Hôm nay,  

Bang Hội Tàu Ở Paris

08/07/201700:00:00(Xem: 6198)
Trong một bài trước, Cỏ May có nói phớt qua Hội Tam Điểm của Tàu ở Paris. Nay, Cỏ May trở lại với thêm vài chi tiết để thấy Hội kín của Tàu hoạt động ở Paris, điều này muốn nói lên một sự thật là nơi nào có Tàu tới ở và làm ăn thì sau đó Bang Hội, Hội kín sẽ bám theo để hoạt động trong cộng đồng người Tàu. Báo chí Pháp gọi Hội Tam Điểm (La Triade hay Tam Hiệp Hội) là mafia Tàu do hoạt động của tổ chức bí mật này.

Một lãnh thổ Tàu trên đất Pháp

Ở Pháp do chánh sách "hội nhập", mặc cảm thực dân cũ và nặng nề hơn hết là phiếu cử tri gốc di dân mà chánh phủ mặc nhiên chấp nhận trong thành phố có những khu gần như hoàn toàn tự trị của di dân định cư. Tới thành phố Marseille, Miền nam nước Pháp, người ta sẽ có cảm tưởng ngay đó là thành phố Phi châu. Chỉ có ông Thị trưởng là người Pháp. Ngoại ô phía Bắc Paris, tỉnh Seine Saint Denis (93), có nhiều thành phố ở đó khó tìm được một người Pháp chánh cống. Nhiều gia đình không cho con em đi học vì không muốn học theo văn hóa Pháp. Họ sống như đang sống ở Phi châu, với cả những tập tục bộ lạc của họ. Cũng ở tỉnh 93 này, thành phố Aubervilliers, nằm sát Paris, nay thuộc người Tàu "làm chủ". Người Tàu này tới từ lục địa. Họ không thuận với Tàu tới trước như ở Quận 13 vì Tàu ở đây đi theo làn sóng tỵ nạn cộng sản ở Đông dương cộng thêm ít tàu Hồng kông ăn có, tới với giấy tỵ nạn mua ở trại. Nhóm Tàu nữa tới từ lục địa lập nghiệp ở Quận XX cũng không mấy ăn ý với 2 nhóm kia. Họ cũng tổ chức đời sống riêng của họ ở đây, giữ truyền thống đặc sệt Tàu như xí xô xí xào ầm ỉ, khạc nhổ xuống đất, cả trong tiệm ăn, giành nhau ưu tiên, không biết xếp hàng theo thứ tự. Còn việc làm ăn của Tàu, nói chung, chỉ có người trong cuộc mới biết.

Báo chí Pháp ngày nay cũng phải thừa nhận Aubervilliers là một vùng lãnh thổ hoàn toàn bị mất của Cộng hòa Pháp. Cảnh sát CRS - như cảnh sát dả chiến - bị cấm tới. Nhiều người dân Pháp sanh sống trước giờ ở đây nay bị bắt buộc phải bỏ trốn tới nơi khác ở để tránh cho con cái những thảm cảnh xảy ra không biết lúc nào.

Aubervilliers kết nghĩa với thành phố á rặp Beit Jala ở Palestine nên đã trở thành thành phố hồi giáo. Hơn 88% (trên dân số là 75 000) dân ở đây là Á rập và Đen Hồi giáo.

Người Tàu di dân từ lục địa tới đây lập nghiệp, nhờ điều kiện kinh doanh dễ dàng do chánh quyền thị xã dành cho cùng với cam kết sẽ thâu nhận công nhơn là dân ở đây. Chẳng mây lúc, Aubervilliers trở thành nơi nhập xuất cảng, sản xuất hàng hóa tàu, phân phối đi các nơi khác ở Âu châu, nhứt là qua Đông Âu, cả Nga.

