Hôm nay,  

Tham Vọng Thống Trị Thế Giới của Bắc Kinh

21/01/201811:19:00(Xem: 10207)

Tham Vọng Thống Trị Thế Giới của Bắc Kinh
 

Phạm Gia Đại

 

Kể từ khi ông Tập Cận Bình được bầu lên làm Tổng Bí Thư Ban Chấp Hành Trung Ương Đảng Cộng Sản Trung Quốc trong Đại Hội lần thứ 18 vào tháng 11 năm 2012, nước Tầu với mộng bá vương đã trỗi dậy. Nắm trong tay những chức vụ cao nhất như  Tổng Bí Thư và Chủ Tịch Quân Ủy Trung Ương, sau 5 năm cầm quyền, Tập Cận Bình đã chỉ huy Đảng Cộng Sản Trung Quốc như con bạch tuộc vươn những vòi, không những xuống Biển Đông mà thâm nhập vào các nước ven biển Thái Bình Dương, vào các nước Á Châu, qua đến lục địa Châu Phi, vào Bắc Mỹ và cả Châu Âu. Ngày 20-10-2017, trong Đại Hội lần thứ 19 bầu lại các chức vụ quan trọng của Đảng, ông Tập Cận Bình đã tái đắc cử vào chức vụ Tổng Bí Thư, và ông Tập đã tỏa sáng như một lãnh đạo có đủ khả năng đưa nước Tầu thành đại cường quốc. Tư tưởng Mao sẽ bị lãng quên để người dân Hoa Lục từ nay sẽ học tập theo tư tưởng của Tập Cận Bình theo viễn ảnh mà ông Tập vẽ ra một nước Tầu vượt qua mặt Hoa kỳ để trở thành cường quốc số một thế giới về kinh tế và quân sự vào năm 2050, và có thể khuynh đảo cả thế giới. Nhiều chính trị gia tây phương nhận định nếu Mỹ và thế giới tự do không có những chiến lược ngăn chặn tham vọng bành trướng của Trung Cộng thì họa da vàng có nguy cơ xẩy ra - hiểm họa da vàng mà thế giới vẫn lo ngại từ thế kỷ trước, nay đang đe dọa hòa bình trên trái đất. Hiểm họa này sâu hiểm ở chỗ nó gậm nhấm dần theo chính sách “tầm ăn dâu”, thâm nhập qua đầu tư kinh tế để khai thác tài nguyên thiên nhiên và đá quý của các nước chậm phát triển như lục địa Châu Phi, và lợi dụng công nhân rẻ tiền để thu hút các công ty tây phương đến xây dựng các cơ sở kỹ nghệ tân tiến và đem các kỹ thuật tân kỳ vào Hoa Lục.
 

Từ một nước Tầu nghèo nàn, lạc hậu, đông dân nhất thế giới vào năm 1949 khi Mao Trạch Đông chiếm được lục địa, ngày nay Cộng Sản Trung Quốc đã trở thành cường quốc kinh tế thứ nhì, chỉ sau Hoa kỳ. Theo nhà sử học Hồng Kông Frank Dikotte  thuyết trình tại The Independent Woodstock Literary Festival, và sau nhiều năm nghiên cứu về nạn đói (1958-1962) tại Hoa Lục, ông cho biết đây là nạn đói lớn nhất trong lịch sử loài người vì chiến dịch Nhẩy Vọt (Great Leap Forward) do Mao đề xướng. Con số người chết đói vẫn còn là một ẩn số, nhiều nhà nghiên cứu ước lượng từ 18 triệu đến 55 triệu dân Tầu đã chết vì đói khát, vì bị tra tấn giết hại khi họ nổi dậy chống lại chiến dịch này. Theo ông Dikotte, số người chết đói này nằm ở khoảng chừng 45 triệu. Chủ Tịch Mao là người khởi xướng ra chiến dịch này, ông cũng là người phải chịu trách nhiệm về những thảm họa to lớn nhất mà thế giới đã chứng kiến vì Bước Nhẩy Vọt. Vì thiếu kiến thức về kinh tế, ngoan cố về chính trị, và muốn nhanh chóng muốn biến nước Tầu từ một nước nông nghiệp lạc hậu nhanh chóng trở thành xã hội xã hội chủ nghĩa, kinh qua kỹ nghệ hóa và tập thể hóa, ngõ hầu đuổi kịp sự phát triển vượt bực của phương Tây, Mao Trạch Đông đã làm cho 45 triệu dân lành chết oan. Gần như một phần ba nhà cửa của dân đã bị đốt trụi để làm phân bón trong thời kỳ này, vì vậy người dân quá uất ức vùng lên chống đối quyết liệt lại chính sách tàn bạo này của nhà nước. Đảng Cộng Sản Trung Quốc đã ra tay đàn áp đẫm máu, và những thảm sát lớn nhất mang tính diệt chủng đã xẩy ra với hàng triệu nông dân bị giết hại. Từ đó nền kinh tế tại Hoa Lục như con tầu lao xuống dốc. Thế nhưng dân chết thì mặc dân, đảng Cộng Sản Tầu vẫn vững tiến ... theo con đường xã hội chủ nghĩa của họ. Nhà sử học Dikotte tin rằng còn rất nhiều bí mật về Bước Nhẩy Vọt còn bị bưng bít. Nạn đói nước Tầu được liệt kê là một trong ba thảm họa của nhân loại làm chết người nhiều nhất: Đó là Thế Chiến Thứ Hai với 55 triệu người chết, thảm họa Hollocaust với hơn 6 triệu người Do Thái trong các lò hơi ngạt của Đức Quốc Xã, và Bước Nhẩy Vọt (1958-1962) cùng Cách Mạng Văn Hóa (1953-1976) tại Hoa Lục làm chết khoảng 50 triệu người.
 

