Hôm nay,  

Có Thể Làm Gì Thiết Thực Hơn Không?

07/10/200900:00:00(Xem: 6050)

CÓ THỂ LÀM GÌ THIẾT THỰC HƠN KHÔNG"


Giác Ngọc
Biến động Bát Nhã không còn nằm trong phạm vi Bát Nhã, hay tôn giáo, chính trị, hay trong không gian đất nước Việt Nam nữa.
Toàn cầu đang theo dõi từng biến chuyển. Truyền thanh, truyền hình, Hiệp Hội Nhân Quyền Quốc Tế, các GHPG mọi sắc tộc, các nhân sỹ trí thức, các đoàn thể trẻ, già trên toàn thế giới đang lên tiếng về biến động Bát Nhã. Tính đến ngày 22 tháng 9/2009, theo Goole Rechercher thì tổng cộng đã có khoảng 47600 bản tựa những tin tức về sự leo thang bạo động tại Bát Nhã được truyền đi, được phổ biến.
Với lượng thông tin ồ ạt và những hình ảnh cập nhật, thế giới đang nhìn về biến động này bằng cái nhìn quan ngại của sự chà đạp nhân quyền, chứ không còn là việc nội bộ của Việt Nam nữa.
Kèm theo đó, sự liều lĩnh đến mức khó tin là giữa thời đại tin học, không gì che đậy được, mà nhà nước Việt Nam vẫn hành xử man rợ như thời hồng hoang! Rồi họ sẽ không còn một quan hệ nào với thế giới bên ngoài nữa ư" Nếu còn, họ sẽ trả lời sao về một chính quyền trực tiếp dùng bạo lực, khí giới, đánh đuổi tàn nhẫn hàng trăm nam nữ tu sỹ trẻ chỉ vì tăng đoàn này muốn được cùng nhau tu học!
Chính quyền Việt Nam đã và đang trực tiếp bạo hành đối với tăng ni sinh Bát Nhã.
Đúng thế. Cho đến giờ phút này, không còn gì nghi ngờ nữa!
Làm sao chính quyền địa phương và công an có thể lộng hành, nắm trọn quyền sinh sát, nếu chính quyền trung ương không đồng thuận" Có hỏi một em bé lên ba câu này thì em cũng trả lời được dễ dàng! Chị đánh em khi ba má dửng dưng nhìn, thì em biết ngay, muốn được che chở, phải chạy đến ông bà, chú bác!
Cả một chính quyền của một quốc gia, có khẩu hiệu treo khắp nơi: “Độc Lập, Tự Do, Hạnh Phúc”, có dư thừa quyền uy và khí giới, lại đang nỗ lực rượt đuổi 400 nam nữ tu sỹ trẻ tuổi, không có gì ngoài ba Y một Bát và tấm lòng cầu đạo!
Thật lạ!
Nhưng có lẽ chỉ lạ với Thế Giới Tự Do, nơi những quyền căn bản của con người được tôn trọng. Và chắc không lạ gì ở những nơi chỉ biểu ngữ Tự Do giăng lên mà Tự Do thì bị bóp nghẹt!
Thế giới chưa quên hình ảnh một sinh viên mảnh khảnh, dũng cảm chặn trước đoàn xe tăng tại quảng trường Thiên An Môn năm nào; thì hôm nay, trước Bát-Nhã-Môn, đã có các tăng sinh thể hiện hạnh Vô Úy, lập tức nằm trước bánh xe khi nhận ra những chiếc taxi được chính quyền bao thuê, sẽ lăn bánh, với mưu đồ phân tán họ rải rác khắp nơi!
Hai hình ảnh ở hai môi trường, hai trạng huống, mà đồng cảnh ngộ, cảnh của những người dân tay không, bị bạo quyền áp bức!
Dư luận khắp nơi trên thế giới đang lên tiếng về Bát Nhã, như đã từng lên tiếng về Thiên An Môn. Nhưng có thể làm gì thiết thực hơn không"
Kinh Pháp Cú có câu: “Những kẻ không tin luân hồi nhân quả, thì không việc ác nào mà chúng từ nan”.
