Hôm nay,  

Chồng Già Vợ Trẻ Là «Duyên 3 Đời»

8/12/202017:50:00(View: 3482)

Nguyen Thi Co May


Người xưa thường nói «Chồng già vợ trẻ là tiên, Vợ già chồng trẻ là duyên 3 đơi» . Nhưng trong trường hợp cặp uyên ương Marc Lavoine và Line Papin, tưởng nên nói lại «Chồng già vợ trẻ là duyên 3 đời» mới hợp .

Đúng vậy . Vì họ yêu nhau hết mình . Không ai thấy có sự chênh lệch tuổi tác . Chàng rể trong ngày cưới ở Paris V, được Bà Thị trưởng Paris vừa tái đắc cử làm lễ, một vinh hạnh lớn, tuyên bố với báo chì «Tôi đã ném qua cửa sổ tuổi tác của ông và cả của cô dâu để cả hai chỉ biết sống cho tình yêu và hạnh phúc lứa đôi» .

Trong thực tế, ngay như ở Pháp, không phải không có  nhiều cặp "đôi đũa lệch" như vậy. Những cặp này rất hạnh phúc bằng tình yêu chân thật của mình. Bởi họ từ hai người xa lạ mà yêu nhau là nhờ «duyên», nhưng đến được với nhau, thành vợ thành chồng phải là «phận» 3 đời .

Gần đây, ông cụu Tổng thống  François Mitterrand có bà vợ 2, Bà Anne Pingeot, nhỏ hơn ông 27 tuổi . 


Vì đã đổi câu ca dao xưa mà chắc ông bà không chịu, nên phải xin trả lại cho cặp uyên ương đang ngự trị nước Pháp hiện nay, ông Tổng thống Emmanuel Macron «Vợ già, chồng trẻ là duyên 3 đời» . Ông chỉ kém bà có 24 tuổi . Nhỏ tuổi hơn con của bà . Bà vô cùng hài lòng làm Đệ I  Phu nhơn và thường tìm cơ hội xuất hiện trên truyền thông hay công chúng .

Trong tình yêu, hai người càng khác biệt càng dễ thu hút, bù trừ cho nhau để đối phương tự hoàn thiện hơn. Vợ lớn tuổi sẽ điềm đạm, dịu dàng, đảm đang, như người mẹ, không giận dỗi vì những điều nhỏ nhặt. Bà ấy giúp người đàn ông trẻ con muốn trưởng thành, mà mạnh mẽ hơn, để che chở và bảo vệ cho người vợ gìà mà mình yêu bằng cả tấm lòng. Đàn ông trẻ mang đến những cảm xúc mới mẻ, nhiệt huyết, giúp bà vợ già luôn cảm thấy ấm áp và trẻ trung. Anh giống như nắng ấm an nhiên, em có thể bình yên dựa vào, lúc nào cũng có thể mỉm cười hạnh phúc.

Vả lại chẳng có quy luật nào cho một cuộc hôn nhân. Muốn bền vững và hạnh phúc, điều này phải xuất phát từ cả hai phía. Vì vậy “chồng già vợ trẻ là tiên, “vợ già chồng trẻ là duyên ba đời”! .


Cái đẹp là họ yêu nhau và kết hôn thành vợ chồng, trước luật pháp và trước họ hàng . Trong lúc đó, cũng là Tổng thống Cộng hòa Pháp, ông François Hollande, chỉ yêu và lấy – lấy nhưng không biết có yêu hay không ? Và yêu tới đâu? - đặc biệt là không bao giờ làm đám cưới . Thế mà cũng dám đem vào Điện Élysée để bà ấy tự lập  Đệ I  Phu nhơn của nước Pháp . Ghê thật! Nhưng Hollande vốn là dân chơi nhà nghề nên từ dinh Élysée, đêm xuống, trùm mặt tuy lúc đó chưa có coronavirus, lái moto một mình đi bắt trộm mèo . Truyện đổ bể, Tổng thống bèn nhờ AFP loan tin Tổng thống từ nay «bye bye em» Đệ  I  Phu nhơn . Và em đành rời khỏi ghế Đệ I Phu nhơn, không kèng không trống!

