Hôm nay,  

UPDATED: Phân Phối Phiếu Bảo Trợ Đi Bộ Cứu Trợ Nạn Nhân Bão Lụt

9/30/201708:42:00(View: 7432)

blank

 

Thông Báo Số 6:

Phân Phối Phiếu Bảo Trợ Đi Bộ Cứu Trợ Nạn Nhân Bão Lụt
 

Hôm thứ tư, 27 tháng 9, với sự hỗ trợ của Thị Trưởng Tạ Đức Trí, Hội Đồng Thành Phố Westminster đã bỏ phiếu chấp thuận cho cuộc Đi Bộ và Đại Nhạc Hội gây quỹ cho nạn nhân bão lụt được tổ chức tại Khu Thị Chính Thành Phố Westminster vào ngày 15 tháng 10 từ 8 giờ sáng đến 4 giờ chiều. Sau phần đi bộ là buổi văn nghệ ngoài trời do các nghệ sĩ tên tuổi biểu diễn hoàn toàn miễn phí.

Hơn 25 đoàn thể từ mọi thành phần trong cộng đồng đã cùng tham gia tổ chức cuộc lạc quyên này, trong đó có cả hai cộng đồng, đó là Cộng Đồng Người Việt Quốc Gia Miền Nam California và Cộng Đồng Việt Nam Miền Nam California, Cộng Đồng Công Giáo Giáo Phận Orange, Liên Hội Cựu Chiến Sĩ và Ban Đại Diện Các Trung Tâm Việt Ngữ.

Trong buổi họp hằng tuần vào tối ngày thứ năm, 28 tháng 9, Ban Tổ Chức đã quyết định phân phối đồng đều số tiền quyên góp đến 3 nơi bị ảnh hưởng bão lụt vừa qua, đó là Texas, Florida và Puerto Rico. Ban Tổ Chức sẽ thảo luận phương thức phân phối đến từng địa phương để bảo đảm số tiền đến thẳng tay nạn nhân đến mức tối đa.

Trung Tâm Y Tế Nhân Hòa đã loan báo sẽ có trạm chích ngừa miễn phí cho tất cả các đồng hương tham dự cuộc đi bộ. Trung Tâm Y Tế Michael Đào cũng có một trạm y tế gồm nhiều y sĩ và y tá để cung cấp các trợ giúp về y tế khi cần thiết.

Các đồng hương quyên góp được từ $50 trở lên sẽ được tặng một t-shirt để mặc vào ngày đi bộ. Đoạn đường đi bộ sẽ kéo dài khoảng 10 kilometers hay 4 miles. Người đi bộ có thể quyên góp bảo trợ một số tiền cho mỗi cây số, mỗi mile hay cả đoạn đường đi bộ. Tiền quyên góp được sẽ được nộp lại cho Ban Tổ Chức vào ngày đi bộ.

Phiếu Bảo Trợ Đi Bộ sẽ được đăng đồng loạt vào ngày thứ bảy, 30 tháng 9, trên các báo chí phát hành trong cộng đồng như Việt Báo, Viễn Đông, Người Việt, Saigon Times và Việt Mỹ Magazine. Phiếu Bảo Trợ cũng được phân phối rộng rãi tại các đài phát thanh như Radio Bolsa, Little Saigon Radio và VNCR Radio.

Tại nhiều nơi có đông đồng hương, phiếu bảo trợ cũng được phân phối rộng rãi như Chợ Đà Lạt, Chợ Green Farm, Chợ Á Đông, Chợ Green Mom và Chợ Saigon City Market. Đồng hương tại khu vực Los Angeles có thể nhận phiếu bảo trợ tại tòa báo Saigon Times cũng như trong các số báo của Báo Saigon Times liên tục cho đến ngày đi bộ.
blank

Phiếu Bảo Trợ cũng có thể được lấy xuống từ mạng lưới điện toán của Ban Tổ Chức ở địa chỉ www.cuutrobaolut.org hay loan truyền qua các hệ thống thư điện toán trên Internet. Quí đồng hương có thể in ra những phiếu bảo trợ này để có thể tiếp tay phân phối đến các thân nhân, bạn bè để khuyến khích mọi người tham dự. Địa chỉ email của Ban Tổ Chức là [email protected]

