Hôm nay,  

San Jose: Kết Quả Bau Cử, Niềm Vui và Nỗi Buồn, Vẫn Còn Nhiều Khúc Mắc

11/10/201200:00:00(View: 8907)
Trong đêm thứ Ba 6/11/2012 có rất nhiều người (Mỹ cũng như Việt) đã hồi hộp đợi chờ kết quả cuộc tổng tuyển cử trên toàn quốc. Các cuộc thăm dò trước ngày bầu cử cho thấy cử tri Mỹ đang phân vân, và nước Mỹ đang chông chênh với sự chọn lựa đuờng lối Cộng Hòa hay Dân Chủ, cho dù có đến hơn 2 đảng chính trị đang hoạt động trên chính trường HK, và hơn 6 ứng cử viên tranh ghế Tổng Thống Mỹ.

Người Việt sau hơn 37 năm ở Mỹ đã biết thế nào là nền tự do dân chủ ở HK. Càng ngày càng có nhiều người Việt tham dự vào chính trường nước Mỹ, và những người Việt nầy tham dự vào guồng máy điều hành của Mỹ quốc từ trung ương đến địa phương. Các cử tri gốc Việt càng ngày càng cho thấy họ có những chọn lựa đúng và có thể làm nghiêng lệch sự thắng bại của một ứng cử viên.

Tại địa phương San Jose đã có nhiều ứng cử viên gốc Việt, phần đông là giới trẻ. Trong quá khứ đã có nghị viên, và hiên nay có Phó thị trưởng gốc Việt, và hôm nay có thể sẽ có Thị trưởng gôc Viêt đầu tiên tại thành phố Westminster tại Nam CA với ƯCV Tạ Đức Trí. Kết quả cho thấy (chưa công bố chính thức cho đến gìờ báo lên khuôn) Ông Tạ Đức Trí về đầu trong cuộc tranh chức thị trưởng Westminster.

Riêng tại San Jose, đêm thứ Ba là một đêm có nhiều nỗi niềm đối với một số lớn đồng hương người Việt. Có khoảng hơn 50 người trong đó có nhóm Ủng Hội UCV Jimmy Nguyễn và các nhà báo, phóng viên, ký giả các báo:Thằng Bờm, Mõ SF, Đời Mới, Việt Trubine, Nàng Magazine, Calitoday, Truyền Hình Việt Nam, Radio Phố Đêm, PeopleVoice, Việt Vùng Vịnh, San Jose Có Gì Lạ…KS Nguyễn Tấn Thọ, LS Đỗ Văn Quang Minh, Ông Nguyễn Ngọc Tiên, Ông Đỗ Hùng, Bà Cẩm Vân, BS Phạm ĐứcVượng, GS Nguyễn Châu, và nhiều nhân sĩ, các bạn thanh niên, các ủng hộ viên của các sắc dân.
san_jose_ngaybaucu_2012_11_06__24_
Lê Bình
Lúc 8 giờ tối thứ ba, 6/11/2012 khi phòng phiếu đóng cửa và các màn ảnh truyền hình, màn ảnh nhỏ của máy điện toán được mở ra thì một giờ sau UCV Tổng thống của Đảng CH đã thua xa đương kim tổng thống. Gần gủi nhất là UCV Jimmy Nguyễn của khu vực quận 8 đã về nhì, có nghĩa là thất cử.

