Hôm nay,  

Pháp Luật Phổ Thông – Ls Lê Đình Hồ

28/02/201000:00:00(Xem: 2860)

Pháp Luật Phổ Thông – LS Lê Đình Hồ

[LS Lê Đình Hồ là tác giả cuốn “Từ Điển Luật Pháp Anh Việt-Việt Anh” dày 1,920 trang được xuất bản năm 2004. Qúy độc giả muốn mua sách, xin vui lòng liên lạc [email protected]]

Hỏi (Bà Trần T.H): Cách đây hơn 2 tuần lễ con tôi, như thường lệ, xin phép đến chơi với bạn vào dịp cuối tuần. Tuy nhiên vào ngay tối Thứ Bảy đó cháu đã gọi điện thoại về nhà báo cho biết là cháu đang bị cảnh sát bắt giữ.
Chúng tôi có đến trạm cảnh sát và biết được rằng cháu bị cáo buộc tội bào chế ice. Cháu đã ra tòa vào sáng Chủ Nhật hôm sau nhưng tòa đã bác đơn xin tại ngoại của cháu. Hiện cháu đang bị giam giữ chờ ngày xét xử.
Cháu năm nay 24 tuổi, học xong trung học và trước khi bị bắt cháu phụ giúp bán hàng trong một tiệm bán điện thoại di động.
Xin Ls cho biết nếu cháu bị kết tội thì hình phạt sẽ như thế nào" Có nặng lắm không"

*

Trả lời: Điều 24(1) “Đạo Luật Buôn Bán và Lạm Dụng Ma Túy” (Drug Misuse and Trafficking Act 1985) quy định rằng: “Người chế tạo hoặc sản xuất, hoặc cố ý tham dự vào việc chế tạo hoặc sản xuất ma túy là có tội về sự vi phạm này. Hình phạt tối đa đối với sự vi phạm này là 2,400 đơn vị tiền phạt [tương đương với $264,000] hoặc ở tù 18 năm, hoặc cả hai”(A person who manufactures or produces, or who knowingly takes part in the manufacture or production of, a prohibited drug is guilty of an offence. The maximum penalty for an offence is a fine of 2,400 penalty units or imprisonment for 18 years, or both).
Trong vụ Hudson v Regina [2009] NSWCCA 59 “Đồng bị cáo Griffiths sống tại vùng Dulwich Hill. Bangs và Campbell sống tại phía bắc NSW và bị cáo sống gần Wyong. Griffiths biết cách chế tạo các loại thuốc bất hợp pháp và vai trò của các phạm nhân kia là trợ giúp cho đương sự” (The co-offender Griffiths lived in Dulwich Hill. Bangs and Campbell lived in northern NSW and the accused lived near Wyong). Griffiths knew how to manufacture illegal drugs and the role of the other offenders was to assist him).
“Bị cáo cung cấp nhà của đương sự như là nơi để các hoá chất được gởi đến, bị cáo cho phép tên của công ty được để ở trên hộp thư cho thấy rằng công ty hóa chất đặt hành dinh ở đó, bị cáo nhận các hóa chất gởi đến đó với một tên giả và cho phép Griffiths xử dụng máy điện thư và mày điện toán để liên lạc với các công ty hoá học và các công ty cung cấp hoá chất. Griffiths có công thức pha chế để bào chế ephedrine và biết cách bào chế Methylamphetamine từ ephedrine. Công thức bào chế đó được xét thấy trong nhà của bị cáo” (The accused provided his house as a place for the chemicals to be sent, he allowed the name of a company to be placed on his letterbox to give appearance that a chemical company had its headquaters there, he received chemicals sent there in a false name and he allowed Griffiths to use his fax machine and computer to communicate with chemical companies and chemical suppliers. Griffiths had a recipe for the manufacture of ephedrine and how to manufature methylamphetamine from ephedrine. That recipe was found in the accused’s premises). [“ephedrine: loại bột màu trắng không mùi được lấy từ các cây thuộc giống Ephedra” (white odorless powdered from plants of the genus Ephedra)].
“Trong suốt tiến trình xét xử cả Campbell lẫn Bangs đã đưa ra bằng chứng có lợi cho phía công tố. Griffiths, ngược lại, đã đưa ra bằng chứng có lợi cho bị cáo hậu thuẫn việc bị cáo khai rằng thực sự họ muốn bào chế thuốc Viagra và thuốc kiêng ăn để bán tại Trung Quốc” (During the course of the trial Campbell and Bangs both gave evidence for the prosecution. Griffiths, on the other hand, gave evidence for the defence supporting the claim of the accused that they were really interested in making Viagra and diet suppressants for sale in China).


