Hôm nay,  

Nếu Obama Thắng Hillary...

13/02/200800:00:00(Xem: 10509)

Vào trung tuần tháng 1/2008, dư luận còn nghiêng về phía Thượng Nghị Sĩ Hillary Clinton với những chiến thắng sơ bộ tại vài tiểu bang, nhưng tình thế đã đổi khác hoàn toàn chỉ vài tuần lễ sau khi Obama thắng lớn tại những tiểu bang đông người da đen.

Ngày 20 tháng 1, theo Gallup, tỷ lệ ủng hộ Obama chỉ mới có dưới 40% trong khi Hillary được sự ủng hộ của trên 45%. Nhưng đến ngày hôm nay, 12 tháng 2, thì sự ủng hộ của cả hai bên ngang ngửa. Cũng theo Gallup, tỷ lệ ủng hộ Obama lên tới 47% trong khi tỷ lệ bầu cho Hillary chỉ có 44%. Dĩ nhiên, luôn luôn có sự sai biệt khoảng 3%, cho nên kết quả này vẫn chưa có gì chính xác, nhưng dù sao, với những con số này, người ủng hộ Hillary rất lo lắng, vì có thể sẽ đưa đến những bất lợi cho bà Hillary. Trong cuộc bầu sơ bộ hôm nay tại ba nơi Maryland, Virginia, và Washington D.C., theo ước tính, Obama lại thắng nữa, nếu những người da đen đi bỏ phiếu đông đảo, vì ở Maryland và vùng thủ đô, dân số gốc da đen, African-American, khá cao. Theo báo chí, tỷ lệ thắng ở hai nơi này sẽ vô cùng khác biệt với sự dẫn đầu của Obama.

Obama có thể thắng ở Maryland với tỷ lệ 55/37, và ở Virginia với tỷ lệ 56/38.  Hillary chỉ còn trông đợi ở hai tiểu bang Texas, Ohio, và Pennsylvania. Chiều hôm nay, thứ Ba, 12 tháng 2, bà Hillary sẽ bay qua Texas và sẽ ngừng lại tại University of Texas tại El Paso. Văn phòng tranh cử của bà Hillary đang hướng về các cuộc bỏ phiếu vào tháng 4 và những tháng sau đó. Cố Vấn cao cấp của bà Hillary, Mark Penn, cho biết: "Chúng tôi tiếp tục bỏ qua tình trạng mà Obama có vẻ như thắng thế một cách mạnh mẽ và xung kích." Nhưng ông ta cũng nói rằng bà Hillary sẽ trở lại và thắng vẻ vang, như đã diễn ra ở New Hampshire. Giám đốc giao tế Howard Wolfson vẫn còn tin tưởng rằng, tháng Hai này là tháng thắng thế của Obama, nhưng tháng sau, sẽ là tháng thắng lợi của Hillary.

Người ta ngạc nhiên với sự tham dự đông đảo của cử tri da đen mà trước đây, thường hờ hững với những cuộc bỏ phiếu cho người da trắng. Trong khi đó, nếu được hỏi là "nước Mỹ đã sẵn sàng chờ đợi một Tổng Thống người da đen chưa", thì đại đa số đều nói là "chưa đâu!"  Người ta còn cho rằng, dù cho người da đen hỗ trợ Obama hết mình, nhưng không đủ số phiếu để áp đảo Hillary trên toàn quốc. Đảng Dân Chủ, cho dầu rất tự do, nhưng sẽ bỏ phiếu cho bà Hillary. Ông Obama, nhất định sẽ chỉ nhận được phiếu tới một mức nào đó, rồi chấm dứt.

Báo chí dự đoán, với số phiếu Đại Biểu thường (delegates), Hillary sẽ nhận được

924 phiếu, nhưng chắc chắn sẽ có 224 phiếu của "Đại" Đại Biểu (Super Delegates). Tổng cộng sẽ là 1148 phiếu. Trong khi đó, Obama sẽ nhận được 986 phiếu Đại Biểu thường và 135 phiếu của "Đại" Đại Biểu, tổng cộng là 1121 phiếu. Như vậy, bà Hillary sẽ thắng độ sau cùng. (Superdelegates là những dân biểu, nghị sĩ, thống đốc, chủ tịch đảng... thuộc đảng Dân Chủ, những người không cần đi bầu sơ bộ, nhưng sẽ quyết định phiếu bầu của họ trong cuộc Đại Hội Đảng. Theo nguyên tắc của đảng Dân Chủ, số phiếu đại biểu cần có để được chỉ định là đại diện đảng dự tranh với đảng bên kia là 2025. Trường hợp không  người nào có đủ túc số trên, Đại Hội Đảng sẽ quyết định.)

