Hôm nay,  

Kế Hoạch Cấp Cứu Tài Chánh

29/09/200800:00:00(Xem: 12993)

...Tới 55% dân Mỹ phản đối kế hoạch vì nghĩ là nhà nước lấy 700 tỷ tiền thuế của dân chuộc nợ cho bọn tài phiệt...

Rạng sáng nay, 28/09/2008, chủ tịch Hạ viện cho biết các nghị sĩ đã chấp thuận những nội dung chính của kế hoạch cứu nguy hệ thống tài chính. Mục tiêu của chính quyền Hoa Kỳ là kế hoạch này phải được thông qua trước khi các thị trường tài chính và chứng khoán mở cửa vào ngày mai, 29/09/2008. Từ California, chuyên gia kinh tế Nguyễn Xuân Nghĩa phân tích vấn đề qua cuộc phỏng vấn sau đây của Đức Tâm đài RFI.

1/ Thưa anh, diễn tiến cuộc tranh luận tại Quốc hội về Kế hoạch cứu nguy tài chánh là thế nào" Bao giờ có triển vọng thông qua"

Hình như Bismark có nói đại khái rằng thủ tục làm luật là cái gì đó cũng như làm xúc xích. Tức là rất bẩn mà ta không nên ngó vào. Tổng thống Bush cũng nói không khác khi ông tuyên bố tối Thứ Tư 24, rằng tranh luận lưỡng đảng tại Quốc hội để làm luật cứu trợ là cái gì đó không đẹp! Cuộc tranh luận kéo dài chín ngày đằng đẵng, và Lập pháp và Hành pháp Mỹ đạt thỏa thuận đêm Thứ Bảy rạng ngày Chủ Nhật 28. Kết quả là Thứ Hai này, Hoa Kỳ sẽ có kế hoạch cứu nguy tài chính cho một cuộc khủng hoảng nguy ngập nhất từ nhiều thập niên vừa qua.

2/ Anh có thể kể lại cuộc tranh luận đó như thế nào không, vì sao lại tranh luận về một kế hoạch quá cấp bách như vậy"

Như trong vụ Iraq, Chính quyền Bush phạm sai lầm lớn là không thông tin rõ ràng cho một quần chúng đang hốt hoảng vì sự sụp đổ hàng loạt các ngân hàng đầu tư của Mỹ. Kế hoạch cứu nguy tài chánh được thảo luận cả tuần giữa Tổng trưởng Ngân khố, Thống đốc Ngân hàng và hai vị dân cử bên Quốc hội, đều thuộc đảng Dân chủ là Chủ tịch Ủy ban Ngân hàng Thượng viện và Chủ tịch Ủy ban Tài chính Hạ viện. Cuối tuần trước, Hành pháp đưa qua Quốc hội một đề nghị gồm ba trang giấy trong đó có khoản chính được công bố ra ngoài là Chính quyền sẽ dùng 700 tỷ Mỹ kim để cấp cứu hệ thống tài chính ngân hàng đang bị ách tắc tín dụng và nguy cơ đổ giàn.

Sai lầm của ông Bush và bộ Ngân khố là không cho nhân viên rộng rãi giải thích nội dung đích thực của việc cấp cứu, và nhất là mục tiêu sử dụng ngân khoản khổng lồ là 700 tỷ Mỹ kim, có lẽ vì cứ tưởng rằng có sự hợp tác bên Dân Chủ là xong. Yếu tố chính không được nói tới là qua kế hoạch ấy, dân thọ thuế của Mỹ sẽ làm chủ một tài khoản 700 tỷ mua vào rất rẻ, ít ra là 20% thực giá qua thủ tục đấu giá hạ, tức là hạ nhất thì mua, và sau này sẽ bán lại các khoản nợ đó với giá cao hơn. Tiền thu vào vẫn nằm trong công quỹ và có khi sẽ giảm bớt số bội chi ngân sách.

Đã vậy, đảng Dân Chủ chủ quan đánh giá sai tình hình sau khi nghĩ là mình nắm Hành pháp của Bush làm con tin nên khi lãnh đạo Ngân hàng Trung ương và các cơ quan hữu trách ra điều trần trước Quốc hội và ống kính truyền thông vào sáng Thứ Hai 22, các đại diện dân cử bèn chất vấn họ và còn muốn nhồi vào kế hoạch một số điều kiện ăn khách cho các đại diện dân cử này, thí dụ như cứu trợ những người không có tiêu chuẩn mua nhà nên có thể mất nhà hay đặt ra mức lương tối đa cho các doanh gia tài chính được cấp cứu vì họ có lương bổng quá cao.

