Hôm nay,  

Anh Có Còn Yêu Em Không?

30/03/201300:00:00(Xem: 7942)
Cao Đắc Vinh
(Viết tặng người bạn cũ trường Nguyễn Trãi: Lê Anh Vũ)

- Anh ơi! Anh có còn yêu em không?

- Ủa? Vợ chồng ăn ở mấy chục năm cắc cớ gì mà hôm nay em lại vặn hỏi anh thế?

- Tại vì hôm qua giữa bàn tiệc có đông đủ khách khứa mà em nghe anh ca tụng cái bà Quế Hương quá xá cỡ!

- Anh nói gì mà em bảo anh “ca tụng quá xá cỡ”?

- Thôi đi! Anh còn làm bộ ngây thơ ông cụ non... Bà ấy có phải người đẹp “Bích La thôn” duyên phận lỡ làng, cùng xóm với anh thuở xưa không? Nói hết đi... Úp mở làm chi nữa?

- Ơ... Lạ nhỉ? Em thật đa đoan con chích chòe! Thôi rồi... cô vợ tôi lần này chắc lại sắp ghen bóng ghen gió nữa rồi... Em ơi! Em à... Chuyện xưa tình cũ làm sao quên hết được nhưng gặp nhau ngoại giao, thăm hỏi nói nghe vui thôi... có gì đâu mà em bận tâm, chất vấn đến nơi đến chốn thế!

- Xí... ngoại giao... ngoại giao mà khen người ta “ngoại hạng”? Vui.. hí... vui mà sao mặt anh “đờ” ra? Ai nói bà ấy có đôi mắt đẹp, áo dài tha thướt, thân hình thon thả quyến rũ rồi lại còn mong ngày gặp lại khi nói lời cuối chia tay... Ai nói thì nhớ đấy... đừng bảo em bịa chuyện, ghen tuông... tội nghiệp con nhỏ này! Coi chừng cái thằng chồng “cán bộ” của nó ngồi sờ sờ đó... có ngày nó “tẩn” cho anh chạy không kịp.

- Anh “thách” nó đó! Có giỏi thử đụng vào anh là biết tay nhau ngay. Chồng “ngố”, chồng hờ thì ăn thua mẹ gì mà dám “sửng cồ” với anh. Phải nhớ... trước khi em là vợ, Quế Hương là người yêu cũ của anh. Bà ấy sống với thằng “cán ngố” ấy hôm nay không hôn thú hợp pháp mà tư cách hèn hạ “chồng chúa vợ tôi” độc đoán như thế thì nó cũng sắp ngủ đường gác chợ, cà lơ thất thểu đến nơi bây giờ! Độc tài như Saddam, Moubarak, Khadafi mà còn thân tàn ma dại, trốn chui ống cống thì cái thân “chuột” của nó ăn nhằm gì... ngày nào qua đường xe cán lòi ruột không hay mấy hồi!

- Ấy... anh mới thật vô duyên, tự nhiên chẳng ai đụng chạm... chửi rủa rồi trù ểm người ta hay là ai ghen bóng ghen gió thì biết đấy? Vợ chồng họ như đũa có đôi... anh khen vợ tức là đề cao chồng... anh không biết à?

- Chồng vợ hồi nào? Em có thấy ai đi ăn cưới chúng nó chưa... hay là tự ý nó “bầu bán” xưng hô trong bữa tiệc hội đồng bè đảng? Ai nói với em cứ khen vợ là có ý khen chồng? Luật lệ ở đâu mà lạ nhỉ? Em đúng là “vô công dồi nghề” nên mới nói những chuyện “tào lao” như vậy! Anh khen Quế Hương thì mặc xác anh chứ không tốn hơi đếm xỉa đến cái thằng “cán ngố” sỏ lá ba trợn đó...

- Anh nói thế tức là chửi xéo em à? Bỗng dưng, bỗng chốc trước mắt em và cả “bá quan văn võ” anh “ngớ nga ngớ ngẩn” thương tiếc “tình xưa nghĩa cũ” với người đàn bà có chồng rồi quay sang mắng nhiếc em là làm sao?