Tuy nhiên, thực tế nhiều khi có kết quả trái ngược với những thăm dò. Do đó, giả tỷ như câu dự đoán trên gặp điều nghịch lý, thì sao" Giả tỷ như ông Obama thắng luôn các phiếu "Đại" Đại Biểu thì sao" Ông sẽ là người đại diện đảng Dân Chủ để tranh với Mc Cain. Như vậy, liệu Đảng Dân Chủ có thể sẽ chiếm ngôi vị Tổng Thống không"

Theo lời phỏng đoán của một vị từng chiếm giải Nobel, trường hợp mà ông Obama thắng cử, ông có thể sẽ bị bắn chết bởi những người da trắng cực đoan! Điều phỏng đoán này cũng chỉ là "đoán" theo chiều hướng xã hội và chính trị của nước Mỹ mà thôi. Nhưng có điều tiên đoán khác, có thể có mức độ chính xác hơn là một khi mà ông Obama thắng bà Hillary, thì thiên hạ sẽ đổ xô phiếu cho ông Mc Cain, mặc dù ông Thượng Nghị sĩ này bị coi là "không còn đủ sức khỏe" theo lời của Chuck Norris, người tài tử chuyên đóng vai đánh đấm, vì như đã viết từ đoạn đầu, nước Mỹ vẫn chưa sẵn sàng cho một Tổng Thống Da Đen, dù cho ông này có trẻ tuổi, đẹp trai, và có tài hùng biện. Ngoài ra, nhiều người còn cho rằng ông chưa có đủ kinh nghiệm để lèo lái một đất nước vĩ đại như nước Mỹ với rất nhiều quan hệ chằng chịt nội bộ và quốc tế. Một người điển trai, hùng biện, nhưng còn quá mới trong chính trường, khả năng kinh bang tế thế còn trong nghi vấn, thì nhất định sẽ không thể nào làm cho nước Mỹ hưng thịnh được.

Những người chỉ có lá phiếu, mà không có uy lực, hãy chờ và xem những lời dự đoán trên có đúng không... Còn với người Việt Nam, chúng ta chỉ mong một người lãnh đạo đất nước Hoa kỳ này, dù Cộng Hòa hay Dân Chủ, Da Trắng hay Da Đen, Nữ  hay Nam, có lòng quan tâm đến vấn đề Nhân Quyền, Tự Do, và Dân Chủ cho quê hương của mình mà thôi. Hãy xử dụng quyền Tự Do của mình mà gửi lá phiếu khiếm diện đến phòng phiếu, nếu không thể đến được phòng phiếu và hãy hãnh diện vì mình đã làm chủ của một phần đất nước vĩ đại này.

