Hôm nay,  

Thay Đổi Quan Trọng: Bổ Túc Giấy Tờ Với Trung Tâm Chiếu Khán Quốc Gia

22/03/200800:00:00(Xem: 5750)

Mục di trú và bảo lãnh do Văn Phòng tham vấn di trú Robert Mullins International đảm trách hằng tuần, nhằm mục đích thông báo các tin tức thời sự liên quan đến vấn đề đoàn tụ gia đình, rất hữu ích cho quý vị nào quan tâm đến việc bảo lãnh thân nhân.  Mọi đóng góp ý kiến xin liên lạc 1-800-411-0495.

Trước đây, vào thời gian phỏng vấn ở Việt Nam, Lãnh Sự Hoa Kỳ muốn người được bảo lãnh phải nộp một số đơn và giấy tờ cần thiết. Thủ tục này đã thay đổi và hiện nay Trung Tâm Chiếu Khán Quốc Gia (gọi tắt là NVC) tại Hoa Kỳ sẽ là nơi có trách nhiệm thu nhận những giấy tờ quan trọng này.

Sau khi đơn bảo lãnh được cơ quan di trú Hoa Kỳ chấp thuận, hồ sơ bảo lãnh sẽ được chuyển qua Trung Tâm Chiếu Khán Quốc Gia (thuộc Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ). Khi hồ sơ chuẩn bị được phỏng vấn, Trung Tâm Chiếu Khán Quốc Gia sẽ gửi thư yêu cầu nộp một số đơn và giấy tờ liên hệ. Sau khi nhận đầy đủ và duyệt xét những giấy tờ này, họ sẽ gửi toàn bộ hồ sơ cho Lãnh sự Hoa Kỳ ở Sài Gòn để sắp xếp ngày phỏng vấn.

Trong quá khứ, Trung Tâm Chiếu Khán Quốc Gia chỉ yêu cầu người bảo lãnh nộp đơn và lệ phí đơn xin chiếu khán (mẫu DS-230, Phần 1) của những người được bảo lãnh, và đơn cùng tiền lệ phí duyệt xét đơn Bảo Trợ Tài Chánh (I-864) của người bảo lãnh. Nhưng giờ đây họ cần thêm nhiều giấy tờ khác.

Xin lưu ý qúy vị: Những giấy tờ có nội dung không là Anh ngữ cần được dịch và thị thực tại Hoa Kỳ.

Thêm vào đó, Trung Tâm Chiếu Khán Quốc Gia cũng cần thêm bản sao một số giấy tờ mà người bảo lãnh đã nộp trong hồ sơ bảo lãnh cho sở di trú Hoa Kỳ.

Trung Tâm Chiếu Khán Quốc Gia hiện nay sẽ yêu cầu người bảo lãnh nộp thêm những giấy tờ quan trọng như sau:

1- Một bản sao trang ghi lý lịch ngắn gọn trên sổ thông hành (passport) của những người được bảo lãnh, bao gồm ngày hết hạn trên sổ thông hành. Đừng gửi sổ thông hành bản chính cho Trung Tâm Chiếu Khán Quốc Gia.

2- Đơn xin chiếu khán, mẫu DS-230 Phần 1 và DS-230 Phần 2 của tất cả đương đơn xin nhập cảnh Hoa Kỳ. Các đương đơn sẽ ký tên trên mẫu đơn DS-230 Phần 1, nhưng sẽ không ký tên trên mẫu đơn DS-230 Phần 2 cho đến khi nhân viên lãnh sự yêu cầu họ ký trong ngày phỏng vấn.

3- Bản chính, hay bản sao chính có xác nhận, giấy khai sinh và giấy hôn thú của các đương đơn, và kèm theo 1 bản sao của những giấy tờ này. Nếu áp dụng, các đương đơn sẽ phải nộp bản chính, hoặc bản sao có thị thực giấy khai tử hoặc giấy ly dị của những người hôn phối trước.

4- Phiếu Lý Lịch Tư Pháp (tức giấy xác nhận có phạm hay không phạm tội) của các đương đơn từ 16 tuổi trở lên.

5- Hai tấm hình cá nhân cho mỗi người (kích thước giống như hình dùng cho sổ thông hành Hoa Kỳ).

Vào ngày phỏng vấn xin chiếu khán ở Sài Gòn, các đương đơn sẽ được hoàn lại tất cả những giấy tờ bản chính đã nộp cho Trung Tâm Chiếu Khán Quốc Gia.

- Những trẻ em gần đến sinh nhật thứ 21: Nếu các đương đơn có con sắp lên 21 tuổi trong thời gian 60 ngày nhận được yêu cầu nộp giấy tờ của Trung Tâm Chiếu Khán Quốc Gia, qúy vị nên liên lạc với Trung Tâm Chiếu Khán Quốc Gia ngay lập tức bằng cách email cho họ qua địa chỉ [email protected]. Nếu hồ sơ bảo lãnh đã đến hạn kỳ cấp chiếu khán trước khi các em lên 21 tuổi, Trung Tâm Chiếu Khán Quốc Gia sẽ cố gắng duyệt xét nhanh chóng hồ sơ này.

Hỏi Đáp  Di Trú

- Hỏi: Nếu khai sanh không có thì phải làm sao"

- Đáp: Qúy vị cần nộp một lá thư có xác nhận của chính quyền đỵa phương cho biết lý do tại sao không thể sao lục bản khai sanh. Cùng với lá thư xác nhận này, qúy vị phải nộp các bằng chứng phụ (bản chính) xác nhận ngày sinh, chẳng hạn như giấy chứng nhận rửa tội, hay một bản chứng nhận con nuôi nếu đứa trẻ là con nuôi, hoặc một bản khai hữu thệ từ người mẹ của đương đơn.

- Hỏi: Trung Tâm Chiếu Khán Quốc Gia nói rằng cần liên lạc với họ nếu con của đương đơn sắp 21 tuổi để họ có thể duyệt xét hồ sơ nhanh chóng. Nhưng còn những đứa trẻ trong diện Bảo Vệ Tuổi Của Trẻ Em, tức diện CSPA, ra sao"

- Đáp: Diện CSPA vẫn còn áp dụng cho những đương đơn hội đủ điều kiện.

Quý độc giả muốn có thêm tin tức cập nhật, xin theo dõi qua báo chí hay đón nghe chương trình phát thanh của chúng tôi vào mỗi tối thứ Tư từ 7PM và sáng Chủ Nhật từ 11:00AM, trên các làn sóng 1430AM, 1500AM, và 106.3FM. Hoặc liên lạc với một văn phòng Robert Mullins International gần nhất: Westminster: (714) 890-9933 , San Jose (408) 294-3888 (duy nhất tại đường số 1, không phải đường Monterey), Oakland-San Francisco: (510) 533-8228, Sacramento (916) 393-3388 hay Email: [email protected].

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.