Hôm nay,  
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật

Gsv Janet Nguyễn Vận Động Nhân Quyền Tại Thượng Viện: 10 Tns Yêu Cầu Đưa Csvn Vào Danh Sách Cpc

21/03/201000:00:00(Xem: 1700)

GSV Janet Nguyễn Vận Động Nhân Quyền Tại Thượng Viện: 10 TNS Yêu Cầu Đưa CSVN Vào Danh Sách CPC

(Santa Ana)  --Tuần qua trong chuyến đi làm việc tại Thủ Đô Hoa Thịnh Đốn của phái đoàn Chủ Tịch Hội Đồng Giám Sát quận Cam Janet Nguyễn gồm có, Nghị Viên Garden Grove, Luật Sư Andrew Đỗ, Tổng Quản Trị Quận Cam Tom Mauk, Phó Chánh Văn Phòng Chủ Tịch Hội Đồng Giám Sát Quận Cam Đặc trách Nhân Quyền, Luật sư Lê Công Tâm, Ủy Viên Quy Hoạch Thành Phố Garden Grove, Tom Bonikowski, đã đến tiếp xúc và làm việc với văn phòng của hai Thượng Nghị Sĩ Liên Bang Barbara Boxer và Dianne Feinstein, và tòa Bạch Ốc cũng như các Bộ Phát Triển Gia Cư (H.U.D) và Bộ Ngân Khố ( Treasury Dept) trong các lãnh vực xây dựng và phát triển  cơ sở hạ từng để tạo thêm công ăn việc làm cho Quận Cam và đặc biệt là thành phố Garden Grove , nơi có đại đa số cư dân người Mỹ gốc Việt; thêm ngân khoản cho vấn đề trợ cấp gia cư cho các vị cao niên và thành phần lợi tức thấp bằng cách sửa đổi các luật lệ quá cứng nhắt, cho phép du di các ngân khoản khác liến quan đến vấn đề trợ cấp gia cư đã không được xử dụng đúng mức, do vậy sẽ làm giảm thiểu thời gian chờ đợi trợ cấp gia cư quá lâu tại quận Cam so với những nơi khác. Việc thiếu hụt ngân sách cho việc trợ cấp gia cư một phần là vì sự thiếu xót khai báo thống kê dân số năm 2000 của quận Cam. Trên thực tế số dân cư quận Cam nhiều hơn con số mà chính phủ Liên Bang dựa vào đó để phân phối ngân sách cho vấn đề gia cư.
Đặc biệt trong lãnh vực nhân quyền, phái đoàn của Giám Sát Viên Janet Nguyễn đã làm việc liên tục và kiên trì trong gần ba năm qua để yêu cầu TNS Boxer cứu xét việc đưa ra dự luật đặt chánh quyền Cộng Sản Việt Nam trở lại danh sách các quốc gia cần quan tâm đặc biệt( CPC) vì những vi phạm nhân quyền liên tục ngày càng trắng trợn bất chấp những nguyên tắc nhân quyền quốc tế và dư luận thế giới. Hai năm trước đây, trong cuộc điều trần trước tiểu Ủy Ban Ngoại Giao Thượng Viện do TNS Boxer làm Chủ Tịch, Giám Sát Viên Janet Nguyễn đã yêu cầu Thượng Viện Hoa Kỳ đưa ra đạo luật yêu cầu chính phủ Hoa Kỳ đưa Việt Nam trở lại danh sách CPC thi hành đạo luật Bảo Đảm Tự Do Tôn Giao Quốc tế 1998( The International Religious Freedom Act of 1998). Đề nghị của Giám Sát Viên Janet Nguyễn từ đó đã được nhiều dân cử khác dùng như là một phương thức tranh đấu thực tế nhất cho vấn đề nhân quyền tại Việt Nam.
Trong cuộc tiếp xúc tuần qua tại văn phòng của TNS Boxer, bà Ann Norris, Cố Vấn Cao Cấp Đặc Trách Chicnh1 Sách Ngoại Giao và Quốc Phòng của TNS Boxer đã cho phái đoàn của GSV Janet Nguyễn biết là TSN Boxer và TNS Sam Brownback ( Cộng Hòa Kansas) đã đồng thuận gởi thư yêu cầu Ngoại Trưởng Hoa Kỳ Hillary Rodham Clinton đưa Cộng Sản Việt Nam trở lại danh sách CPC.
