Hôm nay,  

Nhà Văn Uwe Siemon-Netto Mời Dự Ra Mắt Sách Về VN

25/04/201300:00:00(Xem: 7710)
WESTMINSTER (VB) -- Nhà văn Uwe Siemon-Netto, tác giả cuốn “Đức: A reporter's love for a wounded people,” đã tới thăm tòa soạn Việt Báo hôm Thứ Tư cùng với Lý Văn Quý, một trong 2 dịch giả đã dịch cuốn này ra Việt ngữ -- ấn bản "Đức: Tình Yêu của một Phóng Viên cho một Dân Tộc nhiều Đau Thương”.

Tác phẩm này dịch bởi Lý Văn Quý & Nguyễn Hiền ra việt ngữ, và sẽ ra mắt tại Quận Cam vào tuần lễ đầu tháng 5-2013, trong dịp tưởng niệm Tháng Tư Đen.

Hai ấn bản Anh và Việt ngữ đều đã bắt đầu bán trên mạng, theo lời nhà báo Vi Anh, người hướng dẫn tác giả Siemon-Netto, và vợ chồng dịch giả Lý Văn Quý tới thăm Việt Báo chiều Thứ Tư.

Về hình thức tác phẩm này xuất bản dưới hai ngôn ngữ, bản tiếng Anh 300 trang và bản dịch tiếng Việt 320 trang. Bìa mỏng giấy nylon bền, màu trang nhã, in hình người quân nhân đội nón sắt, vẻ suy tư. Tiếng Việt do nhân sĩ Lý văn Quý là một nha sĩ đang hành nghề tại Little Saigon và Ô. Nguyễn Hiền rất có học, có kinh nghiệm chiến tranh VN, rất có tâm VN dịch vừa sát nghĩa vừa đượm hồn Việt.

Một điều đặc biệt, tác giả là Uwe Siemon- Netto, một người Đức chánh tông, một phóng viên chiến trường, từng đi lại đó đây, khắp bốn vùng chiến thuật VN, suốt nhiều năm trước 1975, nên “thương mến” VN. Khi lớn tuổi, sau nhiều năm dạy đại học, tĩnh tâm với thần học, coi mình như hiện thân của một người Việt đau khổ vì Cộng sản, nên lấy tên bằng tiếng Việt – là “Đức” khi viết cuốn sách này dưới hình thức tự thuật, hồi ký, chủ đề.

Trong thư tịch về Chiến tranh VN, có thể nói đây là một tác phẩm được nhiều nhà trí thức, chánh trị lương thiện ngoại quốc đánh giá rất cao. Trên phương diện chân lý lịch sử có thế nói đây là một tác phẩm trả lại chân lý, chánh nghĩa, danh dự cho Việt Nam Cộng Hoà và Quân Lực VNCH - sâu sắc nhứt.

Nhà báo Vi Anh đã nhận định về sách này là:

“Cuốn sách này đã vạch trần âm mưu sửa đổi và thay trắng đổi đen về lịch sử Việt Nam của tập đoàn Cộng Sản Việt Nam. Bức hình chụp bất ngờ hai người lính TQLC VNCH quạt ruồi và lau mồ hôi cho tù binh Cộng sản trong lúc tình hình chiến sự còn nóng bỏng đã làm xúc động người xem vì nói lên bản chất của chiến sĩ VNCH, dũng mãnh khi lâm trận nhưng luôn đối xử nhân đạo với kẻ thù bị ngã ngựa.”

Về phần điểm sách, Ô. Peter R. Kann, giải thưởng Pulitzer 1972, Giám đốc Điều hành Công ty Dow Jones và nhựt báo Wall Street Journal đã viết: “Tác giả đã cảm nhận được, điều mà ít ngưới làm nổi, lòng thương cảm và niềm phi lý, trận chiến, sự tàn bạo và những thiệt hại về nhân mạng của một cuộc xung đột- nhưng ông đã lập luận một cách dứt khoát và chính xác rằng – bên sai trái đã thắng.”
tac_gia_duc_reporter
Từ phải: nhà báo Vi Anh, tác giả Uwe Siemon-Netto, dịch giả Lý Văn Quý và phu nhân.
Nhà báo Vi Anh ghi nhận rằng với cuốn sách này, tác giả Uwe Siemon-Netto đã nêu lên một số nhận định lớn về chiến tranh Việt Nam:

1. Ông trả danh dự lại cho Quân Lực Việt Nam Cộng Hòa. Ông thường nói với chúng tôi là một quân đội mà có đến 5 vị tướng lãnh, không kể vô số các sĩ quan các cấp khác, đã quyên sinh vào phút cuối cùng không bao giờ là một quân đội hèn yếu như Cộng sản và giới truyền thông Mỹ tại Việt Nam vẫn thường ác ý rêu rao. Điểm lại quân sử thế giới, có lẽ chỉ có quân đội hoàng gia Nhật mới có những vị tướng anh hùng thà chết chứ không để mất danh dự như vậy. Có một đoạn khi ông khi kể về một tiểu đoàn VNCH bị VC tràn ngập giết hết bộ chỉ huy, thoạt đọc tưởng chừng tiểu đoàn VNCH này vô dụng nhưng suy nghĩ một chút, chúng ta cảm nhận rằng một đơn vị mà toàn bộ sĩ quan chỉ huy chết trước lính rõ ràng không thể là một đơn vị hèn nhát được.

2. Với những lập luận sâu sắc và chứng cớ rõ ràng, ông đã chứng minh là sự thất bại của VNCH và các đồng minh là do thái độ không trung thực của giới truyền thông Hoa Kỳ vào thời kỳ đó. Trong lúc ngoài mặt trận các đơn vị Hoa Kỳ và VNCH không hề bị thất trận thì giới truyền thông Hoa Kỳ đã bóp méo sự thật, đưa đến sự phân hóa trong dư luận công chúng nước Mỹ và làm dấy lên phong trào phản chiến khiến giới lãnh đạo Hoa Kỳ phải nghĩ đến giải pháp rút chân ra khỏi Việt Nam cũng như đành nuốt lời hứa và bỏ rơi VNCH.

3. Tác giả đã phân tích và chứng minh chiến thắng của Cộng sản đặt trên căn bản của Tội Ác: Khủng bố, Tàn sát và Phản trắc. Hành động Tội Ác của Cộng sản là một chính sách thống nhất nhất từ trên xuống dưới, các cấp từ chỉ huy đến thuộc hạ đều được huấn luyện và bị tẩy não…

Theo chương trình, buổi ra mắt sách này sẽ thực hiện tại Emerald Bay Restaurant 5015 W Edinger Ave, Santa Ana, CA 92704 vào lúc 11AM-3PM, ngày Thứ Bảy 4 tháng 5, 2013. Sách có thệmua qua liên lạc với Minh Tâm (714) 636 8400, Quỳnh Châu (714) 651 9692 hay qua online www.siemon-netto.org.

Tác giả Uwe Siemon-Netto và dịch giả Lý Văn Quý đã nhờ Việt Báo gửi lời mời độc giả tới tham dự buổi ra mắt sách.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.