Hôm nay,  

Ông Từ Hỏa Tinh Bà Từ Kim Tinh

05/03/201300:00:00(Xem: 16441)
Đàn ông và đàn bà là cả hai thế giới khác biệt nhau. Họ khác nhau về thể chất, về tinh thần, về cách suy nghĩ, cũng như về cách hành sự trong cuộc sống. Bởi những nguyên nhân này mà thường xảy ra biết bao nhiêu là chuyện hục hặc, hiểu lầm lẫn nhau, cơm không lành canh không ngọt, khắc khẩu, ảnh hưởng không nhỏ đến hạnh phúc gia đình…

Vợ chồng ở với nhau lâu ngày thì “thỉnh thoảng” cũng phải cãi lộn nhau chút chút. Đó là chuyện rất ư là bình thường. Cãi nhau cho vui cửa vui nhà vậy mà.

Người nầy muốn người kia phải giống mình trong mọi việc, bằng cách cố giành lấy phần chỉ huy, phần ưu thế, phần phải v.v…đối với người kia và đây cũng là một bản năng rất thường tình trong thế giới của loài vật.

Men are from Mars, Women are from Venus là tên một quyển sách rất ăn khách hay bestseller do John Gray biên soạn và đã được xuất bản trên 14 triệu quyển ở khắp thế giới.

Theo tác giả John Gray thì thuở khai thiên lập địa, đầu tiên có một người đàn ông từ Hỏa Tinh bay xuống tị nạn tại quả địa cầu nầy và chẳng bao lâu sau thì một người đàn bà từ Kim Tinh xa lắc cũng đáp xuống theo…

Thế giới nguyên thủy của nhân loại bắt đầu từ hai người nầy và họ đến từ hai hành tinh hoàn toàn khác nhau.

Ban đầu, sự khác biệt đã thu hút họ lại với nhau, yêu nhau rả rích và sống chung với nhau thật hạnh phúc.

Than ôi! Đó chỉ là ảo tưởng mà thôi. Họ đã quên mất một điều quan trọng, đó là nguồn gốc của họ hoàn toàn khác biệt nhau. Ông đến từ Sao Hỏa, còn bà thì từ Sao Kim!

Dần dần họ sinh con đẻ cháu đầy đàn nhưng đồng thời theo dòng thời gian, năm tháng trôi qua, thì sóng gió lại bắt đầu thường xuyên nổi lên. Ông nói gà,bà nói vịt. Bà nói tiếng Việt, ông nói tiếng Đức. Ông nói ông nghe, bà nói thì bà nghe... Đối thoại hoàn toàn bế tắc giữa hai người.

Lý do là vì tánh ý, cách suy nghĩ cũng như nhu cầu của họ hoàn toàn khác biệt nhau.

Tác giả John Gray đã quan sát đời sống lứa đôi của hàng ngàn cặp vợ chồng và ông rút ra kết luận là hầu hết những cuộc xung khắc, đôi co trong mối quan hệ vợ chồng chẳng qua là do sự hiểu lầm về đối thoại communication mà ra cả. Dĩ nhiên John Gray làm việc trong bối cảnh và phong tục tập quán của Âu Tây, nhưng không vì lẽ này mà không thể không đúng ít nhiều cho những cặp vợ chồng Việt Nam được.

Đàn ông ở đâu cũng vẫn là đàn ông và đàn bà ở đâu cũng vẫn là đàn bà.

Người gõ xin tóm lược một số nhận xét của John Gray.

Xin bà con đọc chơi cho biết chớ chưa chắc gì chúng ta đều đồng ý hết…

Mỗi người mỗi tánh ý, tùy theo hoàn cảnh gia đình, kinh tế, thời gian sống chung (mới cưới hay ở với nhau cũ mèm rồi) ngoài ra còn phải kể đến ảnh hưởng của tánh ý,văn hóa, của tôn giáo, của giáo dục gia đình cũng như của môi trường và kinh nghiệm sống của mỗi cá nhân nữa…
bia_sach_men_are_from_mars
Bìa sách: Ông đến từ Hỏa Tinh, bà từ Kim Tinh.
Tất cả đã chi phối không ít vào cách suy nghĩ và hành động của mỗi người trong chúng ta.

Bà trách móc ông thế nầy, nhưng ông lại hiểu thế khác.