- Lại “có chồng”! Anh đã nói Quế Hương với nó chưa bao giờ thành tư thất.... Em nói thế là quá đáng rồi lại trách anh nặng lời với em! Anh chửi xéo em hồi nào? Mà nếu thực tình muốn chửi, anh nói thẳng chứ chẳng cần xéo ngang làm gì cho mệt! Đúng là sao quả tạ chiếu... vào “ngày lành tháng tốt” hôm nay... Trời ơi là trời! Bao giờ vợ chồng tôi mới hiểu lòng nhau mà sống yên đây?


- Muốn yên thì anh biết phải làm gì rồi! Anh đâu cần ai “chỉ đường cho hươu chạy” phải không?

- Em ơi! Đúng rồi... vợ chồng chúng mình phải đoàn kết và đừng nghi ngờ nhau nữa. Em nên nhìn thẳng vào nhân cách của anh chứ đừng xét đoán một tư tưởng hay việc làm. Giống như anh, đang sống hẳn trong cá tính của em nên luôn luôn phải phác họa một tâm hồn và hình ảnh người vợ anh yêu. Mai này nếu có sự kiện nào vô tình ập vào giữa chúng ta, anh cũng không thấy ngỡ ngàng mà giận hờn khiển trách em.

- Anh ơi! Em nghe theo anh với điều kiện duy nhất anh đừng gặp lại bà Quế Hương nữa... Hứa với em được không?

- Đấy... anh vừa nói xong nhưng em vẫn chưa hiểu! Em nên định nghĩa nhân cách của chồng em hơn là cấm đoán họ phải thế này thế kia... Bắt họ hứa một việc gì thì xác xuất thất hứa sẽ rất cao chi bằng nếu biết tính chồng chung thủy thì hãy tặng anh ấy một niềm tin và để họ tự xử với sự tin tưởng đó. Ai đã trưởng thành, bước qua cầu mà không biết nông sâu hả em?

- Nhỡ em tin anh rồi anh ỷ thế... phụ bạc em thì sao?

- Nếu em nghĩ thế tức là em chưa tin vào tình yêu của anh. Đừng sợ một khi em đã định nghĩa cái tư cách của chồng mình rồi! Anh cho một thí dụ: Giống như trên chính trường không bao giờ nên chụp mũ nghi ngờ một người đã có quá trình chống cộng hay dù trong trắng mới bước vào chính giới là “cán bộ” qua một bài viết, một lời tuyên bố... mà phải xét đoán toàn thể tư tưởng của họ rồi mới đi đến kết luận và tránh mọi hành động quá khích. Hơn thế, bây giờ có ai còn sợ cộng sản nữa đâu? Chính họ còn khinh bỉ họ, tự xưng hèn nhát... ẩn náu sống như chuột thì em là người mà sợ chuột à?

- Em hiểu anh rồi!

- Cảm ơn em và xin em nhớ rằng tình cảm con người rất phức tạp... “nhân vô thập toàn” trong lúc yêu cũng có cái gì đó mà mình ghét và lúc ghét đôi khi cũng nói phảng phất lời yêu nên dễ bị hiểu lầm mỗi khi cảm hứng lên tiếng phát biểu...

- Thôi!. thôi... Em hiểu rồi! Anh vẫn còn yêu em và em cũng yêu anh đến trọn đời...

- Anh mừng là em đã nói lời thương yêu cuối cùng để trả lời cho chính câu hỏi của em vậy thì chiều nay anh sẽ gọi đặt chỗ để mời em ăn tối ở một nhà hàng cạnh bờ biển có ngọn đèn cầy và suốt đêm anh sẽ nói “yêu em” như những ngọn sóng vỗ vào bờ không ngừng nghỉ.

- Tuyệt... Em đi sửa soạn nhá!