Chuyện tình giựt gân hay gay cấn của giới lãnh đạo quốc gia chỉ có xảy ra ở Pháp vì «Pháp là nước trước kia có vua, nên ông Tổng thống có nhiều vợ hay nhiều bồ là chuyện bình thường» . Như lời Bà Tổng trưởng Tư Pháp thời Mitterrand trả lời báo chí .

 

Line Papin và Marc Lavoine 

Nhà báo Christine Ferniot (ngày 15/07/20) giới thiệu «Line Papin là nhà văn nữ đáng chú ý trong kỳ khai giảng mùa văn học năm nay (2016)» .

Quyển sách đầu tiên của Line là «L' Éveil» do nhà Stock xuất bản năm 2016, 256 trang, được giải thưởng «Thiên chức» (Prix de la Vocation) và tiếp theo, được giải thưởng «Cành Dương liễu Xanh» (Prix des Lauriers Verts) . Năm đó, Line mới 21 tuổi . Tiếp theo, «Toni» và «Les os des filles» lần lược được xuất bản .

L' Éveil ra đời lúc Line mới 21 tuổi nhưng sách đã cho thấy sự trưởng  thành chin chắn của tác giả . Thật xuất thần !

Line sanh ở Hà nõi, mẹ là người Hà nội, cha là người Pháp, sử gia chuyên về Việt nam, Khoa trưởng Lịch sử Trường  Pratique des Hautes Etudes, Paris .

Lúc nhỏ ở Hà nội, Line thường vào Thư viện khu phố đọc sách . Trước cha mẹ, cô đọc sách của cô . Khi một mình, Line say mê đọc thơ, tiểu thuyết cổ điển, những tác phẩm cận đại . Line có thể kể về Valery Larbaud (nhà thơ, tiểu thuyết gia, nhà bình luận, dịch thuật của Pháp) trong lúc các cô  gái cùng lứa tuồi thì mê đọc Harry Potter . Có lẽ vì vây mà Line sớm thành người lớn .

Năm 10 tuổi, Line cùng cha mẹ qua Pháp sống . Giữa cảnh nên thơ của khu phố Paris, cô cơ hồ như quên hằn Hà nội. Bổng những mùi thơm quyến rủ của hoa, cái nóng ẩm ướt của Việt nam hâm nóng ký ức của cô.  Những cảm xúc đó làm chất liệu cho quyển sách đầu tay của cô về tình yêu và sức hấp dẩn của sách .

Vế học vấn, Line học văn chương và lịch sử nghệ thuật .

Trước khi hoàn chỉnh tác phẩm, Line trở về Hà nội một mình để tim lại kỷ niệm, những vết tích xưa . Nhưng tất cả đã thay đổi . Ngôi nhà củ và khu phố đều bị san bằng . Line thất vọng thốt lên «Việt nam của tôi đã không cò nữa»!

Còn Marc Lavoine ? Marc sanh năm 1962, con một nhơn viên Buu điện, cộng sản và vô thần và mẹ làm thư ký, theo công  giáo .

Học Trung học kỷ thuật về nghề in, chuyên đóng sách mạ chữ vàng . Marc vẫn luôn luôn mê hài kịch và ca hát . Có lẽ do ảnh hưởng cha thích thổi kèng nhạc jazz, mẹ mơ làm vũ nữ .

Bỏ học năm 16 tuổi, Marc bắt đầu viết bài hát . Lên Paris sanh sống . Marc tìm cách xin vào làm ca kịch . Một cô bạn tìm cho chàng một việc làm soát vé và dẩn khán giả vào chổ ngồi ở rạp Olympia ở Paris . Và cũng từ đây, Marc được giới thiệu lao hẳn vào ca kịch .

Marc ăn khách nhờ có giọng nói truyền cảm dễ làm rung động lòng người .

Nay thì Marc đã thành danh là ca sĩ, kịch sĩ, ký giả và sống thật sự bằng những đam mê này .


Đám cưới Line và Marc  

Hôm 25 tháng 7 vừa qua, Bà Anne Hidalgo, Thị trưởng Paris vừa tái đắc cử hôm cuối tháng 6, tới Tòa Thị xã Quận V làm đám cưới cho ca sĩ Marc Lavoine và nữ tiểu thuyết gia Line Papin . Lễ cưới hành chánh xong, Bà Thị trưởng nhìn tân lang và tân giai nhơn, niềm nở tuyên bố «Marc và Line là 2 người rất đẹp mà tôi yêu quí và ca ngợi» .

