HAI BÉ SINH ĐÔI CỦA TÔI
Mẹ tôi vừa sinh hai bé gái sinh đôi. Kể từ khi có em, tôi không thể viết gì được cho trang Thiếu Nhi Việt Báo. Tôi có nhiều việc phải làm hơn hàng ngày. Hai bé sinh đôi khiến cả nhà trở nên bận rộn hơn bao giờ hết. Hai em khóc, khóc hoài không chịu nín cả đêm. Mỗi khi chúng tôi đặt bé xuống giường để ngủ thì cả hai đều không chịu ngủ. Một bé khóc lập tức kéo bé kia khóc theo và khóc hàng hai tiếng đồng hồ liền. Vì vậy mà tôi phải dành nhiều thời gian cho bé luôn.
Bây giờ thì hai bé đã được bốn tháng tuổi. Thấy cả nhà, ba mẹ và cả tôi đều xúm xít với hai bé, con chó của tôi bắt đầu ghen tị. Nó lôi cái khăn quàng cổ của tôi để tôi thôi không cười nói với hai bé. Nhưng không được đâu. Tôi luôn giành thời giờ cho ba, cho mẹ, búp bê, hai em bé và cho cả chính mình nữa. Tôi còn phải học bài, đọc sách, xem tivi…
Tôi thương hai em bé sinh đôi của tôi nhiều tới nổi không thể chờ cho tới khi chúng biết bò và biết nói chuyện. Khi chúng lớn dần lên, tôi sẽ tập cho hai em biết viết và viết bài cho trang Việt Báo thiếu nhi. Nhân cơ hội này, tôi xin được gửi lời chúc mừng Giáng Sinh muộn và Năm Mới đến toàn thể các bạn thiếu nhi Việt Báo thân mến của tôi.
(My mom had baby girl twins. And ever since she's had the babies i couldn't write for the newspaper that i was a reporter for. I had to work hard. The twins make us work harder than ever. They cry and won't stop at night. Every time we put them to sleep they won't sleep and they always cry 2 hours. I just need some time for them. They're 4 months now. My dog is jealous. My dog keeps on scratching me to stop playing with the twins. But i save time for me,dad,mom,puppy, and the twins. I just love the twins so much. I can't wait until they learn how to crawl and talk. Then they'll write for vietbao too! Until now Merry Christmas and Feliz Navidad to all!)