Về kinh tế thời Mao, nước Tầu vốn đã nghèo đói lại càng khốn khổ hơn sau những thảm bại của Bước Nhẩy Vọt và Cách Mạng Văn Hóa. Về chính trị, biến cố kinh hoàng năm 1989 tại quảng trường Thiên An Môn tại Bắc Kinh, khi quân đội đã được sử dụng để đàn áp và tàn sát hơn 10 ngàn người, đa số là sinh viên, chỉ vì họ đứng lên đòi tự do dân chủ, đã cho thế giới thấy một lần nữa, đối với người cộng sản chỉ có đảng của họ là trên hết. Để bảo vệ đảng, người cộng sản có thể làm bất cứ điều gì, bất kể thủ đoạn nào, kể cả giết dân của họ. Nước Tầu bước vào giai đoạn tăm tối nhất trong thời Mao Trạch Đông, cũng giống như nước Nga thời đó dưới bàn tay sắt của Stalin, hay chế độ cộng sản ở miền bắc Việt Nam sau năm 1954. Sau hàng loạt thất bại, hình ảnh của Mao thời cách mạng đã bị lu mờ, và Giang Trạch Dân rồi Đặng Tiểu Bình xuất hiện. Nước Tầu bắt đầu thấy được ánh sáng kể từ khi bắt tay với Mỹ thời Tổng Thống Richard Nixon và cố vấn Henry Kissinger, với các nhà máy tối tân cùng kỹ thuật tân tiến của Mỹ và phương Tây đầu tư ồ ạt vào Hoa Lục. Đảng Cộng Sản Trung Quốc mạnh lên từ đó, nhưng người dân Tầu vẫn sống trong nghèo nàn không tự do, dân chủ, và nhân quyền.

Qua thế kỷ 21, tham vọng bành trước của Tầu hiện rõ qua những đầu tư, bề ngoài là tài trợ giúp đỡ cho các nước tại lục địa đen, theo các hợp tác Trung-Phi, nhưng thực tế theo tạp chí Foreign Policy là lòng tham của người Tầu vơ vét tài nguyên, các mỏ vàng, kim cương, đá quý, và cả dầu hỏa tại Uganda, Guinea, Zimbadwe, Ethiopia, Nigeria, v.v... để đem về mẫu quốc. Cuối năm 2015, Chủ Tịch Tập Cận Bình đến thăm Zimbabwe và các nước Châu Phi, hứa hẹn cho vay $1 tỷ, nhưng thực tế sau đó Trung Cộng đã ký được các hợp đồng tại Châu Phi lên đến $70 tỷ.