Sau đó tất cả bị bắt và cuối cùng đã nhận tội. Bị cáo bị cáo buộc “tội toan bào chế ma túy, đó là ephedrine” (attempt to manufacture a prohibited drug, namely ephedrine), và “tội đồng lõa với Griffiths và các người khác để bào chế ma túy, đó là ephedrine” (conspire with Griffiths and others to manufacture a prohibited drug, namely ephedrine).
Griffiths bị tuyên án tổng cộng là 4 năm tù và bị buộc phải thụ hình tối thiểu là 3 năm.
Riêng bị cáo bị tuyên án 5 năm tù và bị buộc phải thụ hình tối thiểu là 3 năm. Bị cáo bèn kháng án vì cho rằng bản án quá nặng và không tương xứng so với Griffiths.
The Law: “Nguyên tắc tương xứng” (the parity principle” được đưa ra trong vụ Lowe v The Queen thừa nhận rằng sự công bằng tư pháp đòi hỏi, giữa những người đồng phạm, không nên có vết tích bất tương xứng phát sinh ra do sự cảm nhận về nổi đau đớn có thể biện minh được”
Thẩm Phán Dawson tuyên bố rằng: “sự khác biệt giữa các bản án phải vượt quá mức quy định một cách rõ ràng và yêu cầu sự can thiệp của tòa kháng án vì lợi ích của nền tư pháp” (the difference between the sentences must be manifestly excessive and call for the intervention of an appellate court in the interests of justice).
Bị cáo cho rằng “Griffiths là người được đào tạo thành dược sĩ. Bị cáo là người ít học và người có ít kiến thức chuyên môn. Griffiths là người rất thông minh, và có trình độ giáo dục cao” (Griffiths is a man who was a trained pharmacist. The accused is a man of little education and little intellectual training. Griffiths is a clever, and highly educated man).
Bị cáo cho rằng bản án dành cho bị cáo phải nhẹ hơn bản án của Giffiths vì điều đó sẽ phản ảnh được vai tro liên hệ của từng người trong sự vi phạm này.
Tuy nhiên, vị thẩm phán tọa xử đã tuyên bố rằng lẽ ra bị cáo phải thụ hình tối thiểu là 5 năm, nhưng vì Griffiths đã nhận tội nên thời gian thụ hình của Griffiths được giảm xuống còn 3 năm. Vì thế, bị cáo cũng được hưởng theo.
Tòa so sánh tình trạng của bị cáo và Griffiths. Bị cáo được 60 tuổi vào lúc tuyên án, trong lúc đó Griffiths 72 tuổi.
Griffiths từng có nhiều tiền án hình sự. Năm 1957 bị kết tội ăn cắp và chỉ bị buộc phải giữ gìn tánh hạnh. Năm 1994 bị kết án về tội lừa đảo tại Brisbane và bị kết án 7 năm tù, tuy nhiên đã được phóng thích có điều kiện sau 2 năm thụ hình. Năm 2002 bị kết tội cố tình tham dự vào việc bào chế ma túy nhưng sau đó được Tòa Kháng Án Hình Sự hủy bỏ bản án.
Trong lúc đó bị cáo bị kết tội 24 lần gồm tội cung cấp ma túy vào năm 1987 bị tuyên án 5 năm tù và buộc phải thụ hình 3 năm. Năm 1993 bị cáo bị kết tội buôn bán ma túy và bị tù 12 tháng. Điều này cho thấy rằng tiền án của bị cáo là tồi tệ hơn Griffiths.
Cuối cùng Tòa Kháng Án Hình Sự đã tuyên bố giữ y án.
Dựa vào luật pháp và phán quyết vừa trưng dẫn bà có thể thấy được rằng tội trạng mà cháu phạm phải là một tội trạng hình sự nghiêm trọng vì hình phạt tối đa dành cho tội trạng này là 18 năm tù. Chúng tôi khó có thể cho bà biết được nếu cháu bị kết tội thì hình phạt sẽ như thế nào" Vì trong thư bà không cho chúng tôi biết số lượng ma túy mà cháu đã bào chế là bao nhiêu vào lúc cháu bị cảnh sát bắt.
Tuy nhiên, thời gian thụ hình dài hay ngắn, ngay cả trong trường hợp cháu bị kết tội, điều đó còn tuỳ thuộc vào nhiều yếu tố khác chẳng hạn như tuổi tác, sức khoẻ, tình trạng gia đình, tiền án, và nhất là tình huống mà trong đó tội phạm đã xảy ra.
Nếu bà còn thắc mắc xin điện thoại cho chúng tôi để được giải đáp tường tận hơn.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.