Khi cửa chùa Phước Huệ từ bi mở rộng cưu mang tăng đoàn đang bị rượt đuổi thì biết bao tấm lòng khắp nơi đã mừng rỡ, đã ngỡ là những người gặp nạn tạm yên thân, đã cho rằng địa điểm chùa Phước Huệ ngay giữa thị tứ đông đảo, bạo quyền khó mà tái diễn cảnh côn đồ như nơi Bát Nhã khuất lánh.


Nhưng niềm vui đã tắt ngay, chưa đầy mười hai tiếng đồng hồ sau đó! Lại loa phóng thanh khích động bạo động, lại hù dọa, lại xông xáo vào nhà kho, nhà bếp, lại áp lực vị trụ trì phải đuổi ngay những tu sỹ mà ngài muốn cưu mang …
Câu kinh Pháp Cú đúng quá! Chẳng việc ác nào mà  họ từ nan.
Mục đích của họ đã quá rõ. Bằng mọi giá, họ phải giải tán 400 nam nữ tu sỹ trẻ đang tu học theo pháp môn Làng Mai, kể cả cái giá đang trả là hiện nguyên hình man rợ trước thế giới.
Vậy pháp môn này là cái gì mà họ trả giá đắt đến thế"
Lạ chưa, hình như pháp môn này chỉ có im lặng, thở, và mỉm cười.
Im lặng trước mọi đối xử, thở để trở về chánh niệm, mỉm cười để hòa ái với cả xấu lẫn tốt. Nghe qua dễ dàng quá, nhẹ nhàng quá, nhưng thực tế, 400 người trẻ tuổi đã đạt được mà biết bao bậc cha, chú lại không thể làm nổi, không thể hiểu nổi!
Vì không thể làm, không thể hiểu nên các bậc cha, chú đó đã hoảng sợ, đến mức hành động điên rồ, liều lĩnh, xuẩn động trước công luận thế giới ở thế kỷ 21!
Hết thuốc chữa một tập đoàn nhà nước như thế!
Còn tình cảnh 400 tăng ni sinh thì sao" Khắp nơi lên tiếng đã đủ chưa" Hay những ai quan tâm, cần có cái nhìn thiết thực hơn.
Họ bị áp lực buộc giải tán, ai về nhà nấy mà tu. Nhưng chúng ta đều biết quá rõ, họ quyết đứng với nhau, được ống kính toàn cầu rọi vào mà còn bị đánh đập tàn nhẫn; Nếu phân tán ra, với lý lịch là tăng sinh Làng Mai, chắc gì họ còn được thở, nói chi là được cười! Vì biết “Hổ ly sơn hổ bại. Tăng ly chúng Tăng tàn” nên họ vẫn quyết đang cùng chịu khổ nhục.
Với những biến động đã diễn tiến hơn một năm qua, và tăng cường sự tàn ác hơn hai tháng nay, có ai còn tin rằng, dù phải nghe lời nhà nước mà giải tán, liệu 400 tu sỹ trẻ này có được yên thân với gia đình, với làng xóm hay không"""
Vậy, để yểm trợ thiết thực cho tăng đoàn xứng đáng được yểm trợ này, những ai quan tâm, có thể thực hiện hạnh từ bi là mở rộng cánh cửa tiếp đón họ không"
Mỗi Giáo Hội, mỗi Hội Đoàn, mỗi cá nhân, tùy theo môi trường, sẽ bảo trợ từng nhóm, hoặc từng tăng ni sinh bằng cách liên lạc BTS chùa Phước Huệ, gợi ý tiếp tay chùa cung ứng nhu yếu phẩm và chăm sóc bao nhiêu sư chú, bao nhiêu sư cô mà mình nhận bảo trợ, dưới cả hai hình thức tinh thần và vật chất cho tới khi tình hình được ổn định.
