Hôm nay,  

Kinh Tế Ảm Đạm, Nợ Nần Và Thuế Vụ

14/01/200900:00:00(Xem: 7442)
Kinh Tế Ảm Đạm, Nợ Nần và Thuế Vụ       
Thúy Chi - IRS/SPEC/ What Ifs Questions
Những lúc khó khăn như trong điều kiện kinh tế hiện nay, Sở Thuế Vụ nhận thấy nhiều người lâm vào tình trạng khủng hoảng tài chính. Khi người thọ thuế bị thất nghiệp, được tha nợ, hay khi phải sử dụng đến số tiền tiết kiệm hưu đã dành dụm được, các sự kiện này có thể tác động đến việc khai thuế của quý vị. Nếu lợi tức của quý vị giảm đi so với trước kia, quý vị có thể đủ điều kiện nhận được một số các tín thuế, chẳng hạn tín thuế dành cho người có lợi tức thấp EITC.
Điều quan trọng hơn cả là nếu quý vị tin rằng quý vị có thể gặp khó khăn khi phải thanh toán các khoản tiền thuế còn thiếu, xin hãy liên lạc ngay với Sở Thuế Vụ. Có nhiều bước cần phải thực hiện để giúp giải tỏa gánh nặng cho quý vị. Và để tránh phải trả thêm các khoản tiền phạt, quý vị vẫn phải nộp hồ sơ khai thuế ngay cả khi quý vị không thể thanh toán tiền thuế nợ.
Dưới đây là một số các tình huống có thể xảy ra khi nhà của quý vị bị ngân hàng tịch thu để trừ nợ, quý vị được ngân hàng xóa nợ cho quý vị, hay khi quý vị bị phải bán nhà đang ở vì không kham nổi nợ trả góp.
1. Tôi vay tiền ngân hàng để  mua nhà ở. Vì tôi không trả nổi số tiền góp mỗi tháng, ngân hàng tịch thu nhà của tôi để trừ nợ. Nay tôi cần phải làm gì"
Chiếu theo bộ luật về giải nợ "Mortgage Forgiveness Debt Relief Act" vừa được ban hành năm 2007, người thọ thuế thường sẽ không phải bao gồm trong lợi tức của mình số tiền nợ vay để mua căn nhà ở chính hay những khoản tiền vay để xây, sửa nơi ở chính thức đã được ngân hàng hoặc người cho vay nợ xóa bỏ. Ngoại lệ này không áp dụng cho những căn nhà khác không phải là nơi cư ngụ chính hay nhà nghỉ mát. Trong nhiều trường hợp quý vị có thể nộp hồ sơ thuế khai lại cho những năm trước đây để được lợi thuế căn cứ trên những quy định mới về nhà ở nêu trên bộ luật giải nợ.
Muốn biết thêm chi tiết về vấn đề này xin tham khảo thêm thông tin về "The Mortgage Forgiveness Debt Relief Act and Debt Cancellation" trên mạng thông tin điện tử của IRS.
2.  Trường hợp tôi phải bán nhà với giá thấp hơn giá đã mua tôi có thể khai để được trừ thuế hay không"
Bị lỗ khi bán các loại tài sản cá nhân sử dụng thường ngày như nhà ở, xe cộ v.v. thường không được trừ thuế. Các khoản lỗ lã này không thuộc tiêu chuẩn trừ $3,000 mỗi năm cho tiền lãi-lỗ tư bản (the capital gains and losses) khai trên hồ sơ thuế. Xin tham khảo thêm ấn bản 523 liên quan đến việc bán nhà ở (Publication 523, Selling Your Home) để hiểu rõ hơn các chi tiết.
3. Tôi có cần phải khai thuế cho số tiền nợ đã được xóa như một nguồn lợi tức nhận được trong năm hay không"

Ảnh hưởng của thuế trên số nợ đã được xóa bỏ tùy thuộc vaò các sự kiện riêng và hoàn cảnh cá nhân của quý vị. Nói chung, nếu quý vị vay tiền của một tổ chức thương mại (như ngân hàng), và cơ quan này sau đó xóa số nợ quý vị còn thiếu họ, quý vị có thể sẽ phải bao gồm số tiền nợ đã được xóa bỏ chung với các nguồn lợi tức khác trong năm của quý vị để khai thuế. Người cho vay nợ thường sẽ phải báo cho quý vị và Sở Thuế Vụ các khoản nợ họ xóa bỏ trên mẫu đơn 1099-C (Form 1099-C, Cancellation of Debt).