Dân hồi giáo bắt đầu cảm thấy tự ái bị tổn thương trước sự năng động làm ăn ngày càng phát triển của người Tàu mới tới xứ của mình trong lúc đó mình lại sống vất vưởng bằng tiền trợ cấp xã hội. Thế là dân hồi giáo, chủ nhà, bắt đầu đặt ra luật lệ của mình. Người Tàu trở thành nạn nhơn. Họ bị xách nhiểu, hành hung, móc túi, trấn lột khi họ ra về hoặc tại cơ sở buôn bán. Người tàu khiếu nại chánh quyền. Thị xã biết và đề nghị thâu nhận dân hồi giáo Đen và Á rặp làm việc thì sẽ chấm dứt tình trạng bất ổn này nhưng người Tàu từ chối bởi dân Đen và Á rặp không thể làm việc như dân Tàu. Hơn nữa, mục đích của người Tàu là thâu nhận công nhơn người Tàu, vừa giúp đở đồng bào, khuyến khích người Tàu tới Pháp sanh sống đông đảo, vừa kín đáo trong việc làm ăn của họ.

Dân hồi giáo tăng cường bạo loạn chống Tàu, cả với khẩu hiểu " Tàu hảy cút đi ". Hằng chục cửa hàng bị đập phá, cướp giựt hàng hóa.

Một hôm, chủ nhơn Tàu tổ chức một buổi họp gồm chánh quyền Thị xả, Đại diện Tòa Đại sứ Tàu ở Paris để tìm giải Pháp. Trong buổi họp, họ đã nói thẳng "Nếu chánh quyền Pháp bât lực, họ sẽ nhờ mafia Tàu bảo vệ họ (Tuần bbáo Marianne, Paris,số 852).

Tin buổi họp loan truyền ra ngơài. Từ nay, tình hình tự lắng dịu từ từ. Có lẽ vì dao mác nhà bếp ngán so với dao mác nhà nghề! Hơn nữa, phim Kongfu vẫn còn gấy ấn tượng sâu đậm ở dân Đen và Á rặp.

Aubervilliers bắt đầu thay đổi bộ mặt mới, trở thành một thành phố của cộng đồng người Tàu tới từ hoa lục ngự trị với qui luật của họ. Nơi xuất cảng, phân phối hàng hóa rẻ tiền cho các chợ. Và cũng là nơi làm ăn lậu, công nhơn không giấy tờ,...

Dân Đen và Á rặp đành bằng lòng, sáng ra, tụ tập trước cổng khu Tàu, chờ hàng hóa tời, công nhơn tàu làm không kịp, được mướn với năm ba chục euros, trả ngay tiền mặt.

Chánh sách hội nhập, tính đa văn hóa của Pháp chủ trương, có lẽ như thế đã thành công!

Tam Điểm, Thiên Địa Hội, Mafia

Bang Hội tàu là tổ chức ái hữu, tương thân tương trợ thật sự, đúng nghĩa. Kìều dân tàu sống khi gặp khó khăn nhờ Bang Hội giúp đở cụ thể. Họ tuân hành tiếng nói của Bang Hội. Ông Bang trưởng có ảnh hưởng, cả uy quyền rất lớn đối với kiều dân đồng hương. Bang Hội hoạt động mạnh, được trọng nhờ kinh nghiệm sống lưu lạc qua nhiều thế hệ.

Ngoài Bang Hội, người Tàu còn có hội kín hoạt động trong bóng tối vi phạm pháp luật nhưng vẫn tồn tại qua suốt thời gian dài cho tới ngày nay, cả ở hải ngoại, tức chổ nào có người Tàu sanh sống là có Hội kín. Báo chí, sách vở tây phương gọi là "mafia tàu " hay nói rỏ hơn, đó là "Triade".

Triade, có người gọi là Tam Điểm. Đúng ra là Thiên Địa Hội hay Tam Hoàng.

Gọi Thiên Địa Hội (Tiandihui) vì nó được tượng trưng bằng một tam giác mà con người làm gạch nối giửa Trời và Đất.

Thiên Địa Hội đầu tiên ra đời từ năm 1644, lúc nhà Minh bị nhà Mản Thanh lật đổ. Một nhóm 108 vị tu sĩ Phật giáo đứng lên chỉ huy cuộc nổi loạn chống lại nhà Mản Thanh ở phía Đông-Nam nước Tàu. Hội Tam Điểm ngày nay có nguồn gốc từ đó.

