Hôm nay,  
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật

Pháp Luật Phổ Thông – Ls Lê Đình Hồ

25/01/200900:00:00(Xem: 1574)

Pháp Luật Phổ Thông – LS Lê Đình Hồ

[LS Lê Đình Hồ là tác giả cuốn “Từ Điển Luật Pháp Anh Việt-Việt Anh” dày 1,920 trang được xuất bản năm 2004. Qúy độc giả muốn mua sách, xin vui lòng liên lạc ledinhho@hotmail.com]

Hỏi (Ông Lê V.N): Tôi lập gia đình tính đến nay đã hơn 10 năm. Hiện chúng tôi có với nhau 3 cháu, 2 trai 1 gái. Hai cháu trai đầu 8 tuổi và 6 tuổi. Cháu gái út 5 tuổi.
Cách đây hơn 6 tháng, tôi và vợ tôi đã sống ly thân vì không đồng ý với nhau trên nhiều vấn đề. Khi ra riêng vợ tôi đã mang theo 3 đứa nhỏ theo sống với bà ta. Tôi vì bận rộn công việc làm nên việc các cháu sống với vợ tôi là điều tốt cho các cháu. Tôi chỉ đến thăm các cháu hàng tuần và trả tiền cấp dưỡng.
Tuy nhiên, vì hãng tôi bị đóng cửa nên tôi đã mất việc cách đây hơn 2 tháng. Vì không có việc làm nên tôi định yêu cầu vợ tôi giao 2 cháu trai cho tôi giữ. Nhưng bà ta đã từ chối.
Xin LS cho biết tôi có quyền nộp đơn xin tòa về việc tôi được quyền ngang bằng với vợ tôi trong việc nuôi dưỡng các cháu hay không"

*

Trả lời: Trong vụ Withnell & Withnell [2008] FMCfam 28, “Cả cha lẫn mẹ đều 34 tuổi. Họ kết hôn  vào tháng 3 năm 1997 và dường như họ đã sống cuộc sống hôn nhân của họ trong nông trại ngòai thị trấn L. Người mẹ đã làm việc cho đến lúc S được sinh ra rồi giữ vai trò chăm sóc các con là chính yếu. Người cha làm việc với tư cách là nông gia suốt trong thời kỳ hôn phối nhưng cơ bản cũng phải nhúng tay vào việc chăm sóc các con ngòai các công việc của ông” (The father and the mother are both 34 years of age. They married in March 1997 and for the most of their married life lived on a farming property outside the town of L. The mother worked until S was born and then took on the role of primary care giver to the children. The father worked as a farmer throughout the marriage but was substantially involved in the children’s care outside his work commitments).
“Hai bên đương sự ly thân vào tháng 10.2005. Người mẹ cùng với các con rời nông trại của gia đình và dọn vào căn nhà mướn tại thị trấn L. Người cha cũng dọn vào thị trấn L sau đó và mua một căn nhà cách vài căn từ chỗ người mẹ trên cùng con đường, với hy vọng là sống gần gũi có thể giúp cho việc hòa giải giữa hai bên. Ngừơi mẹ cảm thấy điều này là sự xâm phạm và thấy không thỏai mái khi người cha sống kế cận như vậy” (The parties separated in 10.2005. The mother left the family farm and moved with the children into retal premises in L. The father moved into L soon thereafter and purchased a property a few doors down from the mother in the same street, in the hope that living nearby may foster a reconciliation between them. The mother felt this was intrusive and found it uncomfortable having the father living in such close promixity).
“Các bên đương sự vẫn tiếp tục ly thân. Người cha sống với nhân tình mới của ông, Cô M, và họ sinh được một bé trai, H. Người mẹ cũng bắt đầu có quan hệ mới tuy nhiên bà ta và ông B không sống chung với nhau. Người cha tiếp tục làm nông trên tài sản do cha mẹ và chú của ông ta làm chủ và tự cho mình là một nông dân “tự lực” [tự tạo công việc cho chính mình]. Người mẹ làm việc bán thời với tư cách là người bán hàng trong cửa tiệm” (The parties remain separated. The father is living with his new partner, Ms M, and they have given birth to a son, H. The father has continued farming on properties owed by his parents and uncle and described himself as a “self employed” farmer. The mother works part time as a shop assistant).