Ban Tổ Chức xin kêu gọi quý đồng hương từ mọi thành phần, tổ chức hay đoàn thể hãy tích cực tham gia cuộc đi bộ gây quỹ cứu trợ này để nói lên lòng biết ơn của cộng đồng Việt Nam, từ khắp nơi, đối với đất nước và người dân Hoa Kỳ đã cưu mang người cộng đồng tỵ nạn Việt Nam từ hơn 40 năm qua. Các đồng hương không thể đóng góp hay đã đóng góp cho các quỹ cứu trợ khác vẫn nên tham dự cuộc đi bộ để chứng tỏ số lượng đông đảo của đồng hương góp tay vào nghĩa cử tốt đẹp này.

blank

Quý đồng hương muốn tham gia cuộc đi bộ xin liên lạc về văn phòng Ban Tổ Chức ở địa chỉ nêu trên hay gọi điện thoại số (714) 905-9688, 329-2280 hay 642-9590. Chi phiếu xin đề Cứu Trợ Bão Lụt hay Hurricane Relief và gởi về văn phòng Ban Tổ Chức.

Ban Tổ Chức hiện đang kêu gọi sự trợ giúp của các cá nhân đoàn thể hay cơ sở thương mại tham gia tổ chức kế hoạch gây quỹ cứu trợ này. Ban Tổ Chức họp hằng tuần vào mỗi tối thứ năm, lúc 7 giờ tại địa điểm văn phòng.
blank