Nhiều cư dân Việt trong khu vực số 8 đã kể lại những điều họ, hoặc nhìn thấy, hoặc đã nghe trong thời gian tranh cử của 2 ƯCV. Họ nghĩ rằng UCV Jimmy đã không có đủ khả năng để đáp ứng nhu cầu khi ra tranh cử như thiếu bảng vận động trên các đường phố trong khu vực, hoặc không đủ nhân lực đi đến từng nhà...v.v. Một cư dân cho biết “Trong khu nhà của chúng tôi ở khu vực Branham Lane có rất ít bảng quảng bá cho Jimmy Nguyễn…” Ông còn than phiền “Đã có ít bảng, nhưng sau khi được cắm xuống trước sân nhà tôi, đến sáng hôm sau lại biến mất…” Người ta cũng bàn tán chuyện bảng quảng bá cho UCV Jimmy bị nhổ bỏ vào thùng rác được truyền hình, truyền thanh, báo chí đăng tải vào một tuần trước ngày bầu cử. Người ta đặt câu hỏi “Như vậy có phạm luật bầu cử hay không?” , “Sự việc này sẽ đi đến đâu? Có làm thay đổi kết quả bầu cử hay không?” Và nhiều câu hỏi khác không có lời giải đáp. Nhiều cử tri vẫn còn thắc mắc nhiều vấn đề trong cuộc bầu cử năm nay…


Khi con số mở ra đầu tiên, nhiều đồng hương tập trung tại văn phòng của Nhóm Thân Hữu yểm trợ Jimmy Nguyễn đã bày tỏ sự buôn rầu bằng những tiếng thở dài. Nhiều lý do được đưa ra, nhiều kinh nghiệm được chia xẻ. Không những cử tri Việt buồn, mà trong đó còn có những tiếng thở dài của người Mỹ gốc Ấn Độ, Mễ Tây Cơ, hoặc người Trung Hoa, và cả người Mỹ nữa. Qua sự việc nầy cho thấy Jimmy Nguyễn chẳng những được lòng cử tri gốc Việt mà còn được lòng cử tri các sắc dân khác.

Trong nỗi buồn cũng còn có được niềm vui là các UCV Lân Nguyễn, và Khoa Nguyễn vào học khu Eastside, Berryessa thắng cử. Nhìn rộng hơn, có một số Dân biểu, Thượng Nghị Sĩ cấp Tiểu bang, Liên bang là những người bạn gần gủi của CĐVN đã vào đuợc các chức vụ dân cử. Đặc biệt một UCV vào Thượng Nghị Viện Cali, ông Jim Beall, một khuôn mặt mới đến với CĐVN đã được sự yểm trợ nồng nhiệt và ông đã thắng đối thủ là UCV Joe Coto vào Thượng Viện tiểu bang. Bà DB Nora Compos tái đắc cử và Hạ Viện tiểu bang.

Lá phiếu của cử tri Việt tuy không làm thay đổi được kết quả bầu cử tổng thống, nhưng trong địa hạt, thành phố, tiểu bang có thể làm nghiêng lệch kết quả. Nếu chúng ta, những người Mỹ gốc Việt biết sức mạnh của lá phiếu sẽ làm nên chuyện.

Kế quả chung cuộc được ghi nhận.

Khu vực quận 8: ROSE HERRERA 55.26% với 11,691 phiếu, JIMMY NGUYEN 44.74% với 9,465

Học khu Franklin: GEORGE SANCHEZ 39.45% 6,662 , BRYAN CONG DO 26.41% 4,460
JOHN LINDNER 34.14% 5,766 .

Học khu Berryessa: RICHARD CLASPILL 32.58% 6,508 ,DAVID S. HERNANDEZ 27.86% 5,565, KHOA NGUYEN 39.57% 7,904

Học khu Eastside: MAGDALENA CARRASCO 28.64% 36,641 ,PATRICIA MARTINEZ-ROACH 25.90% 33,126, THELMA BOAC 15.73% 20,128 , LAN NGUYEN 29.73% 38,027

STATE SENATOR, District 15 (Tiểu bang) JOE COTO (DEM) 42.14% 80,696
JIM BEALL (DEM) 57.86% 110,790

STATE ASSEMBLY, District 27 (Tiểu bang) NORA CAMPOS (DEM) 77.01%- 69,864

U.S. REPRESENTATIVE, District 19 (Liên Bang) ROBERT MURRAY (REP) 27.58% 40,897 , ZOE LOFGREN (DEM) 72.42% 107,414

UNITED STATES SENATOR (Liên Bang) DIANNE FEINSTEIN (DEM) 72.32% 305,611
ELIZABETH EMKEN (REP) 27.68% 116,998 .