- Bà: Hổng có ai thèm để ý đến tui nữa nè.
Ông: Tui đoan chắc là người ta vẫn để ý đến Em mà!
- Bà: Chúng ta hổng bao giờ có đi chơi ở đâu cả.
Ông: Hổng đúng! Mình vừa mới đi hồi tuần trước mà!
- Bà: Em mệt quá, chả làm được gì cả.
Ông: Thật buồn cười, em đâu phải vô dụng!
- Bà: Em muốn quên hết mọi việc.
Ông: Nếu hổng thích thì em từ bỏ job đi (Quit job)!
- Bà: Nhà cửa mình bầy hầy quá.
Ông: Đâu có phải lúc nào cũng vậy đâu em!
- Bà: Chẳng có việc gì ra việc gì cả.
Ông: Em muốn nói là lỗi tại anh sao?
- Bà: Chẳng còn ai thèm nghe em nữa.
Ông: Nhưng mà có anh đang lắng tai nghe cưng nè!
- Bà: Anh hổng còn thương em nữa, hu hu hu…
Ông: Dĩ nhiên là anh còn thương cưng quá xá đây nè!
- Bà: Chúng ta lúc nào cũng có vẻ hối hả hấp tấp quá.
Ông: Đâu có, thứ sáu chúng ta xả hơi relax tà tà mà cưng!
- Bà: Em muốn chúng mình tình tứ lãng mạn hơn.
Ông: Bộ em muốn nói anh không lãng mạn với em sao?
(Are you saying Im not romantic?).
Bà nghĩ gì lúc ông tịnh khẩu?

*Trong đầu bà lóe lên ý tưởng là sắp có chuyện gì ghê gớm sắp xảy ra đây.

Chắc là ổng hết còn thương mình nữa, tui biết quá mà…huhuhu.

Nhưng bà không biết rằng lúc im lặng chính là lúc ông đang suy nghĩ dữ tợn lắm, đó là lúc ông cố nén giận để khỏi lỡ tay lỡ chân đấm bàn đá ghế, xổ nho chùm hay văng cả tiếng Đan Mạch ra v.v...

Trong đầu ông hiện lên câu: tui hổng biết gì hơn nhưng để tui suy nghĩ từ từ coi.

Ngược lại, các bà thì lại suy diễn giải khác đi: ổng hổng thèm trả lời, hổng thèm đếm xỉa gì đến cái mặt mốc của con nầy vì ổng nghĩ rằng tui là đồ cà chớn, thứ đồ chằng lửa, tui biết quá mà v.v…

*Còn phần ông thì ông muốn quên bà luôn.

Những gì bà nói với ông chẳng có quan trọng cái con khỉ khô gì ráo trọi nên ông hổng thèm trả lời trả vốn cho nó được yên chuyện.

Chỉ có thế thôi!

Tại sao các bà có tật hay nói quá trời quá đất?

Cái tật hay nói của các bà làm các ông bực mình bực mẩy lắm, nhưng xin các ông hãy ráng chịu cho nó quen.

Các bà hay nói là vì muốn:

* được xả xú bắp, để giảm stress hay để cảm thấy được dễ chịu hơn.

* nói cho đỡ tức hay cho bớt căng thẳng tinh thần.

* Bà phải nói lớn tiếng ra ngoài những gì chất chứa âm ỉ trong lòng để hạ hỏa, và để được giải tỏa cơn bực bội đó.

* Bà không cần tìm nghe giải pháp của ông đưa ra đâu.

* Các ông đừng có dại mà phân trần hơn thiệt, phải quấy làm chi cho mất công mà còn làm cho tình hình trở nên gây cấn thêm hơn nữa.

* Các ông đừng có bao giờ dại dột đề nghị giải pháp cho vấn đề nào đó nếu có.

Ngược lại với các bà, lúc các ông im lặng là lúc các ông đang suy nghĩ dữ dội lắm những điều ông muốn nói ra.

Ông chẳng có hỏi nhưng bà vẫn cho ý kiến như thường.

Ông không có hỏi bà gì cả, nhưng bà vẫn nhất quyết cho ý kiến, cố vấn ông và chỉ bảo ông để bắt buộc, áp đặt ổng làm theo như ý bà muốn, chẳng hạn như đi ra ngân hàng rút tiền hoặc ghé qua chợ mua một vài món lặt vặt, v.v...

Theo các nhà tâm lý học, thì đây là một việc các bà cần nên tránh!