blank Eo Biển Malacca: Ảnh trên  Net
 

Tại Á Châu, cũng qua thế kỷ 21, Biển Đông đã trở thành con đường chiến lược. Năm 2009, Trung Cộng vẽ lại Đường Lưỡi Bò để nuốt trọn 95% Biển Đông và hầu chiếm đoạt 80% các nguồn tài nguyên dầu khí dưới lòng biển. Trung Cộng đã chiếm Hoàng Sa và Trường Sa của Việt Nam, và điều nguy hiểm cho hòa bình trong khu vực các nước Ven Thái Bình Dương là Trung Cộng đã cho bồi đắp các đảo san hô, các đảo đá ngầm thành các hòn đảo nhân tạo với một tổng diện tích lên đến 1,300 hectares. Các sân bay lớn nhỏ và các cơ sở quân sự được thiết lập trên các hòn đảo này cho phép máy bay các loại có thể hạ cánh, và các thành phố nổi đã được xây dựng trên Hoàng Sa và Trường Sa. Từ Hoa Lục bước xuống đảo Hải Nam, qua Hoàng Sa đến Trường Sa, với các căn cứ quân sự đã thiết lập trên những đảo này, Trung Cộng có thể khống chế các nước trong khu vực. Một khi Trung Cộng kiểm soát được giòng hải lưu và không lưu tại Biển Đông, họ sẽ kiểm soát được 1/3 lượng tầu bè trên thế giới từ Ấn Độ Dương đổ vào Biển Đông qua eo biển Malacca. Eo biển Malacca là con đường hàng hải chính nối liền các nền kinh tế Á Châu với nhau như Ấn Độ, Indonesia, Mã Lai, Singapore, Nhật Bản, Đài Loan, và Nam Hàn. Hơn 94,000  tầu bè đủ loại kể cả các tầu chở 25% lưu lượng dầu của thế giới, chủ yếu từ Vịnh Ba Tư đến các thị trường Á Châu, qua eo biển này mỗi năm. Eo biển này là đường huyết mạch nối Ấn Độ Dương với Biển Đông, và ngược lại. Biển Đông vẫn là vùng lãnh hải nmằ trong sự tranh chấp của năm quốc gia Phi Luật Tân, Mã Lai, Brunei, Indonesia và Việt Nam với Trung Cộng. Trong suốt tám năm qua, Hoa Kỳ, một cường quốc đứng đầu thế giới tự do, chỉ lên tiếng nhắc nhở Trung Cộng về tự do hàng hải và không lưu trong vùng theo Luật Công Ước Hàng Hải của Liên Hiệp Quốc (UNCLOS). Ngoài việc đưa các hạm đội, các hàng không mẫu hạm tối tân nhất, các chiến đấu oanh tạc cơ hiện đại nhất vào tuần tra trên Biển Đông, Hoa Kỳ chưa có một chiến lược hay một biện pháp nào để ngăn chặn sự bành trướng nhanh chóng của Trung Cộng tại Biển Đông. Vì vậy, tình hình trong khu vực vẫn luôn căng thẳng, và trong tương lai vì sự yếu thế của các nước đang có tranh chấp trong vùng, có nguy cơ Biển Đông sẽ nằm gọn trong tay Trung Cộng.

Năm 2013, Chủ Tịch họ Tập đã đưa ra một sáng kiến về xây dựng một hạ tầng khổng lồ gọi là một vành đai hay một Con Đường Tơ Lụa Mới (Silk Road), và qua năm 2018 sáng kiến này đã được nhấn mạnh. Con đường này có hai ngã theo lộ trình đường bộ và đường thủy. Theo đường bộ, nó sẽ  nối liền Hoa Lục, xuyên qua Nga, đến Trung Á, các nước Ả Rập, để vào Châu Âu. Theo đường thủy, nó sẽ từ Hoa Lục xuống Biển Đông, qua Eo Biển Malacca vào Ấn Độ Dương, đến Ấn Độ, vào Vịnh Ba Tư đến các nước Trung Đông và xuống Bắc Phi, rồi qua Biển Đen và Địa Trung Hải để vào Châu Âu. Chủ tịch Tập Cận Bình hứa sẽ đầu tư $124 tỷ vào con đường tơ lụa mới này trong kế hoạch phát triển thương mại với Trung Đông và Âu Châu, để đem lại sự thịnh vượng chung cho các nước như Con Đường Tơ Lụa ngày xưa đã một thời vang bóng (triều đại nhà Hán từ năm 207 trước Công Nguyên đến năm 220 sau Công Nguyên). Theo AFP, dự án khổng lồ này tốn kém $1,000 tỷ, liên quan đến 65 quốc gia, và sẽ là hồ sơ quan trọng nhất của thế giới trong những năm tới.

