Hôm nay,  

Số Phận Thuyền Nhân Vn 30 Năm Trước

10/01/201000:00:00(Xem: 4805)

Số phận thuyền nhân VN 30 năm trước - Hưng Việt

Đôi lời phi lộ: Trong vài năm qua, bỗng dưng tôi có thói quen trông chờ ngày 1 Tháng Giêng Dương lịch. Không đâu! Ở vào tuổi này, tôi không còn cái hứng thú chờ ngày Tết Tây để được xem 15 phút pháo bông bắn ngợp trời dưới phố. Cũng không phải để di cắm trại hay nghỉ mát ở những chốn du lịch đông đúc thiên hạ. Mà tôi mong chờ sáng 1/1 để được... đọc báo. Ắt hẳn quý vị sẽ phì cười và bảo rằng tôi... dở hơi vì đọc báo thì ngày nào chẳng đọc được, sao lại phải phải chờ đến ngày 1 tháng Giêng Tây" Tôi xin thưa cùng quý vị, lý do là vào ngày đầu năm Dương Lịch, báo chí nước Úc được phép công bố những tài liệu mật về những quyết định quan trọng của nội các cách đây 30 năm.
Đối với người Việt chúng ta, những năm từ 1975 đến 1985 là những năm đầy biến động đáng ghi nhớ trong lịch sử. Tôi muốn biết trong những năm đó, chính phủ Úc đã có những quyết định gì liên quan đến dân tộc Việt Nam.
Năm ngoái, tôi đã có dịp trình bày cùng quý vị quan điểm của ông John Howard đối với người Việt tỵ nạn chúng ta ở thời điểm 1978. Theo tài liệu của Thư Khố nước Úc, ông Malcolm Fraser (lúc bấy giờ là Thủ Tướng nước Úc) nói rằng ông John Howard (lúc đó đang là Tổng Trưởng Ngân Khố) đã tiếp xúc với ông ở hành lang Quốc Hội sau một buổi họp của Nội Các vào tháng 5/1977 và nói: "Chúng ta không muốn nhận quá đông những người này. Chúng ta chỉ làm... cho có hình thức thôi phải không""
Vậy thì, năm nay 2010, Thư Khố Quốc Gia sẽ cho chúng ta biết những điều gì đã xảy ra trong năm 1979 có ảnh hưởng đến Việt Nam"
Kính mời quý vị theo dõi bài viết của ký giả Mike Steketee đăng trên báo The Australian sáng 1/1/2010, tựa đề "Risk of 'pariah status' over Vietnam" qua link: http://www.theaustralian.com.au/risk-of-pariah-status-over-vietnam/story-fn4p96e3-1225815097693. Sau đây là phần lược dịch bằng Việt ngữ những đoạn chính trong bài.
Nguy cơ trở thành "cặn bã của quốc tế" vì vấn đề VN

*

Năm 1979, nội các của ông Malcolm Fraser đã được cho biết rằng cuộc khủng hoảng về vấn đề thuyền nhân Việt Nam có nguy cơ dẫn đến một cuộc chạm trán giữa quan điểm chống đối của quần chúng và quyền lợi ngoại giao của quốc gia.
Tổng trưởng Ngoại giao Andrew Peacock cảnh cáo rằng nếu nước Úc thi hành những đường lối cứng rắn như xua đuổi tàu tỵ nạn, quốc gia này có nguy cơ mang "tư cách cặn bả quốc tế".


Trong một nội thư dài 14 trang gởi cho các thành viên của nội các vào tháng 7/1979, ông Peacock nói: "Là một nước rộng lớn, ít dân và "da trắng", nước Úc sẽ đặc biệt hứng chịu những lời chỉ trích của quốc tế nếu chúng ta không đáp ứng được một cách nhân đạo về sự cập bến của thuyền nhân Việt Nam đến nước Úc".
Nhưng ông Peacock cũng công nhận những mối e ngại cổ xưa về " hiểm họa da vàng" mà con số đông đảo người tỵ nạn Việt Nam có thể tạo ra một trong những vấn nạn gây phân hóa nhứt trong lịch sử nước này.
Ông Peacock viết: "Tình trạng mới này có tất cả mọi nguyên tố để trở thành một trong những vấn nạn gây sôi nổi và chia rẽ nhứt trong lịch sử nước Úc. Một phản ứng thù nghịch của công chúng, được kích động bởi mối lo ngại cổ xưa về "hiểm họa da vàng" và bởi mối ưu tư về mức độ thất nghiệp cao hiện nay, chẳng những có thể gây khó khăn cho những nổ lực của chính phủ để giải quyết vấn đề thuyền nhân mà còn có thể tạo ra một cuộc chạm trám giữa ý kiến của quần chúng và quyền lợi ngoại giao của nước Úc".
Tài liệu của chính phủ được giải mật ngày hôm nay cho thấy tình trạng khủng hoảng của vấn đề. Các Tổng, Bộ trưởng được cho biết là có thể tới 3 triệu người sẽ rời bỏ Đông Dương và có thể có đến 150,000 thuyền nhân đến Úc trong vòng những năm kế tiếp. Số người vượt biển từ Việt Nam đã gia tăng nhanh chóng và trong tháng Năm đã lên tới 55,000.
Thêm vào đó, nhà cầm quyền Việt nam còn tích cực xua đuổi người ra đi, thông thường là sau khi đòi hỏi một số tiền lớn. Một thảm kịch nhân đạo đang diễn ra, với nội các được cho biết có khoảng từ 50% đến 70% con số thuyền nhân đã bị mất tích giữa biển khơi.
Cuối cùng, sau khi cứu xét và bác bỏ các đường lối cứng rắn (như xua đuổi tàu tỵ nạn, thành lập trung tâm cứu xét ở nước khác, thành lập trung tâm tạm giữ rộng lớn ở nước Úc, chiếu khán tạm thời v.v., tất cả những điều này về sau đã được chính phủ John Howard thi hành), chính phủ Fraser quyết định nhận tổng cộng 250,000 thuyền nhân và người di dân Việt Nam.
Bà Mary Crock, giáo sư Sydney University và chuyên viên về Luật Di Trú, nói rằng ông Fraser xứng đáng với những lời khen tặng: "Lòng nhân đạo và tài lãnh đạo của ông trong giai đoạn này, chưa bao giờ được công nhận một cách chính thức. Vào lúc bây giờ, đó là một quyết định rất can đảm. Cho đến năm 1972, chúng ta vẫn còn chính sách "Nước Úc cho người da trắng"".
Lời kết của người viết
Có thể nước Úc chưa bao giờ công nhận quyết định nhân đạo này của ông Malcolm Faser nhưng người Việt tỵ nạn ở Úc và các thế hệ tiếp nối sau này sẽ không bao giờ quên ơn ông.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.