Bà Thị trưởng thuộc đảng Xã hội chủ nghĩa nên làm đám cưới cho người khác mà không bao giờ làm đám cưới cho chính mình . Chị bắt bồ và nghe nói đã từng là bồ với ông cụu Tổng thống xã hội chủ nghĩa François Hollande .

Đám cưới của Line và Marc diển ra thât đẹp, thật ấm cúng, chỉ có vài người trong gia đình của 2 bên và nhơn viên nhà xuất bản của cô dâu có mặt để làm chứng ký hôn thú .

Ngoài ra có 2 ký giả của tuần báo Paris Match, nhiếp ảnh gia Fred Meylan và phóng viên Arthur Loustalot đặc biệt đước tham dự . Điều trùng hợp, không biết tự nhiên hay có chủ ý, cũng chính tuần báo này trước đây đã được ông Mitterrand chọn để cho phổ biến câu chuyện tình «Năm anh 27, em sanh ra đời» thầm kín của ông với bà Anne Pingeot?


Quên tuổi tác sai biệt, chàng và nàng chỉ biết yêu nhau mải mải và cho mải mải . Còn nữa . Họ còn nói với nhau những lời yêu nhau, không biết  cạn lời !  

Theo tập quán, Marc không có quyền thấy áo cưới của cô dâu trước ngày J . Áo của Line do nhà thời trang Delphine Manivet ở Paris thực hiện .    

Được cưới người đẹp Line, Marc Lavoine chắc chắn không phải chỉ vì đã ném qua cửa sổ tuổi tác mà thôi .Theo đương sự kể lại, chàng đã 3 lần cầu hôn mới thành công . Lần đầu tiên trong xe taxi, lần thứ nhì, thưa với cha mẹ của Line . Nhưng phải tới lần thứ ba, một hôm trươc bạn bè, chàng bèn quì xuống đất, chấp tay, cung kính cầu xin nàng chấp thuận lời cầu hôn . 

Tưởng đây cũng đánh làm bài học cho những anh chàng cầu hôn gặp khó khăn mà đem áp dụng .

Mối tình của Marc và Line rất đẹp kéo dài suốt hai năm đền khi đám cươi .  Thật ra Marc bị cú sét ái tình tuy trước đó, anh đã có 2 đời vợ và có 2 dòng con . Con dòng trước nay khá lớn . Khi nói «Chồng già vợ trẻ la duyên ba đời», theo một cách suy diển nào đó, nghĩ cũng đúng với trường hợp của Marc vì đây là mối duyên thứ ba . Mà đúng là duyên với cái ý nghĩa đẹp của nó .  

Tháng 10/2016, trên chương trình «Carte blanche» của đài France Inter do Marc điều hành, Line được mời tới để nói về quyển sách đầu tay L' Éveil của cô vì Marc đã đọc kỷ tác phẩm  và say mê chuyện kể trong sách . Phải nói lúc bấy giờ, Marc đâ si tình tác giả . Yêu người qua văn chương . Thật đẹp . Thật lãng mạn !  

Tình của văn nhân và nghệ sĩ có khác .

Line nói chuyện xong về quyển sách của mình nhưng nàng lại không ra về ngay . Cố ý náng lại để nói chuyện thêm với nhà báo . Marc đã không chịu nổi cú sét sau khi đọc truyện thì nay Line cũng khó xa lạ với giọng nói nhiệt tình, truyền cảm mạnh liệt của ca sĩ, kịch sĩ và ký giả .

Họ yêu nhau một phần họ cùng cảm thông với nhau về quá khứ của họ mà nay họ không được sống nơi đó . Line mất Hà nội năm 10 tuổi . Marc mất Algérie . Hai xứ như hai chị em song sinh của Pháp thuộc địa. Nhưng Marc về lại quê hương của cha và mẹ . Còn Line mất hẳn quê Mẹ . Cả kỷ niệm xưa cũng không còn.