Trong một điện thư gởi ngày hôm qua, thứ Năm 18 tháng 3,2010 đến Chủ Tịch Hội Đồng Giám Sát Quận Cam Janet Nguyễn và Nghị Viên Andrew Đỗ, bà Ann Norris đã gởi ra một bản thông báo báo chí và nội dung lá thư của hai TNS Boxer và Brownback, cùng với 8 vị Thượng Nghị Sĩ Liên Bang khác, như vậy là có tổng cộng 10 Thượng Nghị Sĩ Liên Bang đã chính thức yêu cầu Bộ Ngoại Giao Mỹ đưa Cộng Sản Việt Nam vào danh sách CPC các quốc gia vi phạm nhân quyền và tự do Tôn Giáo nội dung như sau:
Thông Báo Báo Chí:
BOXER, BROWNBACK VÀ CÁC ĐỒNG VIỆN YÊU CẦU ĐẶT VN TRỞ LẠI DANH SÁCH CPC.
Các TNS Đã nêu lên những vi phạm tự do tôn giáo trong lá thư gởi đến Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ.
Washington,D.C. – TNS Liên Bang Barbara Boxer (Dân Chủ, CA) và TNS Sam Brownback( Cộng Hòa, KS) cùng với tám đồng viện khác ngày hôm nay ( 18,3,2010) đã yêu cầu Ngoại Trưởng Hoa Kỳ Hillary Rodham Clinton đưa Việt Nam trở lại danh sách các quốc gia cần lưu tâm đặc biệt (CPC) vì những vi phạm nhân quyền và tự do tôn giáo theo đạo luật Tự Do Tôn Giám Quốc Tế 1988 ( The International Religious Freedom Act of 1998).
Việc ấn định này, dành riêng cho những chính phủ đả trực tiếp vi phạm một cách nghiêm trọng và liên tục đến tự do tôn giáo, cvà có thể được coi như một phương tiện hữu hiệu để ngăn ngừa những lạm dụng những vi phạm đến tự do tôn giáo và khuyến khích ácc chính phủ này cải thiện những hành động lạm dụng này.
Năm 2004. Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ đã đặt Việt Nam vào trong danh sách các quốc gia cần quan tâm đặc biệt (CPC). Tháng 11 năm 2006, Việt Nam được lấy ra khỏi danh sách này vì những cải thiện nhân quyền.
Nhưng chỉ vài tháng sau đó, chính quyền CSVN đã bắt giử Linh mục Nguyễn Văn lý một nhà tranh đấu cho nhân quyền tại Việt Nam. Sau đó, Linh Mục lý đã bị kết án 8 năm tù ở và 5 năm quản chế tại gia cho những việc hành đạo ôn hòa và phát biểu các quan điểm chính trị và sinh hoạt với những cá nhân cùng chia sẽ quan điểm này.
Mặc dầu cha Lý đã được phóng thích trong tuần này , nhưng Cao Ủy Đặc Trách Tự Do Tôn Giáo Quốc Tế Hoa Kỳ (USCIRF), Và Tổ Chức Quan Sát Nhân Quyền (URW) và các Tổ Chức khác đã cung cấp những chứng cớ rõ ràng về việc vi phạm nhân quyền và tự do tôn giáo trầm trọng tại Việt Nam.


NỘI DUNG VĂN THƯ CỦA 10 TNS LIÊN BANG GỞI BỘ NGOẠI GIAO YÊU CẦU ĐƯA CSVN TRỞ LẠI DANH SÁCH CPC;
Ngày 18 tháng 3, 2010
Kính Gởi: Ngoại Trưởng Hillary Rodham Clinton.
Bộ Ngoại giao hoa Kỳ
2201 C Street, NW
Washington, DC 20520.
Thưa Ngoại Trưởng Clinton:
Chúng tôi viết thư này trân trọng yêu cầu Ngoại Trưởng thực hiện một hành động cụ thể trong việc gia tăng nhân quyền và tự do tôn giáo tại Việt nam bằng cách đưa Việt Nam trở lại danh sách các Quốc Gia Cần Lưu Tâm Đặc Biệt(CPC) dựa theo đạo luật Tự Do Tôn Giáo Quốc Tế 1988 (International Religious Freedom Act of 1988). Đồng thời thúc dục tòa Đại Sứ Hoa Kỳ tại Hà Nội công khai tố cáo những việc bắt bớ, giam cầm và những hành động vũ lực mới đây đã “ trái ngược với tất cả những giao ước của Việt Nam trong việc tuân thủ các nguyên tắc nhân quyền và luật lệ quốc tế.” Bất hạnh thay những hành động đàn áp người dân, đặc biệt trong năm qua, đã cho thấy chính quyền CSVN đã coi thương công luận quốc tế.