4. Nếu tôi mất khả năng thanh toán các khoản nợ của tôi, tôi phải làm sao"
Một người thọ thuế mất khả năng thanh toán nợ (insolvent) khi tổng số nợ phải trả của người này nhiều hơn tổng giá trị tài sản họ sở hữu. Một khoản nợ đã được chủ nợ xóa bỏ có thể không phải khai như một nguồn lợi tức theo quy định miễn do mất khả năng thanh toán nợ (the "insolvency" exclusion). Thường thường, một người không buộc phải bao gồm trong lợi tức tất cả các khoản nợ được tha khi họ không còn khả năng thanh toán nợ.. Một món nợ được xóa bỏ cũng đủ điều kiện miễn khai lợi tức nếu khoản nợ đó được thanh toán bằng các khoản thu hồi theo quy định của về phá sản (Title 11- Bankruptcy), hay nếu món nợ đủ tiêu chuẩn là nợ nông nghiệp (qualified farm indebtedness), hoặc món nợ là loại bất động sản doanh nghiệp (qualified real property business indebtedness).
Nếu quý vị tin rằng quý vị đủ tiêu chuẩn cho bất cứ điều kiện miễn khai lợi tức nào như vừa kể, xin hãy tham khảo thêm bản hướng dẫn sử dụng mẫu đơn 982 để hiểu rõ hơn các chi tiết liên quan (Form 982 - Reduction of Tax Attributes Due to Discharge of Indebtedness). Ngoài ra, xin tham khảo thêm những điều cần biết về bộ luật giải nợ vay thế chấp trên mạng thông tin điện tử của IRS: "Highlights of the Mortgage Forgiveness Debt Relief Act."
5. Tôi có nên khai phá sản để bảo vệ tài sản cá nhân của tôi không"
Các khoản nợ được thanh toán qua quá trình khai phá sản không được xem như lợi tức phải đóng thuế (Debts discharged through bankruptcy are not considered taxable income). Nếu quý vị là cá nhân chịu trách nhiệm về món nợ đã vay và quý vị nộp hồ sơ khai phá sản theo quy định của chương 7 hay chương 11 của Bộ Luật Phá Sản, một hồ sơ về tài sản riêng rẽ được thành lập bao gồm tất cả tài sản thuộc về quý vị trước ngày quý vị nộp hồ sơ khai phá sản. Tài sản bị phá sản này (this bankruptcy estate) là một thực thể mới có trách nhiệm thuế vụ riêng, hoàn toàn khác và không liên quan đến quý vị là một người thọ thuế bình thường. Tuy nhiên, cũng nên lưu ý rằng có một số các món nợ không thể thanh toán được qua hành động khai phá sản của quý vị. Chi tiết về vấn đề này có thể tìm thấy trên ấn bản 908 của Sở Thuế Vụ (IRS Publication 908 - Bankruptcy Tax Guide).

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tác phẩm Metamorphosis, tạm dịch Biến Dạng của Franz Kafka mở đầu bằng một trong những câu văn gây ám ảnh nhất trong văn học thế giới: khi Gregor Samsa thức dậy và phát hiện mình đã biến thành một con côn trùng khổng lồ. Không có lời cảnh báo, không có lời giải thích, không có sự chuẩn bị kịch tính nào. Cú sốc đến ngay lập tức – và đó là thiên tài của Kafka. Ông không dẫn dắt người đọc bước nhẹ nhàng vào cơn ác mộng của Gregor Samsa. Ông ném độc giả của ông thẳng vào đó, buộc chúng ta phải đối mặt với sự phi lý của sự tồn tại mà không có sự an ủi của logic hay lý trí.
Sự thật là nạn nhân không “bám theo ICE suốt cả ngày” như Kristi Noem đã nói. Cô bị bắn khoảng 9 giờ 30 phút sáng, trên đường quay về sau khi chở con trai cô đến trường học cách đó vài ngã tư đường. Hôm nay, tờ New York Times và Washington Post đã có video và bài phân tích chi tiết những gì xảy ra thông qua tất cả video nhân chứng ở hiện trường. Hai tờ báo lớn chỉ ra mỗi phát súng của đặc vụ ICE bắn ra ở góc độ nào, có thật sự vì gặp nguy hiểm tính mạng hay không.
LTS: Biến cố Venezuela sau vụ bắt giữ Nicolás Maduro đang làm rúng động toàn vùng Nam Mỹ. Trong bối cảnh ấy, bà Delcy Rodríguez, 56 tuổi, vốn là phó tổng thống dưới thời Maduro, đã được Tòa án Tối cao và quân đội Venezuela đưa lên nắm quyền lâm thời. Bà cũng là một nhân vật từng được Washington ngỏ ý đối thoại trước đây. Sự kiện này đặt ra câu hỏi: Phải chăng đó là bước đầu của sự "chuyển quyền trong nội bộ," hay chỉ là hồi kế tiếp của cùng một vở tuồng?