Trong khi ấy, bên đảng Cộng Hoà có cảm giác như bị gạt ra ngoài và gặp áp lực mạnh của cử tri. Tới 55% dân Mỹ phản đối kế hoạch vì nghĩ là nhà nước lấy 700 tỷ tiền thuế của dân chuộc nợ cho bọn tài phiệt bất cẩn hay bất lương ở Wall Street. Mà dù có đủ đa số tại Quốc hội, đảng Dân Chủ vẫn không dám đơn phương phê chuẩn kế hoạch vì sợ rằng khi trở về đơn vị tranh cử trong cuộc bầu cử vào năm tuần tới, họ sẽ bị cử tri phản đối, có khi thất cử. Vì vậy, họ cần sự ủng hộ đông đảo ít ra trăm Dân biểu Cộng Hoà để thủ thân, rằng đây là một kế hoạch lưỡng đảng. Các Dân biểu Nghị sĩ Cộng Hoà bèn nhân đó đòi thêm một số điều kiện mới trong khi đảng Dân Chủ cứ cố trấn an thị trường và công chúng rằng mọi việc sẽ sớm hoàn tất.

Khi mọi việc giằng giai như vậy bên Quốc hội, tối Thứ Tư 24 Tổng thống Bush phải lên truyền hình kêu gọi và mời lãnh đạo của cả hai đảng trong Quốc hội cùng họp với mình vào tối Thứ Năm để hoà giải cho một kế hoạch cấp bách. Mâu thuẫn bùng nổ ngay trong phiên họp và bên Cộng Hoà bỏ phòng họp ra về. Đây là ta chưa nói đến "hiệu ứng McCain" và cuộc tranh cử Tổng thống khi Nghị sĩ McCain tạm ngưng tranh cử để tìm giải pháp cho kế hoạch cứu nguy tài chính.

Qua Thứ Sáu, đôi bên cử đại diện họp lại tại Quốc hội mà không kết quả dù phe Dân Chủ tiết lộ ra ngoài là sắp đạt sự đồng thuận lưỡng đảng và bi bên Cộng Hoà phủ nhận. Phiên họp kéo dài đến 3 giờ sáng Thứ Sáu mà chưa xong. Qua Thứ Bảy, đôi bên họp tiếp với sự tham dự của Tổng trưởng Ngân Khố và bên Dân Chủ tung chín người vào tranh luận với hai người bên Cộng Hoà.

Tin sau cùng, Lãnh đạo Lưỡng viện Quốc hội thuộc cả hai đảng và Tổng trưởng Ngân khố rũ liệt mà tươi cười thông báo nửa đêm Thứ Bảy rạng Chủ Nhật tại thủ đô rằng đôi bên đã đạt đồng ý nguyên tắc và đang viết văn bản chi tiết. Người ta hy vọng kế hoạch sẽ được Hạ viện biểu quyết trong ngày Chủ Nhật và Thượng viện thông qua ngày Thứ Hai này.

Kết luận là không ai dám chặn đoàn xe cứu hoả nhưng ai cũng muốn chất lên đó vài ưu tiên cấp cứu của mình nên xe chữa lửa đã bị tê liệt mất một tuần, rồi mới bắt đầu lăn bánh!

3/ Những vấn đề gây tranh cãi là gì"

Nói chung, lập trường bên Dân Chủ là tăng cường sự can thiệp của chính quyền vào thị trường. Như phải giám sát việc bộ Ngân khố mua lại các khoản nợ đáng ngờ, hạn chế mức lương và bổng của doanh gia trong các cơ sở được cứu, có một chương trình giúp dân chúng khỏi bị tịch biên mất nhà và bổ nhiệm thẩm phán định giá các khoản tín dụng gia cư. 

Bên Cộng Hoà cho là khủng hoảng bùng nổ không vì thiếu luật mà là luật lệ không thích hợp và không được chính quyền thi hành nghiêm túc do sự toa rập giữa chính trường và thị trường, chủ yếu là giới tài phiệt tại Wall Street. Khi hữu sự thì lại lấy tiền thuế của dân để cứu Wall Street. Vì vậy, mục tiêu kế hoạch phải là ổn định thị trường nhưng bảo vệ quyền lợi dân chúng.

Họ đòi hỏi điều kiện tiên quyết trong kế hoạch là thiết lập một loại quỹ bảo lãnh các loại chứng khoán có tài sản cầm thế như nhà cửa, để chính người dân sẽ yên tâm mua lại khoản nợ ấy như một cách đầu tư nếu quả thật là tài sản sẽ có lời sau này. Một điều kiện khác là nếu công quỹ có lời thì tiền lời đó sẽ dùng để giảm bớt bội chi ngân sách thay vì lại bị tiêu phí trong các khoản tăng chi.