Chúng tôi tin rằng việc thiết lập danh sách CPC là một công cụ mạnh mẽ và hữu hiệu để ngăn chặn sự lạm dụng nhân quyền và tự do tôn giáo và khuyến khích các quốc gia vi phạm này gia tăng sự tôn trọng nhân quyền hơn. Trước đây, khi Việt Nam bị đặt trong danh sách CPC này. Không vì thế mà những quyền lợi hổ tương giữa hai nước bị suy giảm, ngược lại đã giúp việccải thiện nhân quyền tại Việt Nam một cách tương đối. Thêm vào đó, bảo vệ và nâng cao tự do tôn giáo là một trong những nền tảng của giá trị tinh thần của Hoa Kỳ và là trọng tâm của những thành công của những quyền lợi mà chúng ta theo đuổi trên toàn cầu.
Ủy Ban Bảo Vệ Tự Do Tôn Giáo Quốc Tế của Hoa Kỳ (USCIRSF), Tổ Chức Nhân Quyền Quốc Tế (Human Rights Watch) và những Tổ Chức khác đã cung ứng những chứng cớ hiển nhiên về sự vi phạm trầm trọng và liên tục đến tự do tôn giáo tại Việt nam, bao gồm việc cấm đoán các sinh hoạt tôn giáo độc lập, áp buộc phải từ bỏ tín ngưỡng, trục xuất các tăng ni, và giải tán các tăng phái thuộc nhóm Phật Giáo Hữu danh của Sư Ông thích Nhất Hạnh, tống giam các nhân vật tranh đấu cho tự do tôn giáo, và các luật sư hoạt động nhân quyền Lê Công Định và Nguyễn Văn Đài.
Thêm vào đó, việc bỏ tù hàng trăm những người Thượng theo đạo Tin Lành và việc tiếp tục bắt bớ đàn áp những dân Thiểu Số Cao Nguyên  là một chứng cớ khác cho thấy cần phải đặt áp lực một cách công nhiên với nhà cầm quyền Việt Nam. Những vấn đề này rất nghiêm trọng cho thấy tình trạng tự do tôn giáo tại Việt Nam phải được bảo đảm bằng các nổ lực ngoại giao.
Tương quan Hoa Kỳ và Việt Nam đang tiến triển trên nhiều phương diện, và chúng ta nhận thực được tầm quan trọng này. Tuy nhiên chúng ta không thể cho phép Việt Nam tiếp tục thục lùi trên phương diện nhân quyền  và các nguyến tắc pháp lý liên hệ đến lãnh vực này với những phản ứng lấy lệ của Hoa Kỳ. Chúng ta phải thực hiện những bảo đảm cho những quyền tự do căn bản được quốc tế thừa nhận vì đó là những quyền lợi của người dân Hoa Kỳ, Việt Nam và tương lai thành công của mối liên hệ song phương Hoa Kỳ và Việt Nam.
Trân trọng cảm tạ Ngoại Trưởng lưu ý đến yêu cầu này.
Trân Trọng,
TNS Barbara Boxer                      
TNS Sam Brownback
TNS Mark Begich                          
TNS Tom Coburn
TNS Mary L. Landrieu                   
TNS John Cornyn
TNS David Vitter                           
TNS Mike Johanns
TNS DeMint                                  
TNS James E. Risch.
Giám Sát Viên Janet Nguyễn lưu ý đây là lần đầu tiên một lúc 10 TNS Hoa Kỳ tức là 1/10 Tổng Số Thượng Nghị Sĩ Liên Bang đã công khai phát biểu sự thất vọng của quốc hội Hoa Kỳ về những vi phạm nhân quyền và tự do tôn giáo một cách trắng trợn của CSVN.
 Luật Sư Andrew Đỗ nhấn mạnh rằng: “ Nếu chúng ta can đảm, thành tín và kiên nhẫn trong việc tranh đấu cho nhân quyền, thì cho dù sự tranh đấu của một nhóm người nhỏ nhoi và âm thầm , như những giòng sông nhỏ và đến một lúc nào đó những giòng sông nhỏ này sẽ hợp thành một đại dương, đánh động được lương tâm của những nhà lập pháp Hoa Kỳ trong việc tranh đấu cho nhân quyền và tự do tôn giáo tại Việt Nam.”