Tam Điểm gồm có 2 cánh rất riêng biệc rỏ ràng. Một cánh có nguồn gốc quốc gia chủ trương phản Thanh phục Minh. Nhóm này gồm lối 50 hội nhỏ họp lại, hoạt động bí mật, đều có căn cứ trên đất tàu. Tới năm 1949, Mao Trạch-đông chiếm trọn nước Tàu, lập chế độ cộng sản, ra lịnh cấm Hội Tam Điểm hoạt động nên họ phải trốn khỏi lục địa, chạy qua Hongkong, Macao và Tạwan. Từ đây, Hội Tam Điểm hay Thiên Địa Hội chỉ còn là cái bóng mờ của quá khứ hào hùng, ái quốc. Họ biến chất trở thành băng đảng mà hoạt động là tội phạm có tổ chức. Trong số 50 hội này có ít lắm 7 hội có tầm vóc quốc tế. Ngoài Hội Tam Điểm, Tàu lục địa ngày nay có thêm nhiều băng đảng mới thành hình dưới chế độ cộng sản, nếu báo chí Tây phương gọi mafia tàu thì không xa thực tế lắm.

Những băng đảng mới hay mafia tàu đang có mặt trên khắp thế giới, trong cộng đồng người Tàu. Họ làm tiền bằng buôn bán ma túy, tống tiền, rửa tiền, buôn lậu võ khí, đưa lậu người ra ngoại quốc.

Họ hoạt động trong cái thế giới riêng của họ và kín đáo, không đụng chạm vô cớ tới xã hội bình thường.

Tại sao Tam Đìểm Tàu ở Paris phát triển mạnh?

Vì Hội kín nên Tam Điểm hay Thiên Địa Hội hay mafia tàu ở Paris, không ai biết họ là những người nào, ở đâu? Nhưng có điều mà ai cũng biết là họ rất đáng sợ. Vì họ có mặt ở khắp nơi, bất cứ lúc nào, dám làm bất kỳ điều gì theo lịnh Đại ca. Họ bám rất chặc Paris và vùng Paris.

Tam Điểm hay Thiên Địa Hội không giống mafia Ý hoặc mafia Nga. Họ rất năng động và tầm hoạt động rất rộng và bám sát môi trường của họ. Trong một báo cáo hằng năm của Pháp về tổ chức tội phạm có tổ chức xác nhận mafia tàu rất kín đáo và rất hữu hiệu. Giám đốc cơ quan sưu tầm và phân tách chiến lược tội phạm có tổ chức (CIRASCO), ông François-Xavier Masson, xác nhận họ là một thế giới không dễ xâm nhập vào được.

Ở Pháp khác với Ý hay Espagne, không có những cuộc hành quân cảnh sát lớn nhằm vào băng đảng tàu. Nhưng họ theo dỏi sát một số hoạt động của băng đảng tàu. Một nhơn viên cảnh sát (CIRASCO) cho biết trên 3 hồ sơ khác nhau về mải dâm, làm lậu và ma túy vừa được giải quyết, kết luận thì tất cả đều qui về người trách nhiệm dẩn lên tới đỉnh hình tháp.

Không giống những tổ chức xã hội đen khác, băng đảng tàu không dùng nước Pháp làm nơi ẩn núp, rửa tiền, mà họ chỉ huy nhiều cơ sở thương mãi, từ mãi dâm tới ma túy, làm giả hàng hóa, làm giấy tờ giả, đưa lậu người ra ngoại quốc hoặc vào Pháp. Băng đảng tàu luôn luôn hoạt động tự túc, độc lập làm cho mọi theo dỏi của cảnh sát Pháp gặp nhiều khó khăn.

Từ lâu nay, họ tập trung mạnh vào việc rửa tiền và chuyển tiền mà phần lớn chuyển về Tàu. Những nhà điều tra của Pháp ước tính cho tới nay dịch vụ này hằng năm lên tới cả trăm triệu euros.