Từ tháng 12.2005 hai bên đương sự đã sắp xếp cho các con sống như sau: 1. Cứ 1 tuần từ 4 giờ chiều Thứ Tư đến 9 giờ sáng Chủ Nhật các con ở với cha, và thời gian còn lại sống với mẹ.
Tuần kế tiếp các con sống với cha từ 3 giờ chiều ngày Thứ Tư đến 9 giờ tối Thứ Bảy, và từ 9 giờ sáng đến 5 giờ chiều Ngày chủ Nhật. Thời gian còn lại các con ở với người mẹ.
Tuy nhiên, hai bên đương sự đã gặp những khó khăn trong việc sắp xếp này, và bên này cho rằng bên kia đã không chịu hợp tác vì thiếu sự tin tưởng lẫn nhau. Vì thế nội vụ được đưa ra tòa để giải quyết.
Theo nguyên tắc luật pháp thì “khi đưa ra án lệnh liên hệ đến trách vụ của cha mẹ, quyền lợi tốt đẹp nhất của các đứa bé phải được lưu tâm tối thượng”(When making a parenting, the best interests of the children are the paramount consideration).
Tòa cần phải xét xem liệu việc chia thời gian ngang nhau cho cha mẹ trong việc chăm sóc các đứa bé có thích đáng hay không.
Theo sự đề nghị của các bên đương sự liệu việc để cho mỗi bên đương sự một bên một tuần để chăm sóc các con có phải là giải pháp tốt đẹp cho phúc lợi của các con hay không.
Tòa nhận thấy rằng cả cha lẫn mẹ trong vụ tranh tụng này đều là những người lưu tâm đến quyền lợi của con cái. Vì thế Tòa đã đưa ra án lệnh như sau:
1.“Rằng cha mẹ cùng chia xẻ ngang nhau về trách nhiệm làm cha mẹ đối với các con S sinh năm 2000 và B sinh năm 2004” (That the parents share equally in parental responsibility for the children S born in 2000 and B born in 2004).
2.“Rằng suốt trong các học kỳ các con sống với cha mẹ như sau:
(a) sống với người cha:
(i) “cứ 2 tuần một lần bắt đầu vào ngày Thứ Tư đầu tiên của mỗi học kỳ từ 12 giờ trưa hoặc vào lúc tan trường hoặc nhà trẻ đến 6 giờ chiều ngày Chủ Nhật, hoặc 6 giờ chiều ngày Thứ Hai trong dịp nghỉ lễ” (in alternate weeks commencing on the first Wednesday of each school term from 12 noon or the conclusion of school or kindergarten on Wednesday until 6pm on Su8nday, or 6pm Monday in the event of a public holiday).
(ii) “từ 12 giờ trưa hoặc lúc tan trường hoặc nhà trẻ vào ngày Thứ Tư đến giờ mở cửa trường hoặc nhà trẻ vào ngày Thứ Sáu vào tuần kế tiếp bắt đầu từ tuần thứ nhì của mỗi học kỳ” (from 12 noon or the conclusion of school or kindergarten on Wednesday until the commencement of school or kindergarten on Friday in intervening weeks commencing on the second week in each school term).
Thời gian còn lại các con ở với người mẹ.
Dựa vào luật pháp cũng như phán quyết vừa trưng dẫn ông có thể thấy được rằng việc thỉnh cầu tòa án cho phép ông được chăm sóc các con ngang bằng thời gian với người vợ của ông là điều có thể chấp nhận được.
Tuy nhiên, việc này còn thuộc vào nhiều yếu tố khác chẳng hạn như tình trạng công ăn việc làm của ông, lợi tức của ông. Hiện ông vẫn sống đơn độc hay đang sống với nhân tình. Nếu sống với nhân tình thì nhân tình của ông có con riêng của bà ta hay không" Nếu có thì bao nhiêu đứa" Tuổi tác cũng như phái tính của các đứa con này. Ông và nhân tình của ông có đứa con nào hay không" hoặc nhân tình ông đang mang thai với ông không" Cùng nhiều yếu tố khác.
