Hôm nay,  

Súng Đạn Còn Gieo Rắc Chết Chóc Cho Dân Mỹ Cho Tới Khi Nào?

22/06/201500:01:00(Xem: 6372)

SÚNG ĐẠN CÒN GIEO RẮC CHẾT CHÓC CHO DÂN MỸ CHO  TỚI  KHI NÀO?

 

 

 TRẦN VIẾT ĐẠI HƯNG

 

Một lần nữa một vụ thảm sát bằng súng gây kinh hoàng cho dân Mỹ lại xảy ra vào ngày 17 tháng 6 năm 2015. Hung thủ là người Mỹ trắng tên Dylann Roof đã vào một nhà thờ của người Mỹ đen bắn chết 9 người gồm 6 đàn bà và 3 đàn ông tại Charleston, North Carolina.

 

Tổng thống Obama cho biết kể từ khi ông lên nhậm chức tổng thống, đây là lần thứ 14 ông lên tiếng về chuyện thảm sát bằng súng trên đất Mỹ. Ông nói chuyện thảm sát bằng súng giết người tập thể như thế này không thường xuyên xảy ra ở những quốc gia tân tiến.Ông nghĩ nước Mỹ phải làm một cái gì đó để đối phó với tệ nạn súng đạn này

 

      Tổng thống bày tỏ sự giận dữ về àchuyện hung thủ da trắng nổ súng vào một cuộc tập họp học hỏi kinh thánh của những người da đen,Một lần nữa có những người vô tội bị giết bởi một hung thủ không gặp khó khăn gì khi đi tìm  súng ,

 

      Nhưng Tổng thống Obama ngay lập tức thú nhận sự khó khăn khi muốn thông qua một đạo luật kiểm soát súng vì những quyền lợi chính trĩ dính líu vào..Và về một vài điểm nào đó, thật là quan trọng cho người dân Mỹ nắm được cốt tuỷ của vấn đề để chúng ta có thể cùng nhau thay đổi suy nghĩ vè chuyện bạo lực của súng.

 

Chưa ai quên vào năm 2012, thảm kịch về súng đã xảy ra ở trường tiểu học Newtơwn , Connecticut  trong đó một nam hung thủ đã dùng súng giết chết 20 trẻ nhỏ va 6 người lớn. Sau vụ thảm sát này có những tranh luận ồn ào về súng đã xảy ra và cuối cùng không giải quyệt được gì

 

     Chuyện đã xảy ra nhiều lần là sau khi có một vụ thảm sát bằng súng xảy ra, tổng thống lên tiếng phê phán vài lời trong khi các dân cử tiếp tục im lặng như không có gì xảy ra cả. Sau đó một thời gian thì đâu lại hoàn đó.

 

      Ở xứ Úc ,vào năm 1996 có một tên cuồng  sát dùng súng giết chết 35 người thì ngay sau đó chính phủ Úc ra luật kiểm soát gắt gao về quyền sở hữu súng và từ đó không còn mọt vụ tệ hại nào về súng đạn xảy ra nữa.

 

    Thật ra cũng có vài vị dân cử Mỹ quyết tâm đưa ra những dự luật nhằm kiểm soát gắt gao chuyện bán súng đạn cho dân chúng Mỹ.Bọn tài phiệt lái súng Mỹ lãp tức chi tiền để vận động truất phế những dân cử dám đặt vấn đề kiểm soát súng đạn và chúng đã thành công.Luật lệ của xứ Mỹ này đã cho phép bọn lái súng làm mưa làm gió trên chính trường Mỹ.  Các dân cử  Mỹ từ đó đâm ra sợ bọn  lái súng và khộng dám hó hé  đãt vấn đề kiểm soát súng đạn nữa.Từ ngaỳ lên cầm quyền, Tổng thống Obama cũng bất lực không đưa ra nổi một đạo luật ngăn chặn chuyện bán súng đạn cho dân Mỹ.  Đó là nguyên nhân sâu xa tại sao các dân cử Mỹ tránh né không dám đặt vấn đề kiểm soát súng đạn dù máu dân Mỹ vẫn tiếp tục đổ ra một cách oan uổng, phi lý.

 

   Một điều cũng lên nói lên ở đây là tên hung thủ Dylann Roof được cha hắn tặng cho một khẩu súng nhân ngày sinh nhật thứ 21 của hắn. Đó là môt loại văn hoá bệnh hoạn, tàn bạo của xứ Mỹ này. Phải có phương cách tiêu diệt thứ văn hoá ngu xuẩn tàn bạo này thì may ra xứ Mỹ mơí được hưởng thanh bình , không còn ngưới bị chết oan vì nạn súng đạn bắn bừa bãi, Chưa ai quên thiên tài âm nhạc John Lennon cua ban nhạc Beatle bị một tên điên khùng ở New York dùng súng bắn chết. Khi được hỏi lý do tại sao hắn lại bắn John Lennon dù không có thù oán gì cả. Hắn trả lơì rằng Thượng đế bảo hắn đi bắn John Lennon.. Mộït  thiên tài âm nhạc nước Anh đã chết một cách lãng nhách trên đường phố Mỹ vì chính sách mua súng đạn quá dễ dàng ở Mỹ. Thật là đáng tiếc vì không dễ gì mà tìm được một thiên tài âm nhac như John Lennon.   Rõ ràng khi súng đạn được bán quá bừa bãi đã làm cho những tên giết nguời ra tay vì mua súng dễ dàng như mua một món đồ chơi.Cái lỗi là lỗi của xã hội Mỹ  đã cho phép những tên điên khùng có cơ hội mua súng giết người .Khi mạng ngưòi đã bị súng giết rồi thì có trừng phãt kẻ bắn như thế nào đi nữa cũng không lấy lại đuợc mạng sống  quý báu .

