Hôm nay,  

Đề Cử Mẹ Nấm: Nobel Hòa Bình

05/06/201800:00:00(Xem: 2175)
SAIGON -- Một nhà hoạt động Việt Nam đang bị giam vừa được đề cử giải Nobel Hoà Bình.

Bản tin RFA kể: Blogger Mẹ Nấm được đề cử giải Nobel Hoà Bình...

Bản tin ghi rằng Blogger Mẹ Nấm, Nguyễn Ngọc Như Quỳnh, vừa được đề cử nhận giải Nobel Hoà Bình 2018 bởi giáo sư Marc Arnal, cựu Khoa Trưởng học khu St Jean, Đại học Alberta, Canada. Giáo sư Arnal xác nhận thông tin này với RFA qua email hôm 3/6.

Trong email gửi đài RFA, Giáo sư Arnal viết rằng ông nhận thấy ông đang sống trong một đất nước dân chủ nhưng không tin vào những phát biểu tự do không kiềm chế. Tuy nhiên, có lúc những hạn chế lại trở nên quá mức và việc đặt câu hỏi bị cấm đoán. Đây là lúc một chính quyền đàn áp.

Blogger Mẹ Nấm là người có những phát biểu và bài viết chỉ trích chính quyền về những vấn đề gây bức xúc trong xã hội như ô nhiễm môi trường, tranh chấp về chủ quyền với Trung Quốc.

Vì những hành động ôn hoà vì quyền con người, blogger Mẹ Nấm đã bị chính quyền bắt giữ vào tháng 10 năm 2016 và bị toà tuyên án 10 năm tù với cáo buộc tuyên truyền chống nhà nước vào tháng 6 năm ngoái.

Trả lời đài RFA qua điện thoại vào đêm 3/6, bà Nguyễn Thị Tuyết Lan, thân mẫu của blogger Mẹ Nấm cho biết bà cũng chỉ mới biết thông tin qua các trang mạng nhưng không biết chính xác. Tuy nhiên, bà nói nếu blogger Mẹ Nấm quả thực được đề cử nhận giải thì đó là niềm tự hào không chỉ cho blogger mà còn cả cho những người Việt Nam khác.

“Thực lòng mà nói thì tôi cũng rất là vui, vui cho Quỳnh nhưng nói thật là một mình Quỳnh không thể làm hết tất cả. Trong một quá trình dài như vậy Quỳnh phải được nhiều người, anh chị em đồng hành, bạn bè, những người đã âm thầm giúp Quỳnh. Nếu đây là sự thật thì là một vinh dự cho cả một dân tộc chứ không một mình Quỳnh. Quỳnh chỉ là người may mắn đại diện”

Bản tin cũng nhắc rằng Blogger Mẹ Nấm cũng từng được Bộ Ngoại Giao Mỹ vinh danh là người Phụ nữ Quả cảm vào tháng 3 năm 2017.

Từ năm 1901 đến nay đã có 131 cá nhân trên toàn thế giới được nhận giải Nobel Hoà Bình. Giải được trao bởi một hội đồng 5 người do Quốc hội Na Uy chọn.

Trước blogger Mẹ Nấm, Hoà thượng Thích Quảng Độ của Giáo Hội Phật giáo Việt Nam Thống Nhất cũng đã từng được đề cử giải Nobel Hoà Bình nhiều lần.

Trong khi đó, VOA ghi nhận rằng tự do tôn giáo sẽ là một trọng tâm trong số những nội dung của buổi điều trần có chủ đề “A Bad Year for Human Rights in Vietnam” (tạm dịch “Một năm tồi tệ về Nhân quyền tại Việt Nam”) sắp diễn ra tại trụ sở của Tiểu ban Nhân quyền Toàn cầu, thuộc Hạ viện Hoa Kỳ, vào ngày 7/6 tới.


Những đại diện người Việt tham gia phát biểu trong buổi điều trần gồm có Cựu Nghị sĩ Hoa Kỳ Cao Quang Ánh, TS. Nguyễn Đình Thắng-Giám đốc điều hành của tổ chức BPSOS, và ông Lê Thanh Tùng-đại diện đến từ Việt Nam của Hội Anh Em Dân Chủ (AEDC).