Nếu ông còn thắc mắc xin điện thọai cho chúng tôi để được giải đáp thêm.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
Trong mọi hoàn cảnh Anh vẫn không ngừng hoạt động, Anh vẫn cứ đứng ở ngoài nắng - chữ của Mai Thảo. Với tôi, Nhật Tiến - Én Nhanh Nhẹn RS, vẫn cứ mãi là một Tráng Sinh Lên Đường
Lời dịch giả: Đây là bức tâm thư của cựu tổng thống George W. Bush gởi người dân Mỹ trong lúc cả nước đang sôi sục sau cái chết của George Floyd.
NYC với mình như căn nhà thứ hai, thế mà đã hơn một năm rồi mới lên lại. Thường thì hay lên mùa Giáng Sinh, hay Tháng Hai mùa đông để coi tuyết ở Central Park, và tháng Mười Một để coi lá vàng. Lần nầy chỉ mới tháng ba, nhưng có lý do
Xúc động với kỷ niệm. Thơ và nhạc đã nâng cảm xúc về những cái đẹp mong manh trong đời... Đêm Nhạc Người Về Như Bụi, và buổi ra mắt Tuyển Tập 39 Văn Nghệ Sĩ Tưởng Nhớ Du Tử Lê đã hoàn mãn hôm Thứ Ba 14/1/2019.
chiều rớt/xanh/ lưỡi dao, tôi khứng! chờ ... mưa tới. Hai câu cuối trong bài “chiều rớt/xanh/lưỡi dao” anh viết cuối tháng 9/2019 như một lời giã biệt. Và, cơn mưa chiều 7.10.2019 đã tới, anh thay áo mới chân bước thảnh thơi trở về quê cũ. Xin từ biệt anh: Du Tử Lê!
trong nhiều năm qua, lượng khách quốc tế đến Việt Nam tăng trưởng ở mức hai con số, nhưng tỷ lệ quay trở lại thấp (chỉ từ 10% đến 40%) . Chi tiêu của khách du lịch quốc tế tại Việt Nam không cao
Theo bảng xếp hạng chỉ số cảm nhận tham nhũng của Tổ Chức Minh Bạch Quốc Tế năm 2018, Việt Nam đứng hạng 117/ 180 với mức điểm 33/100. Bao giờ mà chế độ hiện hành vẫn còn tồn tại thì “nạn nhũng nhiễu lạm thu” sẽ vẫn còn được bao che và dung dưỡng khắp nơi, chứ chả riêng chi ở Bộ Ngoại Giao
Chính phủ Hoa Kỳ đã hứa tài trợ 300 triệu đô la để làm sạch môi trường bị nhiễm chất độc da cam của phi trường Biên Hòa và hôm 5 tháng 12 là bắt đầu thực hiện việc tẩy rừa tại khu vực này, theo bản tin hôm 6 tháng 12 của báo Tuổi Trẻ Online cho biết như sau.
Hơn 1.000 người có thể đã bị giết bởi lực lượng an ninh ở Iran trong các cuộc biểu tình gần đây, theo một quan chức cấp cao của bộ ngoại giao cho biết hôm Thứ Năm
Bốn người được báo cáo đã bị giết chết hôm Thứ Năm sau một vụ cảnh sát rượt đuổi qua nhiều quận đã kết thúc trong trận đấu súng trên đường Miramar Parkway theo sau một tên cướp có vũ khí tại Coral Gables, tiểu bang Florida.
TIN TỨC
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.
Người Việt Phone
Một đám cháy đã bùng phát tại Viện Huyết thanh ở bang Maharashtra, Ấn Độ, nơi đang sản xuất hàng triệu liều vaccine Covid-19.
Tiến sĩ Anthony Fauci, cố vấn y tế của Tổng thống Mỹ Joe Biden, đã lên tiếng cảm ơn WHO vì dẫn dắt nỗ lực ứng phó Covid-19, trái ngược với chỉ trích thời ông Trump.
Loạt sắc lệnh được ký nhanh chóng ngay trong ngày làm việc đầu tiên của tân Tổng thống Mỹ Joe Biden tại Nhà Trắng nhằm thực hiện những lời hứa tranh cử của ông.
Ông Joe Biden chính thức trở thành tổng thống thứ 46 của Hoa Kỳ và cũng là tổng thống lớn tuổi nhất trong lịch sử Hoa Kỳ.
Giá dầu thế giới tăng cùng với thị trường chứng khoán Mỹ trong phiên giao dịch hôm thứ Ba (19/01/2021), một ngày trước lễ nhậm chức của Tổng thống đắc cử Joe Biden,