Bìch chương tẩy chay Trung Quốc.
Năm 1955, Mục Sư King đã khởi động việc Tẩy Chay Xe Buýt để phản đối sự kỳ thị người da đen, và đòi hỏi bình quyền cho người Mỹ gốc Phi Châu. Sự Tẩy Chay bất bạo động do Mục Sư King hướng dẫn đã thêm sức mạnh cho người nghèo và cô thế, không chỉ ở Hoa Kỳ, mà còn trên toàn thế giới.
Theo đuổi giấc mơ nhân bản này, người Mỹ gốc Phi và Việt đồng tâm hợp lực nâng cao ý thức của từng cá nhân trong mỗi quốc gia Đông Nam Á, tổng cộng 620 triệu đàn ông, đàn bà, trẻ em, rằng với cách tẩy chay hàng hóa do Trung Cộng sản xuất, chúng ta có thể vô hiệu hóa sức mạnh kinh tế mà Trung Cộng tự cho là thế lực của họ để thao túng vùng Biển Đông Nam Á Châu của chúng ta.
Theo đuổi giấc mơ của Mục Sư King, cộng đồng Phi và Việt đồng tâm hợp lực nâng cao ý thức của từng cá nhân trong cộng đồng khắp thế giới, rằng với cách tẩy chay hàng hoá do các Doanh Nghiệp Nhà Nước Trung Cộng sản xuất bằng sự vi phạm nhân quyền tàn tệ, chúng ta có thể giúp nhân dân Trung Hoa thoát khỏi ách nô lệ, sự đàn áp bóc lột tàn nhẫn của Cộng Sản Trung Quốc.
Hàng triệu công ăn việc làm của người Hoa Kỳ đã bị các Doanh Nghiệp Nhà Nước Trung Cộng cướp đoạt trong thập niên vừa qua. Đã đến lúc người Mỹ chúng ta mạnh dạn tẩy chay hàng hoá do Trung Cộng sản xuất, và chỉ mua hàng do chính người Hoa Kỳ làm ra.
Ngày 21 tháng 08 tới đây, trước tượng đài kỷ niệm Mục Sư Martin Luther King, kính mời quý vị cùng tham dự với chúng tôi, chúng ta sẽ rung lên Tiếng Chuông Tự Do, phản đối mọi áp bức, mọi xâm lấn chủ quyền đất nước mà Trung Cộng đang thẳng tay lấn lướt tại Biển Đông Nam Á .
Hãy rung lên tiếng chuông Độc Lập, Tự Do, Không Lệ Thuộc Bắc Kinh.
Kính mời quý vị cùng đến với chúng tôi ngày 21 tháng 8, vinh danh Mục Sư King, Thượng Nghị Sĩ Aquino, tất cả các ngư dân Việt và các chiến sĩ Việt đã hy sinh vì sự xâm lăng của Trung Cộng tại Biển Đông Nam Á Châu.
Muôn Lòng Như Một,
Chúng ta cùng tẩy chay sản phẩm của Trung Cộng để bảo vệ sự độc lập của vùng biển Đông Nam Á.
E Pluribus Unum!
Đồng Ký Tên:
Hội Đoàn Tham Dự :
American Coalition for Filipino Veterans, Inc., Arlington, Virginia
Institute for Future of Vietnam - Seatle, Washington State
National Congress of Vietnamese in America - Virginia
Pinoys for Good Governance DC - Washington, D.C.
Thu Duc Alumni - Fairfax, Virginia
Vietnamese Community in Washington D.C., MD, and VA.
Voice of Vietnamese Americans - Washington D.C., Virginia, Maryland, California, Texas, Minnesota
*
Thân Hào Nhân Sĩ Tham Dự:
Hoi Trinh, Attorney, Director - Program and Development for a Lifeline Fund - Manila
Kim Oanh Nguyen, Professor, Vietnamese Traditional Music and Arts - Virginia
Nguyễn Anh Tuấn, Associate, Shorenstein Center on the Press, Politics, and Public Policy, John F. Kennedy School of Government, Harvard University, - Boston
Phan Tấn Hải, Writer and Journalist - Orange County, California
Ta Van Tai – Attorney, Boston
(Kính mời quý vị tiếp tục ghi thêm tên vào danh sách này,
Xin email cho: voice.vietnameseamericans26@gmail.com)