 

         Vấn đề bây giờ của nước Mỹ là phải có những luật lệ bảo vệ những nhà dân cử để họ không còn bị bọn lái súng làm tình làm tội mỗi khi họ đặt vấn đề kiểm soát súng. Có như thế thì may ra mới õ có nhiều dân cử quyết tuyên chiến với bọn lái súng, đưa ra những luật lệ khắt khe về súng để không còn tình trạng súng đạn đầy rẫy như hiện nay..Phải có môt chương trình giáo dục về súng dài hạn.Phải cho dân Mỹ hiểu rõ chuyện mua súng giét ngươì không phải là một thứ tư do bất khả xâm phạm.Tu chính án thứ 2 cũng nên quăng vào thùng rác để máu dân Mỹ không còn chảy vì tệ nạn súng đạn.

 

    Ai cũng biết chuyện kiểm soát súng đạn trên đất Mỹ là một chuyện rất khó nhưng không phải là không làm được.Chỉ cần sự quyết tâm và tâm thành là có thể ngăn chận chuyện bán súng bừa bãi cho dân.Nước Mỹ sẽ hùng mạnh thêm , thanh bình thêm nếu súng đuợc kiểm soát nghiêm ngặt. Nưóc Anh và Nước Úc đã thành công trong chuyện kiểm soát súng, không lẽ gì mà nước Mỹ không làm được. Rồi đây sẽ không còn người  nào ỏ Mỹ chét oan vì súng đạn ,

 

Đó là giấc mơ của nhiều người , trong đó có Tổng thống Obama, người đã lên tiếng một cách phẫn nộ và đau đớn mỗi lần có tin dân  Mỹ chết vì súng đạn..

Los Angeles, một chiều nắng gắt giữa tháng 6 năm 2015

 

TRẦN VIẾT ĐẠI HƯNG

 