Ngoài những sự yểm trợ chung đang diễn ra khắp thế giới, nếu mỗi tăng ni sinh biết rằng mình đang có những người đồng hành sẵn sàng chia xẻ một cách thiết thực, thì có lẽ những đốm lửa này sẽ mang lại nhiều ấm áp. 
Quý vị đang ở trên những đất nước tự do, chỉ cần tấm lòng và một chút hy sinh, quý vị có thể làm điều này.
Xin những ai còn lương tâm, hãy góp ý thêm cho những giải pháp thiết thực, trước khi quá trễ!
Lịch sử sẽ ghi chép trung thực trang sử bi tráng này.
Giác Ngọc      
Cư dân Long Beach, California  

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tác phẩm Metamorphosis, tạm dịch Biến Dạng của Franz Kafka mở đầu bằng một trong những câu văn gây ám ảnh nhất trong văn học thế giới: khi Gregor Samsa thức dậy và phát hiện mình đã biến thành một con côn trùng khổng lồ. Không có lời cảnh báo, không có lời giải thích, không có sự chuẩn bị kịch tính nào. Cú sốc đến ngay lập tức – và đó là thiên tài của Kafka. Ông không dẫn dắt người đọc bước nhẹ nhàng vào cơn ác mộng của Gregor Samsa. Ông ném độc giả của ông thẳng vào đó, buộc chúng ta phải đối mặt với sự phi lý của sự tồn tại mà không có sự an ủi của logic hay lý trí.
Sự thật là nạn nhân không “bám theo ICE suốt cả ngày” như Kristi Noem đã nói. Cô bị bắn khoảng 9 giờ 30 phút sáng, trên đường quay về sau khi chở con trai cô đến trường học cách đó vài ngã tư đường. Hôm nay, tờ New York Times và Washington Post đã có video và bài phân tích chi tiết những gì xảy ra thông qua tất cả video nhân chứng ở hiện trường. Hai tờ báo lớn chỉ ra mỗi phát súng của đặc vụ ICE bắn ra ở góc độ nào, có thật sự vì gặp nguy hiểm tính mạng hay không.
LTS: Biến cố Venezuela sau vụ bắt giữ Nicolás Maduro đang làm rúng động toàn vùng Nam Mỹ. Trong bối cảnh ấy, bà Delcy Rodríguez, 56 tuổi, vốn là phó tổng thống dưới thời Maduro, đã được Tòa án Tối cao và quân đội Venezuela đưa lên nắm quyền lâm thời. Bà cũng là một nhân vật từng được Washington ngỏ ý đối thoại trước đây. Sự kiện này đặt ra câu hỏi: Phải chăng đó là bước đầu của sự "chuyển quyền trong nội bộ," hay chỉ là hồi kế tiếp của cùng một vở tuồng?
Cuộc tấn công và bắt sống vợ chồng Tổng thống Nicolás Maduro ngay trên lãnh thổ Venezuela trong ngày cuối tuần đã trở thành một sự kiện chính trị thế giới hàng đầu khi bước vào năm mới 2026 này. Trong khi những đồng minh của Donald Trump ca ngợi và ủng hộ chiến dịch quân sự này thì ngược lại, một số câu hỏi cũng đã được đặt ra là, liệu một cuộc tấn công quân sự vào Venezuela, một quốc gia không mang tính đe dọa trực tiếp và hiển hiện đến an ninh quốc gia Hoa Kỳ, có được thông báo và sự chuẩn thuận của Quốc Hội Hoa Kỳ theo hiến pháp? Cũng như một chiến dịch quân sự và bắt sống một nguyên thủ quốc gia khác trên lãnh thổ một quốc gia có chủ quyền như Venezuela có đúng với nguyên tắc ngoại giao và công pháp quốc tế hay không?
