãi tới năm 1975; và ở bán đảo Triều Tiên năm 1953, cũng như ở hòn đảo nhỏ bé Cu Ba năm 1959. Tại sao lại như vậy? Điều này không có gì là khó hiểu, bởi lẽ người cộng sản rất tinh ma quỷ quái, họ biết sử dụng các thủ đọan nham hiểm để triệt hạ các thành phần trí chức và thực sự yêu nước, biết cấy các “sinh tử phù” là các cán bộ then chốt của họ vào một xã hội lành mạnh, rồi trương lên các khẩu hiệu “yêu nước” giả tạo của họ, và nhất là biết lợi dụng tuyên truyền vào các giới ít học ở các nước chậm tiến làm nòng cốt, đưa ra chiến trường để hy sinh cho mục tiêu đánh chiếm quốc gia đó.

Khi các thành phần công nhân nông dân và người dân trong nước vừa được “giải phóng”, vừa giành lại được “độc lập” trong ngoặc kép đó, khi họ ngộ ra được sự thực cũng là lúc họ đã bị đẩy lùi sâu vào sau Bức Màn Sắt. Họ chỉ còn hai con đường để chọn lựa: Cúi Đầu hay là Chết. Hàng trăm triệu người đã bị tàn sát và giết hại, các nước cộng sản đã bị tắm máu sau khi Thế Chiến Thứ Hai chấm dứt, nhưng chế độ cộng sản vẫn tồn tại. Ngay cả sau khi Liên Bang Xô Viết và Đông Âu sụp đổ năm 1989, nhiều quan sát viên tưởng rằng chế độ cộng sản sẽ tàn lụi, nhưng ngược lại nó vẫn tồn tại. Hoa Lục với sự trợ giúp của Hoa Kỳ và Tây Phương qua mậu dịch, đã trở thành cường quốc, đang bành trướng thế lực một cách nguy hiểm trên các lục địa và trên biển Thái Bình Dương. Trung Cộng đã dần thay thế Nga Sô lãnh đạo các nước cộng sản còn lại để  đương đầu với Hoa Kỳ và thế giới phương Tây. Tại sao như vậy? Điều này cũng không có gì khó hiểu, vì sau Thế Chiến Thứ Hai các nước phương Tây kể cả Mỹ đều bận tâm trong việc khôi phục lại tiềm năng đã hao tổn trong chiến tranh, tránh can dự vào các cuộc chiến, hay vào nội tình các nước khác, nên đã tạo cho Trung Cộng những cơ hội bằng vàng để nắm lấy các nước đang phát triển tại Á Châu và Phi Châu. Bắc Kinh đã khai thác các hầm mỏ kim cương, vàng bạc, đá quý, kể cả quặng uranium tại thềm lục địa đen hoặc bất cứ nơi nào trên thế giới. Đem các lợi nhuận kiếm được quay lại đầu tư và cho vay để biến các nước chủ nhà thành con nợ kinh tế, và từ đó dễ dàng khống chế các nước này về chính trị. Một thí dụ cụ thể là Miến Điện. Theo Bertil Lintner/ Chiang Mai, và hình ảnh do Soe Zeya Tun/Reuters cung cấp, Bắc Kinh đang có kế họach xây một cảng nước sâu (deep-sea port) kinh phí lên đến $ 7.5 tỷ USD tại thành phố Kyaukpyu trên hòn đảo Madae, tại Miến Điện để đưa Miến lọt vào bẫy nợ kinh tế - trong âm mưu xây dựng một đặc khu kinh tế nằm trong chiến lược Một Vòng Đai, và Con Đường Tơ Lụa Mới (dự trù lên đến $1 trillion – 1 ngàn tỷ) do Bắc kinh hoạch định (China’s One Belt, One Road). Với sự hình thành của cảng nước sâu này tại hòn đảo Madae (đã được hoạch định từ năm 2007), Trung Cộng sẽ có căn cứ chiến lược nhìn ra Ấn Độ Dương. Bên cạnh đó, năm 2011 Miến và Trung Cộng đã ký bản Thông Cáo Chung MOU để xây dựng đường xe lửa cao tốc trị giá đến $20 tỷ USD đến vùng Kyaukpyu này. Với nhu cầu cấp bách cần xây dựng lại hạ tầng cơ sở và nền kinh tế tại Miến, Bắc Kinh đang nắm trong tay cơ hội nữa bằng vàng để phát triển thế lực cộng sản qua Miến đến Ấn Độ Dương.