Cũng trong phiên họp này GSV Janet Nguyễn đã yêu cầu các nhà lập pháp Hoa Kỳ thúc dục bộ Ngoại Giao Mỹ gởi đại sứ Hoa Kỳ đến viếng thăm nữ Ls Lê Thị Công Nhân vừa được chuyễn về quàn thúc tại gia và bảo đảm CSVN sẽ không tìm những lý do vô cớ để đưa ls Nhân trở lại nhà tù.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
Khi tịnh tâm chiêm quán Mạn Đà La mới thấy đây không chỉ là một tác phẩm nghệ thuật Phật Giáo độc đáo mà còn là một phương thức tu tập Giới, Định, và Tuệ viên mãn, bởi vì người chiêm ngưỡng Mạn Đà La nếu không ở trong trạng trái an tịnh của thân tâm (giới và định) và nếu không nhìn tỉ mỉ (tuệ) thì không thể cảm nhận được vẻ đẹp tuyệt trần của nó. Khi nhìn sâu vào từng đường nét, màu sắc và cách phối trí toàn diện của Mạn Đà La, chúng ta sẽ thấy được sự hiện hữu vi tế và vi diệu của từng hạt cát rất nhỏ nằm chỉnh tề trong ngôi vị bất khả chuyển dịch của chúng để phô diễn sự bao dung vô hạn của lòng từ bi và sự rực sáng phân minh của trí tuệ siêu việt của Đức Phật và chư vị Đại Bồ Tát.
Vào ngày 14 tháng 6 vừa qua, Thượng Nghị Sĩ Thomas J. Umberg đã đệ trình và thông qua trước Thượng viện Quốc Hội SCR 3 công nhận và vinh danh Ngày Quân Lực Việt Nam Cộng Hòa.
Với việc gỡ bỏ mọi hạn chế xã hội về COVID-19 ở Quận Los Angeles ngày hôm qua – và với ngày Lễ Độc Lập và những ngày nghỉ hè cận kề, CORE (Community Organized Relief Effort) nêu lên tầm quan trọng chưa từng có của việc tiêm chủng ngừa để bảo vệ bản thân và người khác trước khi cư dân “Angelenos” có thể cùng bạn bè và người thân đón lễ một cách an toàn. Cho đến hôm nay, chỉ 47% người lớn ở quận Los Angeles đã chích ngừa đầy đủ, và việc chích ngừa tiếp tục duy trì ở mức thấp kém đối với các cộng đồng da màu.
Chị Minh Đức Hoài Trinh mới mất đây mà đã 4 năm, nhưng gia đình và bằng hữu vẫn nhớ đến chị, làm lễ tưởng niệm chị. Buổi tưởng niệm được tổ chức ở nhà hàng Diamond Seafood, thành phố Westminster sau dịch cúm vô cùng cảm động. Ba thế hệ tham gia buổi lễ tưởng niệm, đồng thời cũng nhân ngày của Cha.
Chùa Liên Hoa tọa lạc tại số 9561 Bixby Ave., Garden Grove, CA 92841, điện thoại (714) 636-7725. do Trưởng Lão Hòa Thượng Thích Chơn Thành, Phó Thượng Thủ Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Trên Thế Giới làm viện chủ đã long trọng tổ chức lễ giỗ lần Thứ 12 cố Trưởng Lão Hòa Thượng Thích Quảng Liên là sư phụ của Hòa Thượng Viện Chủ, nhân dịp nầy chùa cũng đã tổ chức lễ Hiệp Kỵ Chư Liệt Đại Tổ Sư.
Tuần trước, Dự Luật Hạ Viện AB 22, mà Dân Biểu Janet Nguyễn là đồng tác giả, đã thông qua Hạ Viện Tiểu Bang. Dự luật này cho phép tất cả trẻ em 4 tuổi ở California được học chương trình dự bị mẫu giáo (TK Education).
Đây là loạt bài Hướng Dẫn Medicare bảo trợ bởi Clever Care Health Plan, nhà cung cấp hàng đầu các dịch vụ bảo hiểm Medicare Advantage phù hợp với văn hóa Đông kết hợp Tây Y. Đối với những người sắp bước sang tuổi 65, quý vị sẽ cần có nhiều quyết định quan trọng về bảo hiểm chăm sóc sức khỏe. Dưới đây là một số lời khuyên hữu ích về cách chi trả cho bảo hiểm sức khỏe của quý vị.
Viêm gan B là tình trạng viêm nhiễm gây ra bởi virus Viêm gan B làm tổn hại gan. Một số bệnh nhân nhiễm virus không thể chống lại tình trạng nhiễm trùng, và bị nhiễm bệnh suốt đời. Những bệnh nhân này bị Viêm gan B mạn tính, và có thể tiến triển thành các bệnh nghiêm trọng về gan qua thời gian, bao gồm cả xơ gan và ung thư gan.
TIN TỨC
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.