Hôm nay,  

Ngày Tự Hào - Trần Kim Bằng

5/14/201522:54:00(View: 2832)

1. Hẹn một ngày cùng nhau đến nơi thành đô.
Đồng một lòng cùng nhau đi trên khắp phố.
Những trái tim nồng, máu sục sôi.
Những trái tim nhân ái xây đời.
Ngày tự hào, ngày bất khuất gươm Triệu Trưng.
Đòi cội nguồn đòi quê hương thay áo mới.
Phá những gông xiềng đã từ lâu .
Xóa những oan khiên những oán hờn.

ĐK: Ta mang niềm tin đi khắp mọi nơi.
Tương lai ngày mai sương gió nề chi.
Quê hương giờ đây sang trang sử mới.

Cùng đi - mau đến - xá gì - bạn ơi.
Đập tan - gông xích- phá xiềng - ngục tối.
Bình minh- đang đến - sáng trời - rực rỡ.

2. Trận Bạch Đằng giặc tan tác trên giòng sông.
Giận độc tài, hận xâm lăng nuôi chí lớn.
Tiếng trống khua giục giã rộn vang.
Ánh đuốc oai nghiêm khắp thôn làng.
Lòng rộn ràng người dân khắp nơi miền xa,


Ngàn triệu người từ nơi nơi chung tiếp sức.
Nước mắt vui mừng khắp mọi nơi.
Nước mắt em tôi hết đọa đày. ĐK. Ta mang niềm tin...

3. Chào mừng ngày ngày đất nước cơn hồi sinh.
Mừng một ngày, ngày quê hương nay đã lớn.
Sẽ viếng thăm lại miếu đền xưa.
Sẽ đến thăm nơi cũ quê mình.
Hm hm hm, hm hm hm, hm hm hm.
Hm hm hm, hm hm hm, hm hm hm.

ĐK: Yêu em từ khi chung tấm lòng đau.
Thương nhau ngày mưa, duyên thắm nồng trao.
Tin yêu rồi mai đi chung một lối.

Này bạn ơi, cuộc sống bao lâu?
Này bạn ơi sao mãi u sầu?

Vui lên bạn nhé, cùng nhau đi hái hoa Tự Do.
Ta yêu cuộc sống, niềm tin yêu mãi trong ta.

Cùng đi - mau đến - xá gì - bạn ơi.
Đập tan - gông xích- phá xiềng - ngục tối.
Bình minh- đang đến - sáng trời -Tự Do.
http://trankimbang.wordpress.com/

Reader's Comment
6/5/201510:19:10
Guest
Bài nhạc có lửa thúc dục, dứt khoát, đầy ý nghĩa...
"giận độc tài, hận xâm lăng nuôi chí lớn".
Đòi phải thay đổi...
"đòi cội nguồn, đòi quê hương thay áo mới"
Công việc hiện tại phải chăng là nỗ lực "chấn dân khí" để đến một lúc nào đủ sức bật mà thay đổi nó. Mong ngày này sớm đến.
5/19/201501:36:25
Guest
Hẹn một ngày cùng nhau đến nơi thành đô.
cho tới ...
Ánh đuốc oai nghiêm khắp thôn làng
Tôi cũng mơ một ngày như nhạc sĩ TKB , một ngày cùng nhau đi hái hoa Tự Do, trên đất nước thân yêu không còn cộng sản , ngày đó mong rằng sẽ không xa
Thể nhạc tiết tấu thay đổi nhiều cung điệu rất hay lạ
Cám ơn nhạc sĩ sáng tác và những ACE góp lời ca
Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.