U.S. REPRESENTATIVE, District 17 (Liên Bang)
MIKE HONDA (DEM) 73.66% 81,697 , EVELYN LI (REP) 26.34% 29,207

BARACK OBAMA (DEM) 69.51% 300,889
JILL STEIN (GRN) 0.66% 2,850
THOMAS HOEFLING (AI) 0.26% 1,115
MITT ROMNEY (REP) 28.07% 121,501
GARY JOHNSON (LIB) 1.18% 5,098
ROSEANNE BARR (PF) 0.33% 1,443

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Tác phẩm Metamorphosis, tạm dịch Biến Dạng của Franz Kafka mở đầu bằng một trong những câu văn gây ám ảnh nhất trong văn học thế giới: khi Gregor Samsa thức dậy và phát hiện mình đã biến thành một con côn trùng khổng lồ. Không có lời cảnh báo, không có lời giải thích, không có sự chuẩn bị kịch tính nào. Cú sốc đến ngay lập tức – và đó là thiên tài của Kafka. Ông không dẫn dắt người đọc bước nhẹ nhàng vào cơn ác mộng của Gregor Samsa. Ông ném độc giả của ông thẳng vào đó, buộc chúng ta phải đối mặt với sự phi lý của sự tồn tại mà không có sự an ủi của logic hay lý trí.
Sự thật là nạn nhân không “bám theo ICE suốt cả ngày” như Kristi Noem đã nói. Cô bị bắn khoảng 9 giờ 30 phút sáng, trên đường quay về sau khi chở con trai cô đến trường học cách đó vài ngã tư đường. Hôm nay, tờ New York Times và Washington Post đã có video và bài phân tích chi tiết những gì xảy ra thông qua tất cả video nhân chứng ở hiện trường. Hai tờ báo lớn chỉ ra mỗi phát súng của đặc vụ ICE bắn ra ở góc độ nào, có thật sự vì gặp nguy hiểm tính mạng hay không.
LTS: Biến cố Venezuela sau vụ bắt giữ Nicolás Maduro đang làm rúng động toàn vùng Nam Mỹ. Trong bối cảnh ấy, bà Delcy Rodríguez, 56 tuổi, vốn là phó tổng thống dưới thời Maduro, đã được Tòa án Tối cao và quân đội Venezuela đưa lên nắm quyền lâm thời. Bà cũng là một nhân vật từng được Washington ngỏ ý đối thoại trước đây. Sự kiện này đặt ra câu hỏi: Phải chăng đó là bước đầu của sự "chuyển quyền trong nội bộ," hay chỉ là hồi kế tiếp của cùng một vở tuồng?
Cuộc tấn công và bắt sống vợ chồng Tổng thống Nicolás Maduro ngay trên lãnh thổ Venezuela trong ngày cuối tuần đã trở thành một sự kiện chính trị thế giới hàng đầu khi bước vào năm mới 2026 này. Trong khi những đồng minh của Donald Trump ca ngợi và ủng hộ chiến dịch quân sự này thì ngược lại, một số câu hỏi cũng đã được đặt ra là, liệu một cuộc tấn công quân sự vào Venezuela, một quốc gia không mang tính đe dọa trực tiếp và hiển hiện đến an ninh quốc gia Hoa Kỳ, có được thông báo và sự chuẩn thuận của Quốc Hội Hoa Kỳ theo hiến pháp? Cũng như một chiến dịch quân sự và bắt sống một nguyên thủ quốc gia khác trên lãnh thổ một quốc gia có chủ quyền như Venezuela có đúng với nguyên tắc ngoại giao và công pháp quốc tế hay không?