Chủ nghĩa cộng sản như cơn bệnh dịch giết người vẫn đang tồn tại bởi vì các lực lượng khởi nghĩa trong nước đều mang tình cách bộc phát, cá nhân, chưa có tổ chức quy mô, và nhất là chưa tìm được một hậu thuẫn từ hải ngoại đủ sức đương đầu với thế lực chuyên chính vô sản đang cầm quyền. Bởi thế các cuộc nổi dậy của cá nhân và của các nhóm đã bị nhà cầm quyền trong nước đàn áp một cách đau thương, và bị tiêu diệt một cách dễ dàng. Hàng trăm tù nhân lương tâm đang bị giam giữ trong nước cũng không làm lung lay được đảng cộng sản tại Ba Đình. Hàng trăm ngàn tù nhân chính trị đang bị giam giữ không bản án tại Bắc Hàn cũng không làm cho Kim Jong-un mảy may sợ hãi. Hàng trăm nhà sư và người dân Tây Tạng đã tự thiêu để phản đối chế độ vô nhân đạo, tàn ác, diệt chủng của Tầu Cộng tại Tây Tạng cũng không ảnh hưởng chút gì đến Tập Cận Bình và giới lãnh đạo tại Bắc Kinh.

Việt Nam đang lâm nguy không phải chỉ vì đã 7 thập niên người dân hai miền Bắc và Nam không có tự do dân chủ, không có quyền làm người, mà chính vì đảng cộng sản tại Hà Nội đã tự biến mình thành vệ tinh của Bắc Kinh, đang thi hành các đường lối có lợi cho Tầu Cộng, và vì họ chỉ cần đảng của họ tồn tại dù có phải tàn sát người dân trong nước. Chính vì họ chỉ muốn lợi dụng dân chúng làm phương tiện để cướp chính quyền, và khi nắm được chính quyền trong tay thì quay lại cướp bóc người dân và tài nguyên trong nước làm giầu cho họ mà thôi. Bất cứ ai chống lại họ chỉ có hai con đường là vào trại giam khổ sai hay xuống lòng đất. Bài học Thiên An Môn ở Bắc Kinh năm nào vẫn còn đó. Hàng chục ngàn sỹ quan Ba Lan đã bị Liên Xô tàn sát trong Thế Chiến Thứ Hai vẫn còn đó. Việt Nam đang lâm nguy vì đảng cộng sản trong nước đang bán đất bán biển cho Tầu. Ba địa điểm chiến lược của đất nước: Vân Đồn (Quảng Ninh), Bắc Vân Phong (Khánh Hòa), và Phú Quốc (Kiên Giang), đang được cộng sản Việt cho Tầu Cộng thuê trong 99 năm. Vận mệnh quốc gia đang nằm trong tay của người dân trong nước và cộng đồng Việt hải ngoại. Hãy nắm tay nhau hướng về quê mẹ, và hãy cùng nhau thực sự đoàn kết để tranh đấu cho một quê hương Việt không còn cộng sản./. (Tin Tổng Hợp). PGĐ

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Tác phẩm Metamorphosis, tạm dịch Biến Dạng của Franz Kafka mở đầu bằng một trong những câu văn gây ám ảnh nhất trong văn học thế giới: khi Gregor Samsa thức dậy và phát hiện mình đã biến thành một con côn trùng khổng lồ. Không có lời cảnh báo, không có lời giải thích, không có sự chuẩn bị kịch tính nào. Cú sốc đến ngay lập tức – và đó là thiên tài của Kafka. Ông không dẫn dắt người đọc bước nhẹ nhàng vào cơn ác mộng của Gregor Samsa. Ông ném độc giả của ông thẳng vào đó, buộc chúng ta phải đối mặt với sự phi lý của sự tồn tại mà không có sự an ủi của logic hay lý trí.
Sự thật là nạn nhân không “bám theo ICE suốt cả ngày” như Kristi Noem đã nói. Cô bị bắn khoảng 9 giờ 30 phút sáng, trên đường quay về sau khi chở con trai cô đến trường học cách đó vài ngã tư đường. Hôm nay, tờ New York Times và Washington Post đã có video và bài phân tích chi tiết những gì xảy ra thông qua tất cả video nhân chứng ở hiện trường. Hai tờ báo lớn chỉ ra mỗi phát súng của đặc vụ ICE bắn ra ở góc độ nào, có thật sự vì gặp nguy hiểm tính mạng hay không.
LTS: Biến cố Venezuela sau vụ bắt giữ Nicolás Maduro đang làm rúng động toàn vùng Nam Mỹ. Trong bối cảnh ấy, bà Delcy Rodríguez, 56 tuổi, vốn là phó tổng thống dưới thời Maduro, đã được Tòa án Tối cao và quân đội Venezuela đưa lên nắm quyền lâm thời. Bà cũng là một nhân vật từng được Washington ngỏ ý đối thoại trước đây. Sự kiện này đặt ra câu hỏi: Phải chăng đó là bước đầu của sự "chuyển quyền trong nội bộ," hay chỉ là hồi kế tiếp của cùng một vở tuồng?