Theo TS. Nguyễn Đình Thắng, đây là một hoạt động nhằm chuẩn bị cho ngày vận động cho nhân quyền Việt Nam hàng năm tại Quốc hội Hoa Kỳ, và nội dung năm nay sẽ đặc biệt tập trung vào lĩnh vực “tự do tôn giáo” trước thực trạng các tôn giáo “bị đàn áp nặng nề” tại Việt Nam trong thời gian qua.

VOA ghi lời TS. Nguyễn Đình Thắng nói:

“Tự do tôn giáo đang bị đàn áp nặng nề, nhất là qua các vụ như vụ xử 6 tín đồ Phật giáo Hòa Hảo gần đây, trong đó có 4 người trong một gia đình; hoặc trường hợp ‘Hội Cờ đỏ’ đang nhắm vào các cộng đồng Công giáo ở Giáo phận Vinh”.

Đại diện của Hội Anh Em Dân Chủ tại Việt Nam, ông Lê Thanh Tùng, xác nhận với VOA về tình trạng đàn áp “khốc liệt” đang diễn ra đối với các thành của Hội, gần nhất là phiên tòa phúc thẩm giữ nguyên mức án lên đến 66 năm đối với 6 thành viên của Hội hôm 4/6.

“Tính tới thời điểm hiện tại, Hội AEDC có 9 thành viên và 1 cựu thành viên đang ở tù vì bản án mà nhà cầm quyền Cộng sản cho là ‘Hoạt động nhằm lật đổ chính quyền nhân dân’ theo Điều 79 Bộ Luật Hình sự. Tuy nhiên, theo tôn chỉ hoạt động của Hội AEDC, chúng tôi chỉ cổ xúy cho dân chủ nhân quyền sớm được thực thi tại Việt Nam. Chúng tôi tham gia các hoạt động xã hội dân sự thuần túy, chứ không có chuyện hoạt động lật đổ chính quyền như cáo buộc của nhà cầm quyền Cộng sản”.

Rất nhiều chính khách, chính phủ và tổ chức quốc tế đã lên tiếng chỉ trích bản án đối với các thành viên của Hội AEDC và kêu gọi Hà Nội trả tự do cho họ vô điều kiện. Tiêu biểu trong số này là lá thư của 8 dân biểu Hoa Kỳ gửi cho Thủ tướng Việt Nam Nguyễn Xuân Phúc hôm 15/5 yêu cầu phóng thích các tù nhân lương tâm này.

VOA cũng ghi lời TS. Nguyễn Đình Thắng, ngoài nội dung về tự do tôn giáo, các đại diện người Việt ra điều trần trước Quốc hội Hoa Kỳ lần này cũng sẽ đề cập đến trường hợp của 170 tù nhân lương tâm đang bị cầm tù tại Việt Nam và cập nhật thông tin cho việc vận động Dự thảo Luật về Nhân quyền Việt Nam do Dân biểu Hoa Kỳ Chris Smith giới thiệu.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.

LTS: Mời quý vị nghe bài phát biểu của Dân Biểu Liên Bang Derek Trần tại Hạ Viện Hoa Kỳ sáng thứ Ba 29 tháng Tư, 2025 về Dấu Mốc 50 Năm Tháng Tư Đen.



***
Kính thưa Ngài Chủ Tịch Hạ Viện, 

Hôm nay tôi xin được phép phát biểu trong vài phút để chia sẻ một điều rất quan trọng đối với cộng đồng người Việt hải ngoại.

Tháng Tư Đen – không chỉ là một ngày buồn trong lịch sử, mà còn là dấu mốc nhắc nhở chúng ta về một ngày tang thương, khi chúng ta mất tất cả – mái ấm, quê hương, cuộc sống, và cả tương lai ở mảnh đất mà ta từng gọi là tổ quốc.

Cách đây 50 năm, vào ngày 30 tháng 4 năm 1975, miền Nam Việt Nam rơi vào tay chế độ cộng sản. Khi đó, Mỹ đã di tản khoảng 6.000 người, bao gồm cả người Mỹ và người Việt, đến nơi an toàn. Rồi hàng trăm ngàn người Việt khác cũng lần lượt vượt biển ra đi, không biết phía trước là gì, chỉ biết phải rời đi để tìm sự sống.