blank

Con Đường Tơ Lụa Mới: Ảnh trên Net

Tổng Thống Pháp Emmanuel Macron đã đến thăm Bắc Kinh trong chuyến công du ba ngày từ ngày 8 tháng Giêng năm 2018 và hội đàm với Chủ Tịch Tập Cận Bình trên căn bản làm sao cho Con Đường Tơ Lụa này phải là lợi ích cho cả hai bên. Tuy nhiên nhiều nhà phân tích cho rằng Trung Cộng sẽ là nước có lợi nhất, và sáng kiến con đường này đang gây nhiều tranh cãi và chia rẽ trong cộng đồng Châu Âu về sự trỗi dậy của Trung Quốc. Cựu Thủ Tướng Đan Mạch Anders Fogh Rasmussen lo ngại rằng Châu Âu sẽ tỉnh mộng “khi quá trễ để thấy rằng toàn bộ cơ sở hạ tầng ở Trung và Đông Âu sẽ phụ thuộc vào Trung Quốc”. Một quan chức cao cấp của Tây Âu nghi ngại: “Phải chăng con đường tơ lụa mới chỉ là khẩu hiệu gây cảm hứng để che dấu tham vọng thống trị thế giới”của Trung Quốc? (Tin Tổng Hợp).

PGĐ

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tác phẩm Metamorphosis, tạm dịch Biến Dạng của Franz Kafka mở đầu bằng một trong những câu văn gây ám ảnh nhất trong văn học thế giới: khi Gregor Samsa thức dậy và phát hiện mình đã biến thành một con côn trùng khổng lồ. Không có lời cảnh báo, không có lời giải thích, không có sự chuẩn bị kịch tính nào. Cú sốc đến ngay lập tức – và đó là thiên tài của Kafka. Ông không dẫn dắt người đọc bước nhẹ nhàng vào cơn ác mộng của Gregor Samsa. Ông ném độc giả của ông thẳng vào đó, buộc chúng ta phải đối mặt với sự phi lý của sự tồn tại mà không có sự an ủi của logic hay lý trí.
Sự thật là nạn nhân không “bám theo ICE suốt cả ngày” như Kristi Noem đã nói. Cô bị bắn khoảng 9 giờ 30 phút sáng, trên đường quay về sau khi chở con trai cô đến trường học cách đó vài ngã tư đường. Hôm nay, tờ New York Times và Washington Post đã có video và bài phân tích chi tiết những gì xảy ra thông qua tất cả video nhân chứng ở hiện trường. Hai tờ báo lớn chỉ ra mỗi phát súng của đặc vụ ICE bắn ra ở góc độ nào, có thật sự vì gặp nguy hiểm tính mạng hay không.
LTS: Biến cố Venezuela sau vụ bắt giữ Nicolás Maduro đang làm rúng động toàn vùng Nam Mỹ. Trong bối cảnh ấy, bà Delcy Rodríguez, 56 tuổi, vốn là phó tổng thống dưới thời Maduro, đã được Tòa án Tối cao và quân đội Venezuela đưa lên nắm quyền lâm thời. Bà cũng là một nhân vật từng được Washington ngỏ ý đối thoại trước đây. Sự kiện này đặt ra câu hỏi: Phải chăng đó là bước đầu của sự "chuyển quyền trong nội bộ," hay chỉ là hồi kế tiếp của cùng một vở tuồng?
Cuộc tấn công và bắt sống vợ chồng Tổng thống Nicolás Maduro ngay trên lãnh thổ Venezuela trong ngày cuối tuần đã trở thành một sự kiện chính trị thế giới hàng đầu khi bước vào năm mới 2026 này. Trong khi những đồng minh của Donald Trump ca ngợi và ủng hộ chiến dịch quân sự này thì ngược lại, một số câu hỏi cũng đã được đặt ra là, liệu một cuộc tấn công quân sự vào Venezuela, một quốc gia không mang tính đe dọa trực tiếp và hiển hiện đến an ninh quốc gia Hoa Kỳ, có được thông báo và sự chuẩn thuận của Quốc Hội Hoa Kỳ theo hiến pháp? Cũng như một chiến dịch quân sự và bắt sống một nguyên thủ quốc gia khác trên lãnh thổ một quốc gia có chủ quyền như Venezuela có đúng với nguyên tắc ngoại giao và công pháp quốc tế hay không?