Chu tất Tiến. 12/2/2008.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tác phẩm Metamorphosis, tạm dịch Biến Dạng của Franz Kafka mở đầu bằng một trong những câu văn gây ám ảnh nhất trong văn học thế giới: khi Gregor Samsa thức dậy và phát hiện mình đã biến thành một con côn trùng khổng lồ. Không có lời cảnh báo, không có lời giải thích, không có sự chuẩn bị kịch tính nào. Cú sốc đến ngay lập tức – và đó là thiên tài của Kafka. Ông không dẫn dắt người đọc bước nhẹ nhàng vào cơn ác mộng của Gregor Samsa. Ông ném độc giả của ông thẳng vào đó, buộc chúng ta phải đối mặt với sự phi lý của sự tồn tại mà không có sự an ủi của logic hay lý trí.
Sự thật là nạn nhân không “bám theo ICE suốt cả ngày” như Kristi Noem đã nói. Cô bị bắn khoảng 9 giờ 30 phút sáng, trên đường quay về sau khi chở con trai cô đến trường học cách đó vài ngã tư đường. Hôm nay, tờ New York Times và Washington Post đã có video và bài phân tích chi tiết những gì xảy ra thông qua tất cả video nhân chứng ở hiện trường. Hai tờ báo lớn chỉ ra mỗi phát súng của đặc vụ ICE bắn ra ở góc độ nào, có thật sự vì gặp nguy hiểm tính mạng hay không.
LTS: Biến cố Venezuela sau vụ bắt giữ Nicolás Maduro đang làm rúng động toàn vùng Nam Mỹ. Trong bối cảnh ấy, bà Delcy Rodríguez, 56 tuổi, vốn là phó tổng thống dưới thời Maduro, đã được Tòa án Tối cao và quân đội Venezuela đưa lên nắm quyền lâm thời. Bà cũng là một nhân vật từng được Washington ngỏ ý đối thoại trước đây. Sự kiện này đặt ra câu hỏi: Phải chăng đó là bước đầu của sự "chuyển quyền trong nội bộ," hay chỉ là hồi kế tiếp của cùng một vở tuồng?
Cuộc tấn công và bắt sống vợ chồng Tổng thống Nicolás Maduro ngay trên lãnh thổ Venezuela trong ngày cuối tuần đã trở thành một sự kiện chính trị thế giới hàng đầu khi bước vào năm mới 2026 này. Trong khi những đồng minh của Donald Trump ca ngợi và ủng hộ chiến dịch quân sự này thì ngược lại, một số câu hỏi cũng đã được đặt ra là, liệu một cuộc tấn công quân sự vào Venezuela, một quốc gia không mang tính đe dọa trực tiếp và hiển hiện đến an ninh quốc gia Hoa Kỳ, có được thông báo và sự chuẩn thuận của Quốc Hội Hoa Kỳ theo hiến pháp? Cũng như một chiến dịch quân sự và bắt sống một nguyên thủ quốc gia khác trên lãnh thổ một quốc gia có chủ quyền như Venezuela có đúng với nguyên tắc ngoại giao và công pháp quốc tế hay không?
Người đàn ông lê những bước chân nặng nề giữa hai triền núi mù sương. Gió và bụi cát làm mái tóc dài của ông ta rối bời. Chiếc khăn choàng và áo măng-tô có vẻ không đủ ấm, nên gương mặt hốc hác, mệt mỏi, lấm lem những vết đen như vừa chui ra từ mỏ than. Rồi ngay sau đó, ông ta xuất hiện trong một quán nước, ngồi bên chiếc bàn có ly trà nóng bốc khói nghi ngút trên tay, mắt nhìn xa xăm ra cửa. Một tiếng hát khàn, đục, nặng như những vách núi hai bên đường ông ấy đang đi, vang lên.
Sau khi bài “Chúng Ta Sống Sót” đăng tuần qua, Việt Báo nhận được nhiều hồi âm hơn thường lệ: tin nhắn, điện thoại, thư điện tử. Có người quen, có độc giả chưa từng gặp. Nội dung không khác nhau mấy. Phần lớn là sự đồng cảm. Có người nói đọc xong thấy nhẹ lòng, vì biết mình không phải là kẻ đơn độc nghĩ như thế. Có người gửi lời cảm kích khi có người nói hộ tiếng nói lòng mình. Nhưng điều đáng chú ý không nằm ở nội dung, mà ở cách người ta nhắn gửi hồi âm. Tất cả đều chọn nói riêng. Không bình luận công khai. Không chia sẻ kèm ý kiến. Họ đi bằng “cửa hậu”. Lý do dễ hiểu: không muốn bàn chuyện chính trị nơi công cộng, nhất là trên mạng xã hội — nơi một câu nói có thể bị chụp mũ nhanh hơn tốc độ người ta kịp giải thích mình muốn nói gì.
Năm 2025 đi qua trong chiếc bóng của Donald Trump. Vị tổng thống ồn ào này, với cách hành xử phá bỏ mọi khuôn thước, đã làm xoay chuyển trật tự thế giới: khiến các nền kinh tế lên cơn sốt, nhưng cũng đẩy đồng minh Âu châu phải chi nhiều hơn cho quốc phòng. Bước sang 2026, khi “cơn lốc Trump” vẫn còn cuộn, đây là mười điều đáng dõi theo.
Năm 2025 đang khép lại. Không tổng kết. Không lời ca tụng. Chỉ lặng lẽ như một người vừa đi qua nhiều mất mát — chẳng còn hơi sức nói thêm điều gì. Nhìn lại — năm 2025 không dạy ta cách thắng, mà dạy ta cách không ngã gục. Chúng ta sống sót — vì thói quen nhiều hơn hy vọng. Quen giá cả leo nhanh hơn đồng lương. Quen nhìn nhau bằng ngờ vực hơn cảm thông. Quen tin dữ đến sớm hơn cà phê sáng. Quen mỗi ngày đều phải chọn một nỗi lo để mang theo, bởi không ai ôm nỗi chừng ấy đổ vỡ vào lòng cùng lúc.
Con người ở bất cứ nơi nào trên thế giới cũng có quyền được hạnh phúc và tạo ra hạnh phúc. Nó giống như dưới bầu trời có thể xảy ra trận không kích bất cứ lúc nào, dù ngày hay đêm, nhưng người Ukraine vẫn có thể khảy lên tiếng đàn Bandura. Một năm qua, ai trong chúng ta không mệt mỏi với những dòng chảy đầy bụi bặm, thoát ra từ một gánh xiếc nghiệp dư, mang theo những chất dơ của hận thù, ích kỷ, tham vọng, độc tài. Những ngày cuối cùng của năm 2025, hãy nói về Lửa Và Tro (Avatar: Fire and Ash), thưởng thức siêu phẩm giả tưởng của James Cameron, để cùng khép lại một năm ngộp thở của nước Mỹ, và cùng chiêm nghiệm một điều mà nước Mỹ đang cố tình lãng quên.
Mùa Giáng Sinh này, khi chúng ta chúc nhau an lành, hòa bình và thiện chí, có lẽ ta biết rõ hơn bao giờ hết, mình sẽ là người mở cửa quán trọ hay là Herod của thời đại mới? Khi đó, chúng ta sẽ hiểu — Chúa ở bên ai trong mùa Giáng Sinh này.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.