Giới chức Pháp theo dỏi, biết rất rỏ một số hoạt động của băng đảng tội phạm có tổ chức của Tàu trên đất Pháp, nhưng họ chờ khi nào có đủ bằng cớ, nắm trọn mạng lưới, mới ra tay tóm một lần cho trọn gói. Nhưng tránh né là nghề của băng đảng tài ba như Tam Đìểm. Cảnh sát chưa kịp ra tay thì họ bìến mất, thay đổi địa bàn hoạt động làm cho cảnh sát bắt lại đường dây theo dỏi nữa.

Băng đảng tuy ghê gớm nhưng họ không đụng chạm tới đời sống bình thường của dân chúng Pháp. Nhưng gần đây, vì có nhiều trường hợp khá nghiêm trọng, làm cho cộng động người Tàu ở Paris đã phải lên tiếng và tố cáo nên họ đã phải lắng dịu bớt. Cá sống nhờ nước mà nước dậy sớng thì cá phải tạm thời lẩn trốn !

Nguyễn Thị Cỏ May

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tác phẩm Metamorphosis, tạm dịch Biến Dạng của Franz Kafka mở đầu bằng một trong những câu văn gây ám ảnh nhất trong văn học thế giới: khi Gregor Samsa thức dậy và phát hiện mình đã biến thành một con côn trùng khổng lồ. Không có lời cảnh báo, không có lời giải thích, không có sự chuẩn bị kịch tính nào. Cú sốc đến ngay lập tức – và đó là thiên tài của Kafka. Ông không dẫn dắt người đọc bước nhẹ nhàng vào cơn ác mộng của Gregor Samsa. Ông ném độc giả của ông thẳng vào đó, buộc chúng ta phải đối mặt với sự phi lý của sự tồn tại mà không có sự an ủi của logic hay lý trí.
Sự thật là nạn nhân không “bám theo ICE suốt cả ngày” như Kristi Noem đã nói. Cô bị bắn khoảng 9 giờ 30 phút sáng, trên đường quay về sau khi chở con trai cô đến trường học cách đó vài ngã tư đường. Hôm nay, tờ New York Times và Washington Post đã có video và bài phân tích chi tiết những gì xảy ra thông qua tất cả video nhân chứng ở hiện trường. Hai tờ báo lớn chỉ ra mỗi phát súng của đặc vụ ICE bắn ra ở góc độ nào, có thật sự vì gặp nguy hiểm tính mạng hay không.
LTS: Biến cố Venezuela sau vụ bắt giữ Nicolás Maduro đang làm rúng động toàn vùng Nam Mỹ. Trong bối cảnh ấy, bà Delcy Rodríguez, 56 tuổi, vốn là phó tổng thống dưới thời Maduro, đã được Tòa án Tối cao và quân đội Venezuela đưa lên nắm quyền lâm thời. Bà cũng là một nhân vật từng được Washington ngỏ ý đối thoại trước đây. Sự kiện này đặt ra câu hỏi: Phải chăng đó là bước đầu của sự "chuyển quyền trong nội bộ," hay chỉ là hồi kế tiếp của cùng một vở tuồng?
Cuộc tấn công và bắt sống vợ chồng Tổng thống Nicolás Maduro ngay trên lãnh thổ Venezuela trong ngày cuối tuần đã trở thành một sự kiện chính trị thế giới hàng đầu khi bước vào năm mới 2026 này. Trong khi những đồng minh của Donald Trump ca ngợi và ủng hộ chiến dịch quân sự này thì ngược lại, một số câu hỏi cũng đã được đặt ra là, liệu một cuộc tấn công quân sự vào Venezuela, một quốc gia không mang tính đe dọa trực tiếp và hiển hiện đến an ninh quốc gia Hoa Kỳ, có được thông báo và sự chuẩn thuận của Quốc Hội Hoa Kỳ theo hiến pháp? Cũng như một chiến dịch quân sự và bắt sống một nguyên thủ quốc gia khác trên lãnh thổ một quốc gia có chủ quyền như Venezuela có đúng với nguyên tắc ngoại giao và công pháp quốc tế hay không?