Cuộc tấn công và bắt sống vợ chồng Tổng thống Nicolás Maduro ngay trên lãnh thổ Venezuela trong ngày cuối tuần đã trở thành một sự kiện chính trị thế giới hàng đầu khi bước vào năm mới 2026 này. Trong khi những đồng minh của Donald Trump ca ngợi và ủng hộ chiến dịch quân sự này thì ngược lại, một số câu hỏi cũng đã được đặt ra là, liệu một cuộc tấn công quân sự vào Venezuela, một quốc gia không mang tính đe dọa trực tiếp và hiển hiện đến an ninh quốc gia Hoa Kỳ, có được thông báo và sự chuẩn thuận của Quốc Hội Hoa Kỳ theo hiến pháp? Cũng như một chiến dịch quân sự và bắt sống một nguyên thủ quốc gia khác trên lãnh thổ một quốc gia có chủ quyền như Venezuela có đúng với nguyên tắc ngoại giao và công pháp quốc tế hay không?
Người đàn ông lê những bước chân nặng nề giữa hai triền núi mù sương. Gió và bụi cát làm mái tóc dài của ông ta rối bời. Chiếc khăn choàng và áo măng-tô có vẻ không đủ ấm, nên gương mặt hốc hác, mệt mỏi, lấm lem những vết đen như vừa chui ra từ mỏ than. Rồi ngay sau đó, ông ta xuất hiện trong một quán nước, ngồi bên chiếc bàn có ly trà nóng bốc khói nghi ngút trên tay, mắt nhìn xa xăm ra cửa. Một tiếng hát khàn, đục, nặng như những vách núi hai bên đường ông ấy đang đi, vang lên.
Sau khi bài “Chúng Ta Sống Sót” đăng tuần qua, Việt Báo nhận được nhiều hồi âm hơn thường lệ: tin nhắn, điện thoại, thư điện tử. Có người quen, có độc giả chưa từng gặp. Nội dung không khác nhau mấy. Phần lớn là sự đồng cảm. Có người nói đọc xong thấy nhẹ lòng, vì biết mình không phải là kẻ đơn độc nghĩ như thế. Có người gửi lời cảm kích khi có người nói hộ tiếng nói lòng mình. Nhưng điều đáng chú ý không nằm ở nội dung, mà ở cách người ta nhắn gửi hồi âm. Tất cả đều chọn nói riêng. Không bình luận công khai. Không chia sẻ kèm ý kiến. Họ đi bằng “cửa hậu”. Lý do dễ hiểu: không muốn bàn chuyện chính trị nơi công cộng, nhất là trên mạng xã hội — nơi một câu nói có thể bị chụp mũ nhanh hơn tốc độ người ta kịp giải thích mình muốn nói gì.
Năm 2025 đi qua trong chiếc bóng của Donald Trump. Vị tổng thống ồn ào này, với cách hành xử phá bỏ mọi khuôn thước, đã làm xoay chuyển trật tự thế giới: khiến các nền kinh tế lên cơn sốt, nhưng cũng đẩy đồng minh Âu châu phải chi nhiều hơn cho quốc phòng. Bước sang 2026, khi “cơn lốc Trump” vẫn còn cuộn, đây là mười điều đáng dõi theo.
Năm 2025 đang khép lại. Không tổng kết. Không lời ca tụng. Chỉ lặng lẽ như một người vừa đi qua nhiều mất mát — chẳng còn hơi sức nói thêm điều gì. Nhìn lại — năm 2025 không dạy ta cách thắng, mà dạy ta cách không ngã gục. Chúng ta sống sót — vì thói quen nhiều hơn hy vọng. Quen giá cả leo nhanh hơn đồng lương. Quen nhìn nhau bằng ngờ vực hơn cảm thông. Quen tin dữ đến sớm hơn cà phê sáng. Quen mỗi ngày đều phải chọn một nỗi lo để mang theo, bởi không ai ôm nỗi chừng ấy đổ vỡ vào lòng cùng lúc.
Con người ở bất cứ nơi nào trên thế giới cũng có quyền được hạnh phúc và tạo ra hạnh phúc. Nó giống như dưới bầu trời có thể xảy ra trận không kích bất cứ lúc nào, dù ngày hay đêm, nhưng người Ukraine vẫn có thể khảy lên tiếng đàn Bandura. Một năm qua, ai trong chúng ta không mệt mỏi với những dòng chảy đầy bụi bặm, thoát ra từ một gánh xiếc nghiệp dư, mang theo những chất dơ của hận thù, ích kỷ, tham vọng, độc tài. Những ngày cuối cùng của năm 2025, hãy nói về Lửa Và Tro (Avatar: Fire and Ash), thưởng thức siêu phẩm giả tưởng của James Cameron, để cùng khép lại một năm ngộp thở của nước Mỹ, và cùng chiêm nghiệm một điều mà nước Mỹ đang cố tình lãng quên.
Mùa Giáng Sinh này, khi chúng ta chúc nhau an lành, hòa bình và thiện chí, có lẽ ta biết rõ hơn bao giờ hết, mình sẽ là người mở cửa quán trọ hay là Herod của thời đại mới? Khi đó, chúng ta sẽ hiểu — Chúa ở bên ai trong mùa Giáng Sinh này.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.