.
,

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tác phẩm Metamorphosis, tạm dịch Biến Dạng của Franz Kafka mở đầu bằng một trong những câu văn gây ám ảnh nhất trong văn học thế giới: khi Gregor Samsa thức dậy và phát hiện mình đã biến thành một con côn trùng khổng lồ. Không có lời cảnh báo, không có lời giải thích, không có sự chuẩn bị kịch tính nào. Cú sốc đến ngay lập tức – và đó là thiên tài của Kafka. Ông không dẫn dắt người đọc bước nhẹ nhàng vào cơn ác mộng của Gregor Samsa. Ông ném độc giả của ông thẳng vào đó, buộc chúng ta phải đối mặt với sự phi lý của sự tồn tại mà không có sự an ủi của logic hay lý trí.
Sự thật là nạn nhân không “bám theo ICE suốt cả ngày” như Kristi Noem đã nói. Cô bị bắn khoảng 9 giờ 30 phút sáng, trên đường quay về sau khi chở con trai cô đến trường học cách đó vài ngã tư đường. Hôm nay, tờ New York Times và Washington Post đã có video và bài phân tích chi tiết những gì xảy ra thông qua tất cả video nhân chứng ở hiện trường. Hai tờ báo lớn chỉ ra mỗi phát súng của đặc vụ ICE bắn ra ở góc độ nào, có thật sự vì gặp nguy hiểm tính mạng hay không.
LTS: Biến cố Venezuela sau vụ bắt giữ Nicolás Maduro đang làm rúng động toàn vùng Nam Mỹ. Trong bối cảnh ấy, bà Delcy Rodríguez, 56 tuổi, vốn là phó tổng thống dưới thời Maduro, đã được Tòa án Tối cao và quân đội Venezuela đưa lên nắm quyền lâm thời. Bà cũng là một nhân vật từng được Washington ngỏ ý đối thoại trước đây. Sự kiện này đặt ra câu hỏi: Phải chăng đó là bước đầu của sự "chuyển quyền trong nội bộ," hay chỉ là hồi kế tiếp của cùng một vở tuồng?
Cuộc tấn công và bắt sống vợ chồng Tổng thống Nicolás Maduro ngay trên lãnh thổ Venezuela trong ngày cuối tuần đã trở thành một sự kiện chính trị thế giới hàng đầu khi bước vào năm mới 2026 này. Trong khi những đồng minh của Donald Trump ca ngợi và ủng hộ chiến dịch quân sự này thì ngược lại, một số câu hỏi cũng đã được đặt ra là, liệu một cuộc tấn công quân sự vào Venezuela, một quốc gia không mang tính đe dọa trực tiếp và hiển hiện đến an ninh quốc gia Hoa Kỳ, có được thông báo và sự chuẩn thuận của Quốc Hội Hoa Kỳ theo hiến pháp? Cũng như một chiến dịch quân sự và bắt sống một nguyên thủ quốc gia khác trên lãnh thổ một quốc gia có chủ quyền như Venezuela có đúng với nguyên tắc ngoại giao và công pháp quốc tế hay không?
Người đàn ông lê những bước chân nặng nề giữa hai triền núi mù sương. Gió và bụi cát làm mái tóc dài của ông ta rối bời. Chiếc khăn choàng và áo măng-tô có vẻ không đủ ấm, nên gương mặt hốc hác, mệt mỏi, lấm lem những vết đen như vừa chui ra từ mỏ than. Rồi ngay sau đó, ông ta xuất hiện trong một quán nước, ngồi bên chiếc bàn có ly trà nóng bốc khói nghi ngút trên tay, mắt nhìn xa xăm ra cửa. Một tiếng hát khàn, đục, nặng như những vách núi hai bên đường ông ấy đang đi, vang lên.
Sau khi bài “Chúng Ta Sống Sót” đăng tuần qua, Việt Báo nhận được nhiều hồi âm hơn thường lệ: tin nhắn, điện thoại, thư điện tử. Có người quen, có độc giả chưa từng gặp. Nội dung không khác nhau mấy. Phần lớn là sự đồng cảm. Có người nói đọc xong thấy nhẹ lòng, vì biết mình không phải là kẻ đơn độc nghĩ như thế. Có người gửi lời cảm kích khi có người nói hộ tiếng nói lòng mình. Nhưng điều đáng chú ý không nằm ở nội dung, mà ở cách người ta nhắn gửi hồi âm. Tất cả đều chọn nói riêng. Không bình luận công khai. Không chia sẻ kèm ý kiến. Họ đi bằng “cửa hậu”. Lý do dễ hiểu: không muốn bàn chuyện chính trị nơi công cộng, nhất là trên mạng xã hội — nơi một câu nói có thể bị chụp mũ nhanh hơn tốc độ người ta kịp giải thích mình muốn nói gì.
Năm 2025 đi qua trong chiếc bóng của Donald Trump. Vị tổng thống ồn ào này, với cách hành xử phá bỏ mọi khuôn thước, đã làm xoay chuyển trật tự thế giới: khiến các nền kinh tế lên cơn sốt, nhưng cũng đẩy đồng minh Âu châu phải chi nhiều hơn cho quốc phòng. Bước sang 2026, khi “cơn lốc Trump” vẫn còn cuộn, đây là mười điều đáng dõi theo.
Năm 2025 đang khép lại. Không tổng kết. Không lời ca tụng. Chỉ lặng lẽ như một người vừa đi qua nhiều mất mát — chẳng còn hơi sức nói thêm điều gì. Nhìn lại — năm 2025 không dạy ta cách thắng, mà dạy ta cách không ngã gục. Chúng ta sống sót — vì thói quen nhiều hơn hy vọng. Quen giá cả leo nhanh hơn đồng lương. Quen nhìn nhau bằng ngờ vực hơn cảm thông. Quen tin dữ đến sớm hơn cà phê sáng. Quen mỗi ngày đều phải chọn một nỗi lo để mang theo, bởi không ai ôm nỗi chừng ấy đổ vỡ vào lòng cùng lúc.
Con người ở bất cứ nơi nào trên thế giới cũng có quyền được hạnh phúc và tạo ra hạnh phúc. Nó giống như dưới bầu trời có thể xảy ra trận không kích bất cứ lúc nào, dù ngày hay đêm, nhưng người Ukraine vẫn có thể khảy lên tiếng đàn Bandura. Một năm qua, ai trong chúng ta không mệt mỏi với những dòng chảy đầy bụi bặm, thoát ra từ một gánh xiếc nghiệp dư, mang theo những chất dơ của hận thù, ích kỷ, tham vọng, độc tài. Những ngày cuối cùng của năm 2025, hãy nói về Lửa Và Tro (Avatar: Fire and Ash), thưởng thức siêu phẩm giả tưởng của James Cameron, để cùng khép lại một năm ngộp thở của nước Mỹ, và cùng chiêm nghiệm một điều mà nước Mỹ đang cố tình lãng quên.
Mùa Giáng Sinh này, khi chúng ta chúc nhau an lành, hòa bình và thiện chí, có lẽ ta biết rõ hơn bao giờ hết, mình sẽ là người mở cửa quán trọ hay là Herod của thời đại mới? Khi đó, chúng ta sẽ hiểu — Chúa ở bên ai trong mùa Giáng Sinh này.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.