Sau thời gian ngắn sống ở Paris, Line bị chứng bịnh nguy hiểm là «chán ăn» (anorexie) nhưng may mắn, Line đã  vượt qua được, nên trong ngày cưới, Marc nói «Tôi sẽ đem lại hạnh phúc cho người mất gốc và sống còn qua chứng chán ăn» . Nay họ cưới nhau còn có ý nghĩa cùng nhau xây dựng lại : quá khứ của 2 gia đình đã mất làm một !


Đám cưới tổ chức trong vòng thân mật và gia đình nhưng cũng rất giới hạn vì mùa dịch vũ hán . Mọi người bổng cảm thấy súc động khi cùng nghe một tiếng nói ngắn gọn «Oui» (Đồng ý) . Tiếng vổ tay nhẹ nhàng cất lên sau câu «Tôi tuyên bố 2 người là … » . Hai gia đình và cả mọi người có mật siết tay nhau làm thành một vòng tròn tình thân .

Trước Tòa Thị xã Quận V là Văn miếu Panthéon nơi đây hai năm trước họ lần đầu tiên trao nhau cái hôn tình yêu .


Nguyễn thị Cỏ May 


Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Tác phẩm Metamorphosis, tạm dịch Biến Dạng của Franz Kafka mở đầu bằng một trong những câu văn gây ám ảnh nhất trong văn học thế giới: khi Gregor Samsa thức dậy và phát hiện mình đã biến thành một con côn trùng khổng lồ. Không có lời cảnh báo, không có lời giải thích, không có sự chuẩn bị kịch tính nào. Cú sốc đến ngay lập tức – và đó là thiên tài của Kafka. Ông không dẫn dắt người đọc bước nhẹ nhàng vào cơn ác mộng của Gregor Samsa. Ông ném độc giả của ông thẳng vào đó, buộc chúng ta phải đối mặt với sự phi lý của sự tồn tại mà không có sự an ủi của logic hay lý trí.
Sự thật là nạn nhân không “bám theo ICE suốt cả ngày” như Kristi Noem đã nói. Cô bị bắn khoảng 9 giờ 30 phút sáng, trên đường quay về sau khi chở con trai cô đến trường học cách đó vài ngã tư đường. Hôm nay, tờ New York Times và Washington Post đã có video và bài phân tích chi tiết những gì xảy ra thông qua tất cả video nhân chứng ở hiện trường. Hai tờ báo lớn chỉ ra mỗi phát súng của đặc vụ ICE bắn ra ở góc độ nào, có thật sự vì gặp nguy hiểm tính mạng hay không.
LTS: Biến cố Venezuela sau vụ bắt giữ Nicolás Maduro đang làm rúng động toàn vùng Nam Mỹ. Trong bối cảnh ấy, bà Delcy Rodríguez, 56 tuổi, vốn là phó tổng thống dưới thời Maduro, đã được Tòa án Tối cao và quân đội Venezuela đưa lên nắm quyền lâm thời. Bà cũng là một nhân vật từng được Washington ngỏ ý đối thoại trước đây. Sự kiện này đặt ra câu hỏi: Phải chăng đó là bước đầu của sự "chuyển quyền trong nội bộ," hay chỉ là hồi kế tiếp của cùng một vở tuồng?
Cuộc tấn công và bắt sống vợ chồng Tổng thống Nicolás Maduro ngay trên lãnh thổ Venezuela trong ngày cuối tuần đã trở thành một sự kiện chính trị thế giới hàng đầu khi bước vào năm mới 2026 này. Trong khi những đồng minh của Donald Trump ca ngợi và ủng hộ chiến dịch quân sự này thì ngược lại, một số câu hỏi cũng đã được đặt ra là, liệu một cuộc tấn công quân sự vào Venezuela, một quốc gia không mang tính đe dọa trực tiếp và hiển hiện đến an ninh quốc gia Hoa Kỳ, có được thông báo và sự chuẩn thuận của Quốc Hội Hoa Kỳ theo hiến pháp? Cũng như một chiến dịch quân sự và bắt sống một nguyên thủ quốc gia khác trên lãnh thổ một quốc gia có chủ quyền như Venezuela có đúng với nguyên tắc ngoại giao và công pháp quốc tế hay không?