Kết quả dung hoà có thể là ngân khoản 700 tỷ sẽ được giải ngân từng phần tùy tiến độ công tác có giám sát chặt chẽ, kèm một số điều kiện thuế khoá để bảo vệ người thọ thuế. Nội dung chi tiết của toàn bộ kế hoạch có thể được thông báo Chủ Nhật, giờ miền Đông Hoa Kỳ và các cổ phiếu tài chính đang la đà trên mặt đất có thể bung lên như pháo bông!

4/ Sau vụ quỹ tiết kiệm Washington Mutual vỡ nợ tuần qua, liệu vụ khủng hoảng và kế hoạch cấp cứu này có dẫn tới những thay đổi về luật lệ tài chính và ngân hàng hay không" Thị trường có thể tự điều chỉnh những bất toàn của nó hay chính quyền phải can thiệp mạnh hơn"

Ta đang có một đám cháy lan rộng trên thị trường tài chính Hoa Kỳ với hậu quả đang tràn qua xứ khác. Sau chín ngày cãi cọ, đội lính cứu hoả tài chính Mỹ bắt đầu đồng ý việc tưới nước dập lửa. Còn lại, kiến trúc của toà nhà bị cháy có dễ gây hoả hoạn không và nếu phải xây lại thì sẽ xây ra sao, với chế độ thanh tra kiểm soát thế nào, những vấn đề ấy vẫn còn quá sớm cho các nhà làm luật tại Mỹ. Trước mắt, họ phải trở lại địa phương tranh cử và sẽ nghe dân chúng chửi rủa than phiền thế nào về nạn hỏa hoạn đó. Chúng ta sẽ còn cơ hội trở lại vấn đề này.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tác phẩm Metamorphosis, tạm dịch Biến Dạng của Franz Kafka mở đầu bằng một trong những câu văn gây ám ảnh nhất trong văn học thế giới: khi Gregor Samsa thức dậy và phát hiện mình đã biến thành một con côn trùng khổng lồ. Không có lời cảnh báo, không có lời giải thích, không có sự chuẩn bị kịch tính nào. Cú sốc đến ngay lập tức – và đó là thiên tài của Kafka. Ông không dẫn dắt người đọc bước nhẹ nhàng vào cơn ác mộng của Gregor Samsa. Ông ném độc giả của ông thẳng vào đó, buộc chúng ta phải đối mặt với sự phi lý của sự tồn tại mà không có sự an ủi của logic hay lý trí.
Sự thật là nạn nhân không “bám theo ICE suốt cả ngày” như Kristi Noem đã nói. Cô bị bắn khoảng 9 giờ 30 phút sáng, trên đường quay về sau khi chở con trai cô đến trường học cách đó vài ngã tư đường. Hôm nay, tờ New York Times và Washington Post đã có video và bài phân tích chi tiết những gì xảy ra thông qua tất cả video nhân chứng ở hiện trường. Hai tờ báo lớn chỉ ra mỗi phát súng của đặc vụ ICE bắn ra ở góc độ nào, có thật sự vì gặp nguy hiểm tính mạng hay không.
LTS: Biến cố Venezuela sau vụ bắt giữ Nicolás Maduro đang làm rúng động toàn vùng Nam Mỹ. Trong bối cảnh ấy, bà Delcy Rodríguez, 56 tuổi, vốn là phó tổng thống dưới thời Maduro, đã được Tòa án Tối cao và quân đội Venezuela đưa lên nắm quyền lâm thời. Bà cũng là một nhân vật từng được Washington ngỏ ý đối thoại trước đây. Sự kiện này đặt ra câu hỏi: Phải chăng đó là bước đầu của sự "chuyển quyền trong nội bộ," hay chỉ là hồi kế tiếp của cùng một vở tuồng?
Cuộc tấn công và bắt sống vợ chồng Tổng thống Nicolás Maduro ngay trên lãnh thổ Venezuela trong ngày cuối tuần đã trở thành một sự kiện chính trị thế giới hàng đầu khi bước vào năm mới 2026 này. Trong khi những đồng minh của Donald Trump ca ngợi và ủng hộ chiến dịch quân sự này thì ngược lại, một số câu hỏi cũng đã được đặt ra là, liệu một cuộc tấn công quân sự vào Venezuela, một quốc gia không mang tính đe dọa trực tiếp và hiển hiện đến an ninh quốc gia Hoa Kỳ, có được thông báo và sự chuẩn thuận của Quốc Hội Hoa Kỳ theo hiến pháp? Cũng như một chiến dịch quân sự và bắt sống một nguyên thủ quốc gia khác trên lãnh thổ một quốc gia có chủ quyền như Venezuela có đúng với nguyên tắc ngoại giao và công pháp quốc tế hay không?