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Tác phẩm Metamorphosis, tạm dịch Biến Dạng của Franz Kafka mở đầu bằng một trong những câu văn gây ám ảnh nhất trong văn học thế giới: khi Gregor Samsa thức dậy và phát hiện mình đã biến thành một con côn trùng khổng lồ. Không có lời cảnh báo, không có lời giải thích, không có sự chuẩn bị kịch tính nào. Cú sốc đến ngay lập tức – và đó là thiên tài của Kafka. Ông không dẫn dắt người đọc bước nhẹ nhàng vào cơn ác mộng của Gregor Samsa. Ông ném độc giả của ông thẳng vào đó, buộc chúng ta phải đối mặt với sự phi lý của sự tồn tại mà không có sự an ủi của logic hay lý trí.
Sự thật là nạn nhân không “bám theo ICE suốt cả ngày” như Kristi Noem đã nói. Cô bị bắn khoảng 9 giờ 30 phút sáng, trên đường quay về sau khi chở con trai cô đến trường học cách đó vài ngã tư đường. Hôm nay, tờ New York Times và Washington Post đã có video và bài phân tích chi tiết những gì xảy ra thông qua tất cả video nhân chứng ở hiện trường. Hai tờ báo lớn chỉ ra mỗi phát súng của đặc vụ ICE bắn ra ở góc độ nào, có thật sự vì gặp nguy hiểm tính mạng hay không.
LTS: Biến cố Venezuela sau vụ bắt giữ Nicolás Maduro đang làm rúng động toàn vùng Nam Mỹ. Trong bối cảnh ấy, bà Delcy Rodríguez, 56 tuổi, vốn là phó tổng thống dưới thời Maduro, đã được Tòa án Tối cao và quân đội Venezuela đưa lên nắm quyền lâm thời. Bà cũng là một nhân vật từng được Washington ngỏ ý đối thoại trước đây. Sự kiện này đặt ra câu hỏi: Phải chăng đó là bước đầu của sự "chuyển quyền trong nội bộ," hay chỉ là hồi kế tiếp của cùng một vở tuồng?
Cuộc tấn công và bắt sống vợ chồng Tổng thống Nicolás Maduro ngay trên lãnh thổ Venezuela trong ngày cuối tuần đã trở thành một sự kiện chính trị thế giới hàng đầu khi bước vào năm mới 2026 này. Trong khi những đồng minh của Donald Trump ca ngợi và ủng hộ chiến dịch quân sự này thì ngược lại, một số câu hỏi cũng đã được đặt ra là, liệu một cuộc tấn công quân sự vào Venezuela, một quốc gia không mang tính đe dọa trực tiếp và hiển hiện đến an ninh quốc gia Hoa Kỳ, có được thông báo và sự chuẩn thuận của Quốc Hội Hoa Kỳ theo hiến pháp? Cũng như một chiến dịch quân sự và bắt sống một nguyên thủ quốc gia khác trên lãnh thổ một quốc gia có chủ quyền như Venezuela có đúng với nguyên tắc ngoại giao và công pháp quốc tế hay không?
Người đàn ông lê những bước chân nặng nề giữa hai triền núi mù sương. Gió và bụi cát làm mái tóc dài của ông ta rối bời. Chiếc khăn choàng và áo măng-tô có vẻ không đủ ấm, nên gương mặt hốc hác, mệt mỏi, lấm lem những vết đen như vừa chui ra từ mỏ than. Rồi ngay sau đó, ông ta xuất hiện trong một quán nước, ngồi bên chiếc bàn có ly trà nóng bốc khói nghi ngút trên tay, mắt nhìn xa xăm ra cửa. Một tiếng hát khàn, đục, nặng như những vách núi hai bên đường ông ấy đang đi, vang lên.
Sau khi bài “Chúng Ta Sống Sót” đăng tuần qua, Việt Báo nhận được nhiều hồi âm hơn thường lệ: tin nhắn, điện thoại, thư điện tử. Có người quen, có độc giả chưa từng gặp. Nội dung không khác nhau mấy. Phần lớn là sự đồng cảm. Có người nói đọc xong thấy nhẹ lòng, vì biết mình không phải là kẻ đơn độc nghĩ như thế. Có người gửi lời cảm kích khi có người nói hộ tiếng nói lòng mình. Nhưng điều đáng chú ý không nằm ở nội dung, mà ở cách người ta nhắn gửi hồi âm. Tất cả đều chọn nói riêng. Không bình luận công khai. Không chia sẻ kèm ý kiến. Họ đi bằng “cửa hậu”. Lý do dễ hiểu: không muốn bàn chuyện chính trị nơi công cộng, nhất là trên mạng xã hội — nơi một câu nói có thể bị chụp mũ nhanh hơn tốc độ người ta kịp giải thích mình muốn nói gì.
Năm 2025 đi qua trong chiếc bóng của Donald Trump. Vị tổng thống ồn ào này, với cách hành xử phá bỏ mọi khuôn thước, đã làm xoay chuyển trật tự thế giới: khiến các nền kinh tế lên cơn sốt, nhưng cũng đẩy đồng minh Âu châu phải chi nhiều hơn cho quốc phòng. Bước sang 2026, khi “cơn lốc Trump” vẫn còn cuộn, đây là mười điều đáng dõi theo.
Năm 2025 đang khép lại. Không tổng kết. Không lời ca tụng. Chỉ lặng lẽ như một người vừa đi qua nhiều mất mát — chẳng còn hơi sức nói thêm điều gì. Nhìn lại — năm 2025 không dạy ta cách thắng, mà dạy ta cách không ngã gục. Chúng ta sống sót — vì thói quen nhiều hơn hy vọng. Quen giá cả leo nhanh hơn đồng lương. Quen nhìn nhau bằng ngờ vực hơn cảm thông. Quen tin dữ đến sớm hơn cà phê sáng. Quen mỗi ngày đều phải chọn một nỗi lo để mang theo, bởi không ai ôm nỗi chừng ấy đổ vỡ vào lòng cùng lúc.
Con người ở bất cứ nơi nào trên thế giới cũng có quyền được hạnh phúc và tạo ra hạnh phúc. Nó giống như dưới bầu trời có thể xảy ra trận không kích bất cứ lúc nào, dù ngày hay đêm, nhưng người Ukraine vẫn có thể khảy lên tiếng đàn Bandura. Một năm qua, ai trong chúng ta không mệt mỏi với những dòng chảy đầy bụi bặm, thoát ra từ một gánh xiếc nghiệp dư, mang theo những chất dơ của hận thù, ích kỷ, tham vọng, độc tài. Những ngày cuối cùng của năm 2025, hãy nói về Lửa Và Tro (Avatar: Fire and Ash), thưởng thức siêu phẩm giả tưởng của James Cameron, để cùng khép lại một năm ngộp thở của nước Mỹ, và cùng chiêm nghiệm một điều mà nước Mỹ đang cố tình lãng quên.
Mùa Giáng Sinh này, khi chúng ta chúc nhau an lành, hòa bình và thiện chí, có lẽ ta biết rõ hơn bao giờ hết, mình sẽ là người mở cửa quán trọ hay là Herod của thời đại mới? Khi đó, chúng ta sẽ hiểu — Chúa ở bên ai trong mùa Giáng Sinh này.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.