- Chưa... chờ tí! Để anh nói hết những gì muốn nói. Từ nay, anh sẽ gọi tên em là “Quê Hương” nhé! Bao lâu nay, người đàn bà đẹp Quế Hương chỉ là hình bóng “Quê hương” mà anh ấp ủ để tỏ tình riêng của anh thôi..

- Anh lãng mạn quá! Chút nữa anh chọn cho em một mùi nước hoa được không? Em muốn bàn tay anh xức cho em vào...

- Thôi.. chẳng cần em ạ... vì em chính là “Quê Hương” đã có sẵn mùi hương da thịt mà cả một đời anh ôm ấp yêu thương! Hẹn em đêm nay “Quê Hương” của lòng anh...

Cao Đắc Vinh (3 / 2013)

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tác phẩm Metamorphosis, tạm dịch Biến Dạng của Franz Kafka mở đầu bằng một trong những câu văn gây ám ảnh nhất trong văn học thế giới: khi Gregor Samsa thức dậy và phát hiện mình đã biến thành một con côn trùng khổng lồ. Không có lời cảnh báo, không có lời giải thích, không có sự chuẩn bị kịch tính nào. Cú sốc đến ngay lập tức – và đó là thiên tài của Kafka. Ông không dẫn dắt người đọc bước nhẹ nhàng vào cơn ác mộng của Gregor Samsa. Ông ném độc giả của ông thẳng vào đó, buộc chúng ta phải đối mặt với sự phi lý của sự tồn tại mà không có sự an ủi của logic hay lý trí.
Sự thật là nạn nhân không “bám theo ICE suốt cả ngày” như Kristi Noem đã nói. Cô bị bắn khoảng 9 giờ 30 phút sáng, trên đường quay về sau khi chở con trai cô đến trường học cách đó vài ngã tư đường. Hôm nay, tờ New York Times và Washington Post đã có video và bài phân tích chi tiết những gì xảy ra thông qua tất cả video nhân chứng ở hiện trường. Hai tờ báo lớn chỉ ra mỗi phát súng của đặc vụ ICE bắn ra ở góc độ nào, có thật sự vì gặp nguy hiểm tính mạng hay không.
LTS: Biến cố Venezuela sau vụ bắt giữ Nicolás Maduro đang làm rúng động toàn vùng Nam Mỹ. Trong bối cảnh ấy, bà Delcy Rodríguez, 56 tuổi, vốn là phó tổng thống dưới thời Maduro, đã được Tòa án Tối cao và quân đội Venezuela đưa lên nắm quyền lâm thời. Bà cũng là một nhân vật từng được Washington ngỏ ý đối thoại trước đây. Sự kiện này đặt ra câu hỏi: Phải chăng đó là bước đầu của sự "chuyển quyền trong nội bộ," hay chỉ là hồi kế tiếp của cùng một vở tuồng?
Cuộc tấn công và bắt sống vợ chồng Tổng thống Nicolás Maduro ngay trên lãnh thổ Venezuela trong ngày cuối tuần đã trở thành một sự kiện chính trị thế giới hàng đầu khi bước vào năm mới 2026 này. Trong khi những đồng minh của Donald Trump ca ngợi và ủng hộ chiến dịch quân sự này thì ngược lại, một số câu hỏi cũng đã được đặt ra là, liệu một cuộc tấn công quân sự vào Venezuela, một quốc gia không mang tính đe dọa trực tiếp và hiển hiện đến an ninh quốc gia Hoa Kỳ, có được thông báo và sự chuẩn thuận của Quốc Hội Hoa Kỳ theo hiến pháp? Cũng như một chiến dịch quân sự và bắt sống một nguyên thủ quốc gia khác trên lãnh thổ một quốc gia có chủ quyền như Venezuela có đúng với nguyên tắc ngoại giao và công pháp quốc tế hay không?