Người đàn ông lê những bước chân nặng nề giữa hai triền núi mù sương. Gió và bụi cát làm mái tóc dài của ông ta rối bời. Chiếc khăn choàng và áo măng-tô có vẻ không đủ ấm, nên gương mặt hốc hác, mệt mỏi, lấm lem những vết đen như vừa chui ra từ mỏ than. Rồi ngay sau đó, ông ta xuất hiện trong một quán nước, ngồi bên chiếc bàn có ly trà nóng bốc khói nghi ngút trên tay, mắt nhìn xa xăm ra cửa. Một tiếng hát khàn, đục, nặng như những vách núi hai bên đường ông ấy đang đi, vang lên.
Sau khi bài “Chúng Ta Sống Sót” đăng tuần qua, Việt Báo nhận được nhiều hồi âm hơn thường lệ: tin nhắn, điện thoại, thư điện tử. Có người quen, có độc giả chưa từng gặp. Nội dung không khác nhau mấy. Phần lớn là sự đồng cảm. Có người nói đọc xong thấy nhẹ lòng, vì biết mình không phải là kẻ đơn độc nghĩ như thế. Có người gửi lời cảm kích khi có người nói hộ tiếng nói lòng mình. Nhưng điều đáng chú ý không nằm ở nội dung, mà ở cách người ta nhắn gửi hồi âm. Tất cả đều chọn nói riêng. Không bình luận công khai. Không chia sẻ kèm ý kiến. Họ đi bằng “cửa hậu”. Lý do dễ hiểu: không muốn bàn chuyện chính trị nơi công cộng, nhất là trên mạng xã hội — nơi một câu nói có thể bị chụp mũ nhanh hơn tốc độ người ta kịp giải thích mình muốn nói gì.
Năm 2025 đi qua trong chiếc bóng của Donald Trump. Vị tổng thống ồn ào này, với cách hành xử phá bỏ mọi khuôn thước, đã làm xoay chuyển trật tự thế giới: khiến các nền kinh tế lên cơn sốt, nhưng cũng đẩy đồng minh Âu châu phải chi nhiều hơn cho quốc phòng. Bước sang 2026, khi “cơn lốc Trump” vẫn còn cuộn, đây là mười điều đáng dõi theo.
Năm 2025 đang khép lại. Không tổng kết. Không lời ca tụng. Chỉ lặng lẽ như một người vừa đi qua nhiều mất mát — chẳng còn hơi sức nói thêm điều gì. Nhìn lại — năm 2025 không dạy ta cách thắng, mà dạy ta cách không ngã gục. Chúng ta sống sót — vì thói quen nhiều hơn hy vọng. Quen giá cả leo nhanh hơn đồng lương. Quen nhìn nhau bằng ngờ vực hơn cảm thông. Quen tin dữ đến sớm hơn cà phê sáng. Quen mỗi ngày đều phải chọn một nỗi lo để mang theo, bởi không ai ôm nỗi chừng ấy đổ vỡ vào lòng cùng lúc.
Con người ở bất cứ nơi nào trên thế giới cũng có quyền được hạnh phúc và tạo ra hạnh phúc. Nó giống như dưới bầu trời có thể xảy ra trận không kích bất cứ lúc nào, dù ngày hay đêm, nhưng người Ukraine vẫn có thể khảy lên tiếng đàn Bandura. Một năm qua, ai trong chúng ta không mệt mỏi với những dòng chảy đầy bụi bặm, thoát ra từ một gánh xiếc nghiệp dư, mang theo những chất dơ của hận thù, ích kỷ, tham vọng, độc tài. Những ngày cuối cùng của năm 2025, hãy nói về Lửa Và Tro (Avatar: Fire and Ash), thưởng thức siêu phẩm giả tưởng của James Cameron, để cùng khép lại một năm ngộp thở của nước Mỹ, và cùng chiêm nghiệm một điều mà nước Mỹ đang cố tình lãng quên.
Mùa Giáng Sinh này, khi chúng ta chúc nhau an lành, hòa bình và thiện chí, có lẽ ta biết rõ hơn bao giờ hết, mình sẽ là người mở cửa quán trọ hay là Herod của thời đại mới? Khi đó, chúng ta sẽ hiểu — Chúa ở bên ai trong mùa Giáng Sinh này.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.