Những người còn ở lại đã phải chịu cảnh sống ngày càng khắc nghiệt dưới chế độ cộng sản. Nhiều người bị đưa vào trại cải tạo – không chỉ mất nhà cửa, mà mất cả tự do, nhân phẩm, và không ít người mất luôn cả mạng sống.

Đây là một ngày đau buồn. Một ngày để chúng ta tưởng niệm, suy ngẫm, và để nhìn lại tất cả những gì đã mất.

Có hơn 58.000 lính Mỹ và hơn 250.000 binh sĩ Việt Nam Cộng Hòa đã hy sinh. Những người này đã chiến đấu và ngã xuống vì tự do. Họ xứng đáng được chúng ta biết ơn mãi mãi. Chúng ta tưởng niệm không chỉ những người lính, mà còn hàng triệu người dân vô tội đã chết trong chiến tranh, những người bị đàn áp sau ngày 30 tháng 4, và những người bỏ mạng trên biển trong hành trình vượt thoát.

Chúng ta có trách nhiệm sống xứng đáng với sự hy sinh của họ — bằng cách sống trọn vẹn và sống có ý nghĩa trong cuộc đời mới này.

Tôi là một trong hàng trăm ngàn người Mỹ gốc Việt được sinh ra trong những gia đình tị nạn – những người cha, người mẹ ra đi tay trắng, chỉ mang theo niềm hy vọng. Nhưng họ không để hành trình khổ cực ấy định nghĩa cuộc đời mình ở Mỹ. Họ xây dựng cộng đồng mạnh mẽ, thành công, và luôn giữ gìn bản sắc, lịch sử dân tộc.



Và hôm nay, sau 50 năm, chúng ta không chỉ tưởng niệm mà còn tự hào về những gì cộng đồng người Việt đã làm được. Từ tro tàn chiến tranh, chúng ta đã đứng dậy và vươn lên.

Chúng ta có những người gốc Việt làm tướng, đô đốc trong quân đội Mỹ, có nhà khoa học đoạt giải thưởng lớn, doanh nhân thành công, giáo sư, bác sĩ, nghệ sĩ – ở mọi lĩnh vực. Từ người tị nạn, chúng ta đã viết nên câu chuyện thành công chỉ trong vòng năm mươi năm.

Nhiều người trong số họ là con em của thuyền nhân – hoặc chính là những người vượt biển. Họ là minh chứng sống động cho tinh thần không chịu khuất phục, không ngừng vươn lên của người Việt.

Riêng tôi, là người Mỹ gốc Việt đầu tiên đại diện cho cộng đồng Little Saigon ở Quận Cam trong Quốc Hội. Tôi rất vinh dự và cảm thấy trách nhiệm nặng nề khi mang theo câu chuyện lịch sử của chúng ta. Little Saigon – nơi có cộng đồng người Việt lớn nhất thế giới – là biểu tượng sống động cho nghị lực, cho hy vọng, và cho tinh thần vượt khó.

Tôi nối bước những người đi trước – những lãnh đạo người Việt ở California và khắp nước Mỹ – những người đã mở đường để thế hệ chúng tôi có thể tiếp bước. Tôi là người thứ ba gốc Việt được bầu vào Quốc hội, sau Dân biểu Joseph Cao ở Louisiana và Nữ dân biểu Stephanie Murphy ở Florida. Tôi không quên rằng mình đang tiếp nối di sản mà bao người đã hy sinh để giữ gìn.

Mỗi ngày, tôi đều nhắc mình rằng: Chúng ta phải giữ gìn câu chuyện này, phải kể lại trung thực, để không ai – kể cả chế độ cộng sản – có thể viết lại lịch sử của chúng ta.

Tôi mong các đồng nghiệp trong Quốc Hội hãy cùng tôi không chỉ tưởng nhớ những nỗi đau mà chúng tôi đã trải qua, mà còn tôn vinh tinh thần bất khuất của người Việt Nam. Hãy vinh danh các cựu chiến binh – cả Mỹ và Việt Nam Cộng Hòa – những người đã hy sinh cho tự do.

Và trong ngày kỷ niệm đau thương này, hãy cùng nhau nhắc lại cam kết: giữ vững các giá trị quan trọng nhất – dân chủ, nhân quyền, và khát vọng sống tự do.

Xin cảm ơn quý vị, tôi xin kết thúc phần phát biểu.

Derek Trần

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.