Người đàn ông lê những bước chân nặng nề giữa hai triền núi mù sương. Gió và bụi cát làm mái tóc dài của ông ta rối bời. Chiếc khăn choàng và áo măng-tô có vẻ không đủ ấm, nên gương mặt hốc hác, mệt mỏi, lấm lem những vết đen như vừa chui ra từ mỏ than. Rồi ngay sau đó, ông ta xuất hiện trong một quán nước, ngồi bên chiếc bàn có ly trà nóng bốc khói nghi ngút trên tay, mắt nhìn xa xăm ra cửa. Một tiếng hát khàn, đục, nặng như những vách núi hai bên đường ông ấy đang đi, vang lên.
Sau khi bài “Chúng Ta Sống Sót” đăng tuần qua, Việt Báo nhận được nhiều hồi âm hơn thường lệ: tin nhắn, điện thoại, thư điện tử. Có người quen, có độc giả chưa từng gặp. Nội dung không khác nhau mấy. Phần lớn là sự đồng cảm. Có người nói đọc xong thấy nhẹ lòng, vì biết mình không phải là kẻ đơn độc nghĩ như thế. Có người gửi lời cảm kích khi có người nói hộ tiếng nói lòng mình. Nhưng điều đáng chú ý không nằm ở nội dung, mà ở cách người ta nhắn gửi hồi âm. Tất cả đều chọn nói riêng. Không bình luận công khai. Không chia sẻ kèm ý kiến. Họ đi bằng “cửa hậu”. Lý do dễ hiểu: không muốn bàn chuyện chính trị nơi công cộng, nhất là trên mạng xã hội — nơi một câu nói có thể bị chụp mũ nhanh hơn tốc độ người ta kịp giải thích mình muốn nói gì.
Năm 2025 đi qua trong chiếc bóng của Donald Trump. Vị tổng thống ồn ào này, với cách hành xử phá bỏ mọi khuôn thước, đã làm xoay chuyển trật tự thế giới: khiến các nền kinh tế lên cơn sốt, nhưng cũng đẩy đồng minh Âu châu phải chi nhiều hơn cho quốc phòng. Bước sang 2026, khi “cơn lốc Trump” vẫn còn cuộn, đây là mười điều đáng dõi theo.
Năm 2025 đang khép lại. Không tổng kết. Không lời ca tụng. Chỉ lặng lẽ như một người vừa đi qua nhiều mất mát — chẳng còn hơi sức nói thêm điều gì. Nhìn lại — năm 2025 không dạy ta cách thắng, mà dạy ta cách không ngã gục. Chúng ta sống sót — vì thói quen nhiều hơn hy vọng. Quen giá cả leo nhanh hơn đồng lương. Quen nhìn nhau bằng ngờ vực hơn cảm thông. Quen tin dữ đến sớm hơn cà phê sáng. Quen mỗi ngày đều phải chọn một nỗi lo để mang theo, bởi không ai ôm nỗi chừng ấy đổ vỡ vào lòng cùng lúc.
Con người ở bất cứ nơi nào trên thế giới cũng có quyền được hạnh phúc và tạo ra hạnh phúc. Nó giống như dưới bầu trời có thể xảy ra trận không kích bất cứ lúc nào, dù ngày hay đêm, nhưng người Ukraine vẫn có thể khảy lên tiếng đàn Bandura. Một năm qua, ai trong chúng ta không mệt mỏi với những dòng chảy đầy bụi bặm, thoát ra từ một gánh xiếc nghiệp dư, mang theo những chất dơ của hận thù, ích kỷ, tham vọng, độc tài. Những ngày cuối cùng của năm 2025, hãy nói về Lửa Và Tro (Avatar: Fire and Ash), thưởng thức siêu phẩm giả tưởng của James Cameron, để cùng khép lại một năm ngộp thở của nước Mỹ, và cùng chiêm nghiệm một điều mà nước Mỹ đang cố tình lãng quên.
Mùa Giáng Sinh này, khi chúng ta chúc nhau an lành, hòa bình và thiện chí, có lẽ ta biết rõ hơn bao giờ hết, mình sẽ là người mở cửa quán trọ hay là Herod của thời đại mới? Khi đó, chúng ta sẽ hiểu — Chúa ở bên ai trong mùa Giáng Sinh này.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.