Người đàn ông lê những bước chân nặng nề giữa hai triền núi mù sương. Gió và bụi cát làm mái tóc dài của ông ta rối bời. Chiếc khăn choàng và áo măng-tô có vẻ không đủ ấm, nên gương mặt hốc hác, mệt mỏi, lấm lem những vết đen như vừa chui ra từ mỏ than. Rồi ngay sau đó, ông ta xuất hiện trong một quán nước, ngồi bên chiếc bàn có ly trà nóng bốc khói nghi ngút trên tay, mắt nhìn xa xăm ra cửa. Một tiếng hát khàn, đục, nặng như những vách núi hai bên đường ông ấy đang đi, vang lên.
Sau khi bài “Chúng Ta Sống Sót” đăng tuần qua, Việt Báo nhận được nhiều hồi âm hơn thường lệ: tin nhắn, điện thoại, thư điện tử. Có người quen, có độc giả chưa từng gặp. Nội dung không khác nhau mấy. Phần lớn là sự đồng cảm. Có người nói đọc xong thấy nhẹ lòng, vì biết mình không phải là kẻ đơn độc nghĩ như thế. Có người gửi lời cảm kích khi có người nói hộ tiếng nói lòng mình. Nhưng điều đáng chú ý không nằm ở nội dung, mà ở cách người ta nhắn gửi hồi âm. Tất cả đều chọn nói riêng. Không bình luận công khai. Không chia sẻ kèm ý kiến. Họ đi bằng “cửa hậu”. Lý do dễ hiểu: không muốn bàn chuyện chính trị nơi công cộng, nhất là trên mạng xã hội — nơi một câu nói có thể bị chụp mũ nhanh hơn tốc độ người ta kịp giải thích mình muốn nói gì.
Năm 2025 đi qua trong chiếc bóng của Donald Trump. Vị tổng thống ồn ào này, với cách hành xử phá bỏ mọi khuôn thước, đã làm xoay chuyển trật tự thế giới: khiến các nền kinh tế lên cơn sốt, nhưng cũng đẩy đồng minh Âu châu phải chi nhiều hơn cho quốc phòng. Bước sang 2026, khi “cơn lốc Trump” vẫn còn cuộn, đây là mười điều đáng dõi theo.
Năm 2025 đang khép lại. Không tổng kết. Không lời ca tụng. Chỉ lặng lẽ như một người vừa đi qua nhiều mất mát — chẳng còn hơi sức nói thêm điều gì. Nhìn lại — năm 2025 không dạy ta cách thắng, mà dạy ta cách không ngã gục. Chúng ta sống sót — vì thói quen nhiều hơn hy vọng. Quen giá cả leo nhanh hơn đồng lương. Quen nhìn nhau bằng ngờ vực hơn cảm thông. Quen tin dữ đến sớm hơn cà phê sáng. Quen mỗi ngày đều phải chọn một nỗi lo để mang theo, bởi không ai ôm nỗi chừng ấy đổ vỡ vào lòng cùng lúc.
Con người ở bất cứ nơi nào trên thế giới cũng có quyền được hạnh phúc và tạo ra hạnh phúc. Nó giống như dưới bầu trời có thể xảy ra trận không kích bất cứ lúc nào, dù ngày hay đêm, nhưng người Ukraine vẫn có thể khảy lên tiếng đàn Bandura. Một năm qua, ai trong chúng ta không mệt mỏi với những dòng chảy đầy bụi bặm, thoát ra từ một gánh xiếc nghiệp dư, mang theo những chất dơ của hận thù, ích kỷ, tham vọng, độc tài. Những ngày cuối cùng của năm 2025, hãy nói về Lửa Và Tro (Avatar: Fire and Ash), thưởng thức siêu phẩm giả tưởng của James Cameron, để cùng khép lại một năm ngộp thở của nước Mỹ, và cùng chiêm nghiệm một điều mà nước Mỹ đang cố tình lãng quên.
Mùa Giáng Sinh này, khi chúng ta chúc nhau an lành, hòa bình và thiện chí, có lẽ ta biết rõ hơn bao giờ hết, mình sẽ là người mở cửa quán trọ hay là Herod của thời đại mới? Khi đó, chúng ta sẽ hiểu — Chúa ở bên ai trong mùa Giáng Sinh này.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.