Người đàn ông lê những bước chân nặng nề giữa hai triền núi mù sương. Gió và bụi cát làm mái tóc dài của ông ta rối bời. Chiếc khăn choàng và áo măng-tô có vẻ không đủ ấm, nên gương mặt hốc hác, mệt mỏi, lấm lem những vết đen như vừa chui ra từ mỏ than. Rồi ngay sau đó, ông ta xuất hiện trong một quán nước, ngồi bên chiếc bàn có ly trà nóng bốc khói nghi ngút trên tay, mắt nhìn xa xăm ra cửa. Một tiếng hát khàn, đục, nặng như những vách núi hai bên đường ông ấy đang đi, vang lên.
Sau khi bài “Chúng Ta Sống Sót” đăng tuần qua, Việt Báo nhận được nhiều hồi âm hơn thường lệ: tin nhắn, điện thoại, thư điện tử. Có người quen, có độc giả chưa từng gặp. Nội dung không khác nhau mấy. Phần lớn là sự đồng cảm. Có người nói đọc xong thấy nhẹ lòng, vì biết mình không phải là kẻ đơn độc nghĩ như thế. Có người gửi lời cảm kích khi có người nói hộ tiếng nói lòng mình. Nhưng điều đáng chú ý không nằm ở nội dung, mà ở cách người ta nhắn gửi hồi âm. Tất cả đều chọn nói riêng. Không bình luận công khai. Không chia sẻ kèm ý kiến. Họ đi bằng “cửa hậu”. Lý do dễ hiểu: không muốn bàn chuyện chính trị nơi công cộng, nhất là trên mạng xã hội — nơi một câu nói có thể bị chụp mũ nhanh hơn tốc độ người ta kịp giải thích mình muốn nói gì.
Năm 2025 đi qua trong chiếc bóng của Donald Trump. Vị tổng thống ồn ào này, với cách hành xử phá bỏ mọi khuôn thước, đã làm xoay chuyển trật tự thế giới: khiến các nền kinh tế lên cơn sốt, nhưng cũng đẩy đồng minh Âu châu phải chi nhiều hơn cho quốc phòng. Bước sang 2026, khi “cơn lốc Trump” vẫn còn cuộn, đây là mười điều đáng dõi theo.
Năm 2025 đang khép lại. Không tổng kết. Không lời ca tụng. Chỉ lặng lẽ như một người vừa đi qua nhiều mất mát — chẳng còn hơi sức nói thêm điều gì. Nhìn lại — năm 2025 không dạy ta cách thắng, mà dạy ta cách không ngã gục. Chúng ta sống sót — vì thói quen nhiều hơn hy vọng. Quen giá cả leo nhanh hơn đồng lương. Quen nhìn nhau bằng ngờ vực hơn cảm thông. Quen tin dữ đến sớm hơn cà phê sáng. Quen mỗi ngày đều phải chọn một nỗi lo để mang theo, bởi không ai ôm nỗi chừng ấy đổ vỡ vào lòng cùng lúc.
Con người ở bất cứ nơi nào trên thế giới cũng có quyền được hạnh phúc và tạo ra hạnh phúc. Nó giống như dưới bầu trời có thể xảy ra trận không kích bất cứ lúc nào, dù ngày hay đêm, nhưng người Ukraine vẫn có thể khảy lên tiếng đàn Bandura. Một năm qua, ai trong chúng ta không mệt mỏi với những dòng chảy đầy bụi bặm, thoát ra từ một gánh xiếc nghiệp dư, mang theo những chất dơ của hận thù, ích kỷ, tham vọng, độc tài. Những ngày cuối cùng của năm 2025, hãy nói về Lửa Và Tro (Avatar: Fire and Ash), thưởng thức siêu phẩm giả tưởng của James Cameron, để cùng khép lại một năm ngộp thở của nước Mỹ, và cùng chiêm nghiệm một điều mà nước Mỹ đang cố tình lãng quên.
Mùa Giáng Sinh này, khi chúng ta chúc nhau an lành, hòa bình và thiện chí, có lẽ ta biết rõ hơn bao giờ hết, mình sẽ là người mở cửa quán trọ hay là Herod của thời đại mới? Khi đó, chúng ta sẽ hiểu — Chúa ở bên ai trong mùa Giáng Sinh này.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.