Cuộc tấn công và bắt sống vợ chồng Tổng thống Nicolás Maduro ngay trên lãnh thổ Venezuela trong ngày cuối tuần đã trở thành một sự kiện chính trị thế giới hàng đầu khi bước vào năm mới 2026 này. Trong khi những đồng minh của Donald Trump ca ngợi và ủng hộ chiến dịch quân sự này thì ngược lại, một số câu hỏi cũng đã được đặt ra là, liệu một cuộc tấn công quân sự vào Venezuela, một quốc gia không mang tính đe dọa trực tiếp và hiển hiện đến an ninh quốc gia Hoa Kỳ, có được thông báo và sự chuẩn thuận của Quốc Hội Hoa Kỳ theo hiến pháp? Cũng như một chiến dịch quân sự và bắt sống một nguyên thủ quốc gia khác trên lãnh thổ một quốc gia có chủ quyền như Venezuela có đúng với nguyên tắc ngoại giao và công pháp quốc tế hay không?
Người đàn ông lê những bước chân nặng nề giữa hai triền núi mù sương. Gió và bụi cát làm mái tóc dài của ông ta rối bời. Chiếc khăn choàng và áo măng-tô có vẻ không đủ ấm, nên gương mặt hốc hác, mệt mỏi, lấm lem những vết đen như vừa chui ra từ mỏ than. Rồi ngay sau đó, ông ta xuất hiện trong một quán nước, ngồi bên chiếc bàn có ly trà nóng bốc khói nghi ngút trên tay, mắt nhìn xa xăm ra cửa. Một tiếng hát khàn, đục, nặng như những vách núi hai bên đường ông ấy đang đi, vang lên.
Sau khi bài “Chúng Ta Sống Sót” đăng tuần qua, Việt Báo nhận được nhiều hồi âm hơn thường lệ: tin nhắn, điện thoại, thư điện tử. Có người quen, có độc giả chưa từng gặp. Nội dung không khác nhau mấy. Phần lớn là sự đồng cảm. Có người nói đọc xong thấy nhẹ lòng, vì biết mình không phải là kẻ đơn độc nghĩ như thế. Có người gửi lời cảm kích khi có người nói hộ tiếng nói lòng mình. Nhưng điều đáng chú ý không nằm ở nội dung, mà ở cách người ta nhắn gửi hồi âm. Tất cả đều chọn nói riêng. Không bình luận công khai. Không chia sẻ kèm ý kiến. Họ đi bằng “cửa hậu”. Lý do dễ hiểu: không muốn bàn chuyện chính trị nơi công cộng, nhất là trên mạng xã hội — nơi một câu nói có thể bị chụp mũ nhanh hơn tốc độ người ta kịp giải thích mình muốn nói gì.
Năm 2025 đi qua trong chiếc bóng của Donald Trump. Vị tổng thống ồn ào này, với cách hành xử phá bỏ mọi khuôn thước, đã làm xoay chuyển trật tự thế giới: khiến các nền kinh tế lên cơn sốt, nhưng cũng đẩy đồng minh Âu châu phải chi nhiều hơn cho quốc phòng. Bước sang 2026, khi “cơn lốc Trump” vẫn còn cuộn, đây là mười điều đáng dõi theo.
Năm 2025 đang khép lại. Không tổng kết. Không lời ca tụng. Chỉ lặng lẽ như một người vừa đi qua nhiều mất mát — chẳng còn hơi sức nói thêm điều gì. Nhìn lại — năm 2025 không dạy ta cách thắng, mà dạy ta cách không ngã gục. Chúng ta sống sót — vì thói quen nhiều hơn hy vọng. Quen giá cả leo nhanh hơn đồng lương. Quen nhìn nhau bằng ngờ vực hơn cảm thông. Quen tin dữ đến sớm hơn cà phê sáng. Quen mỗi ngày đều phải chọn một nỗi lo để mang theo, bởi không ai ôm nỗi chừng ấy đổ vỡ vào lòng cùng lúc.
Con người ở bất cứ nơi nào trên thế giới cũng có quyền được hạnh phúc và tạo ra hạnh phúc. Nó giống như dưới bầu trời có thể xảy ra trận không kích bất cứ lúc nào, dù ngày hay đêm, nhưng người Ukraine vẫn có thể khảy lên tiếng đàn Bandura. Một năm qua, ai trong chúng ta không mệt mỏi với những dòng chảy đầy bụi bặm, thoát ra từ một gánh xiếc nghiệp dư, mang theo những chất dơ của hận thù, ích kỷ, tham vọng, độc tài. Những ngày cuối cùng của năm 2025, hãy nói về Lửa Và Tro (Avatar: Fire and Ash), thưởng thức siêu phẩm giả tưởng của James Cameron, để cùng khép lại một năm ngộp thở của nước Mỹ, và cùng chiêm nghiệm một điều mà nước Mỹ đang cố tình lãng quên.
Mùa Giáng Sinh này, khi chúng ta chúc nhau an lành, hòa bình và thiện chí, có lẽ ta biết rõ hơn bao giờ hết, mình sẽ là người mở cửa quán trọ hay là Herod của thời đại mới? Khi đó, chúng ta sẽ hiểu — Chúa ở bên ai trong mùa Giáng Sinh này.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.