Người đàn ông lê những bước chân nặng nề giữa hai triền núi mù sương. Gió và bụi cát làm mái tóc dài của ông ta rối bời. Chiếc khăn choàng và áo măng-tô có vẻ không đủ ấm, nên gương mặt hốc hác, mệt mỏi, lấm lem những vết đen như vừa chui ra từ mỏ than. Rồi ngay sau đó, ông ta xuất hiện trong một quán nước, ngồi bên chiếc bàn có ly trà nóng bốc khói nghi ngút trên tay, mắt nhìn xa xăm ra cửa. Một tiếng hát khàn, đục, nặng như những vách núi hai bên đường ông ấy đang đi, vang lên.
Sau khi bài “Chúng Ta Sống Sót” đăng tuần qua, Việt Báo nhận được nhiều hồi âm hơn thường lệ: tin nhắn, điện thoại, thư điện tử. Có người quen, có độc giả chưa từng gặp. Nội dung không khác nhau mấy. Phần lớn là sự đồng cảm. Có người nói đọc xong thấy nhẹ lòng, vì biết mình không phải là kẻ đơn độc nghĩ như thế. Có người gửi lời cảm kích khi có người nói hộ tiếng nói lòng mình. Nhưng điều đáng chú ý không nằm ở nội dung, mà ở cách người ta nhắn gửi hồi âm. Tất cả đều chọn nói riêng. Không bình luận công khai. Không chia sẻ kèm ý kiến. Họ đi bằng “cửa hậu”. Lý do dễ hiểu: không muốn bàn chuyện chính trị nơi công cộng, nhất là trên mạng xã hội — nơi một câu nói có thể bị chụp mũ nhanh hơn tốc độ người ta kịp giải thích mình muốn nói gì.
Năm 2025 đi qua trong chiếc bóng của Donald Trump. Vị tổng thống ồn ào này, với cách hành xử phá bỏ mọi khuôn thước, đã làm xoay chuyển trật tự thế giới: khiến các nền kinh tế lên cơn sốt, nhưng cũng đẩy đồng minh Âu châu phải chi nhiều hơn cho quốc phòng. Bước sang 2026, khi “cơn lốc Trump” vẫn còn cuộn, đây là mười điều đáng dõi theo.
Năm 2025 đang khép lại. Không tổng kết. Không lời ca tụng. Chỉ lặng lẽ như một người vừa đi qua nhiều mất mát — chẳng còn hơi sức nói thêm điều gì. Nhìn lại — năm 2025 không dạy ta cách thắng, mà dạy ta cách không ngã gục. Chúng ta sống sót — vì thói quen nhiều hơn hy vọng. Quen giá cả leo nhanh hơn đồng lương. Quen nhìn nhau bằng ngờ vực hơn cảm thông. Quen tin dữ đến sớm hơn cà phê sáng. Quen mỗi ngày đều phải chọn một nỗi lo để mang theo, bởi không ai ôm nỗi chừng ấy đổ vỡ vào lòng cùng lúc.
Con người ở bất cứ nơi nào trên thế giới cũng có quyền được hạnh phúc và tạo ra hạnh phúc. Nó giống như dưới bầu trời có thể xảy ra trận không kích bất cứ lúc nào, dù ngày hay đêm, nhưng người Ukraine vẫn có thể khảy lên tiếng đàn Bandura. Một năm qua, ai trong chúng ta không mệt mỏi với những dòng chảy đầy bụi bặm, thoát ra từ một gánh xiếc nghiệp dư, mang theo những chất dơ của hận thù, ích kỷ, tham vọng, độc tài. Những ngày cuối cùng của năm 2025, hãy nói về Lửa Và Tro (Avatar: Fire and Ash), thưởng thức siêu phẩm giả tưởng của James Cameron, để cùng khép lại một năm ngộp thở của nước Mỹ, và cùng chiêm nghiệm một điều mà nước Mỹ đang cố tình lãng quên.
Mùa Giáng Sinh này, khi chúng ta chúc nhau an lành, hòa bình và thiện chí, có lẽ ta biết rõ hơn bao giờ hết, mình sẽ là người mở cửa quán trọ hay là Herod của thời đại mới? Khi đó, chúng ta sẽ hiểu — Chúa ở bên ai trong mùa Giáng Sinh này.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.