Người đàn ông lê những bước chân nặng nề giữa hai triền núi mù sương. Gió và bụi cát làm mái tóc dài của ông ta rối bời. Chiếc khăn choàng và áo măng-tô có vẻ không đủ ấm, nên gương mặt hốc hác, mệt mỏi, lấm lem những vết đen như vừa chui ra từ mỏ than. Rồi ngay sau đó, ông ta xuất hiện trong một quán nước, ngồi bên chiếc bàn có ly trà nóng bốc khói nghi ngút trên tay, mắt nhìn xa xăm ra cửa. Một tiếng hát khàn, đục, nặng như những vách núi hai bên đường ông ấy đang đi, vang lên.
Sau khi bài “Chúng Ta Sống Sót” đăng tuần qua, Việt Báo nhận được nhiều hồi âm hơn thường lệ: tin nhắn, điện thoại, thư điện tử. Có người quen, có độc giả chưa từng gặp. Nội dung không khác nhau mấy. Phần lớn là sự đồng cảm. Có người nói đọc xong thấy nhẹ lòng, vì biết mình không phải là kẻ đơn độc nghĩ như thế. Có người gửi lời cảm kích khi có người nói hộ tiếng nói lòng mình. Nhưng điều đáng chú ý không nằm ở nội dung, mà ở cách người ta nhắn gửi hồi âm. Tất cả đều chọn nói riêng. Không bình luận công khai. Không chia sẻ kèm ý kiến. Họ đi bằng “cửa hậu”. Lý do dễ hiểu: không muốn bàn chuyện chính trị nơi công cộng, nhất là trên mạng xã hội — nơi một câu nói có thể bị chụp mũ nhanh hơn tốc độ người ta kịp giải thích mình muốn nói gì.
Năm 2025 đi qua trong chiếc bóng của Donald Trump. Vị tổng thống ồn ào này, với cách hành xử phá bỏ mọi khuôn thước, đã làm xoay chuyển trật tự thế giới: khiến các nền kinh tế lên cơn sốt, nhưng cũng đẩy đồng minh Âu châu phải chi nhiều hơn cho quốc phòng. Bước sang 2026, khi “cơn lốc Trump” vẫn còn cuộn, đây là mười điều đáng dõi theo.
Năm 2025 đang khép lại. Không tổng kết. Không lời ca tụng. Chỉ lặng lẽ như một người vừa đi qua nhiều mất mát — chẳng còn hơi sức nói thêm điều gì. Nhìn lại — năm 2025 không dạy ta cách thắng, mà dạy ta cách không ngã gục. Chúng ta sống sót — vì thói quen nhiều hơn hy vọng. Quen giá cả leo nhanh hơn đồng lương. Quen nhìn nhau bằng ngờ vực hơn cảm thông. Quen tin dữ đến sớm hơn cà phê sáng. Quen mỗi ngày đều phải chọn một nỗi lo để mang theo, bởi không ai ôm nỗi chừng ấy đổ vỡ vào lòng cùng lúc.
Con người ở bất cứ nơi nào trên thế giới cũng có quyền được hạnh phúc và tạo ra hạnh phúc. Nó giống như dưới bầu trời có thể xảy ra trận không kích bất cứ lúc nào, dù ngày hay đêm, nhưng người Ukraine vẫn có thể khảy lên tiếng đàn Bandura. Một năm qua, ai trong chúng ta không mệt mỏi với những dòng chảy đầy bụi bặm, thoát ra từ một gánh xiếc nghiệp dư, mang theo những chất dơ của hận thù, ích kỷ, tham vọng, độc tài. Những ngày cuối cùng của năm 2025, hãy nói về Lửa Và Tro (Avatar: Fire and Ash), thưởng thức siêu phẩm giả tưởng của James Cameron, để cùng khép lại một năm ngộp thở của nước Mỹ, và cùng chiêm nghiệm một điều mà nước Mỹ đang cố tình lãng quên.
Mùa Giáng Sinh này, khi chúng ta chúc nhau an lành, hòa bình và thiện chí, có lẽ ta biết rõ hơn bao giờ hết, mình sẽ là người mở cửa quán trọ hay là Herod của thời đại mới? Khi đó, chúng ta sẽ hiểu — Chúa ở bên ai trong mùa Giáng Sinh này.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.