Người đàn ông lê những bước chân nặng nề giữa hai triền núi mù sương. Gió và bụi cát làm mái tóc dài của ông ta rối bời. Chiếc khăn choàng và áo măng-tô có vẻ không đủ ấm, nên gương mặt hốc hác, mệt mỏi, lấm lem những vết đen như vừa chui ra từ mỏ than. Rồi ngay sau đó, ông ta xuất hiện trong một quán nước, ngồi bên chiếc bàn có ly trà nóng bốc khói nghi ngút trên tay, mắt nhìn xa xăm ra cửa. Một tiếng hát khàn, đục, nặng như những vách núi hai bên đường ông ấy đang đi, vang lên.
Sau khi bài “Chúng Ta Sống Sót” đăng tuần qua, Việt Báo nhận được nhiều hồi âm hơn thường lệ: tin nhắn, điện thoại, thư điện tử. Có người quen, có độc giả chưa từng gặp. Nội dung không khác nhau mấy. Phần lớn là sự đồng cảm. Có người nói đọc xong thấy nhẹ lòng, vì biết mình không phải là kẻ đơn độc nghĩ như thế. Có người gửi lời cảm kích khi có người nói hộ tiếng nói lòng mình. Nhưng điều đáng chú ý không nằm ở nội dung, mà ở cách người ta nhắn gửi hồi âm. Tất cả đều chọn nói riêng. Không bình luận công khai. Không chia sẻ kèm ý kiến. Họ đi bằng “cửa hậu”. Lý do dễ hiểu: không muốn bàn chuyện chính trị nơi công cộng, nhất là trên mạng xã hội — nơi một câu nói có thể bị chụp mũ nhanh hơn tốc độ người ta kịp giải thích mình muốn nói gì.
Năm 2025 đi qua trong chiếc bóng của Donald Trump. Vị tổng thống ồn ào này, với cách hành xử phá bỏ mọi khuôn thước, đã làm xoay chuyển trật tự thế giới: khiến các nền kinh tế lên cơn sốt, nhưng cũng đẩy đồng minh Âu châu phải chi nhiều hơn cho quốc phòng. Bước sang 2026, khi “cơn lốc Trump” vẫn còn cuộn, đây là mười điều đáng dõi theo.
Năm 2025 đang khép lại. Không tổng kết. Không lời ca tụng. Chỉ lặng lẽ như một người vừa đi qua nhiều mất mát — chẳng còn hơi sức nói thêm điều gì. Nhìn lại — năm 2025 không dạy ta cách thắng, mà dạy ta cách không ngã gục. Chúng ta sống sót — vì thói quen nhiều hơn hy vọng. Quen giá cả leo nhanh hơn đồng lương. Quen nhìn nhau bằng ngờ vực hơn cảm thông. Quen tin dữ đến sớm hơn cà phê sáng. Quen mỗi ngày đều phải chọn một nỗi lo để mang theo, bởi không ai ôm nỗi chừng ấy đổ vỡ vào lòng cùng lúc.
Con người ở bất cứ nơi nào trên thế giới cũng có quyền được hạnh phúc và tạo ra hạnh phúc. Nó giống như dưới bầu trời có thể xảy ra trận không kích bất cứ lúc nào, dù ngày hay đêm, nhưng người Ukraine vẫn có thể khảy lên tiếng đàn Bandura. Một năm qua, ai trong chúng ta không mệt mỏi với những dòng chảy đầy bụi bặm, thoát ra từ một gánh xiếc nghiệp dư, mang theo những chất dơ của hận thù, ích kỷ, tham vọng, độc tài. Những ngày cuối cùng của năm 2025, hãy nói về Lửa Và Tro (Avatar: Fire and Ash), thưởng thức siêu phẩm giả tưởng của James Cameron, để cùng khép lại một năm ngộp thở của nước Mỹ, và cùng chiêm nghiệm một điều mà nước Mỹ đang cố tình lãng quên.
Mùa Giáng Sinh này, khi chúng ta chúc nhau an lành, hòa bình và thiện chí, có lẽ ta biết rõ hơn bao giờ hết, mình sẽ là người mở cửa quán trọ hay là Herod của thời đại mới? Khi đó, chúng ta sẽ hiểu — Chúa ở bên ai trong mùa Giáng Sinh này.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.