Đối với người đàn ông, họ cảm thấy là họ rất quan trọng. Họ có thể tự giải quyết vấn đề và họ có thể tự quyết định để đạt những gì họ muốn

(Generally speaking, when a woman offers unsolited advice or tries to help a man, she has no idea how critical and unloving she may sound to him).

Trong đầu các ông nghĩ như thế nầy: “Nếu bả không tin tưởng nơi mình để làm một việc nhỏ nhoi, thì làm sao bả có thể tin mình làm một việc lớn hơn được”.

Khi ông cho ý kiến

Mà bị bà cãi lại thì ông có cảm tưởng là bị bà đánh giá thấp khả năng của mình và ông cảm thấy mình không còn được vợ tin cậy nữa.

Từ đó ông lần lần cảm thấy không cần phải quan tâm đến bà nữa. Bà muốn nói gì thì cứ nói đi, làm gì thì cứ làm đi…

Ông cũng như bà nên làm gì?

* Đối với các bà:
- nên tránh đưa ra những lời cố vấn hoặc những chỉ trích vô căn cứ.

* Đối với các ông:
cố lắng nghe bà một cách lịch sự, hãy để bà nói hết cho đã miệng cho hạ hỏa.

- đừng bao giờ đề nghị một giải pháp nào cả cho vấn đề bà nói.
* Nên hiểu là người đàn ông cảm thấy phấn khởi, thúc đẩy,và mạnh dạn hơn khi họ được người khác cần đến họ (Men are motivated and empowered when they feel needed).

Nếu bà muốn nhờ ông một việc gì.

* Nói thẳng (direct) vô vấn đề đừng đi vòng vo tam quốc, chận đầu chận đít, nói bóng gió.

* Nói những câu ngắn gọn, không cù nhằn cù nhầy, bực mình lắm bà ơi.

* Nói một cách lịch sự chớ không phải nói kiểu như ra lệnh còn hơn là cha mẹ người ta không bằng.

Tại sao ông hay gây gổ?

* Ông không thích bị Bà xài xể về những chuyện nhỏ nhặt y như coi mình là một đứa con nít.

* Ông có cảm tưởng mình bị loại bỏ ra rìa ngoài vòng.

* Ông không thích mình bị bà quy trách nhiệm và đổ lỗi mình là nguyên nhân của những nỗi bất hạnh và thất bại trong đời của bà ta.

Kết luận

Tác giả John Gray đã giúp cho chúng ta biết được một điều:

Người nầy tưởng mình hiểu người kia nhưng thật ra chẳng ai hiểu ai cả!!

Tất cả mâu thuẫn giữa ông và bà đều phát xuất từ sự hiểu lầm lẫn nhau mà ra.

Đàn ông lúc nào cũng là đàn ông và đàn bà lúc nào cũng vẫn là đàn bà.

Un homme et une femme nont ni la même conception de lamour, ni le même code comportemental ou linguistique pour lexprimer. Les dissemblances sont si fortes que, dans “Les hommes viennent de Mars, les femmes viennent de Vénus”, le psychothérapeute John Gray nhésite pas à les comparer à des êtres débarqués de deux planètes différentes : Mars pour les hommes, qui importent dans la sphère affective les valeurs de laction, du pouvoir, de la compétence ; Vénus pour les femmes, qui privilégient lexpression des émotions, lharmonie des échanges, la créativité.

Bắt người nầy giống người kia là một việc không tưởng, hãy ráng cắn răng mà chịu đựng, ráng nhường nhịn lẫn nhau, riết rồi cũng…thành thói quen mà thôi.

Tin mừng cho những cặp vợ chồng khắc khẩu: Cãi lộn sống lâu!(Sách Mỹ nói)

Cãi lộn thường xuyên, để xả bớt xú bắp rất tốt cho sức khỏe tâm thần. Các anh các chị sẽ sống rất lâu để cãi cho tới ngày có một người xuống lỗ!

(theo Journal of family communication).

Spouses who fight live longer!

In the current study, the authors suggest a combination of factors to explain the higher mortality for couples who don't express their anger. These include "mutual anger suppression, poor communication (of feelings and issues) and poor problem-solving with medical consequences," they write in the January issue of the Journal of Family Communication.

http://www.livescience.com/4814-spouses-fight-live-longer.html

Vậy khắc khẩu đâu phải hoàn toàn là xấu đâu./.

Nguyễn Thượng Chánh- Đàn ông và đàn bà

http://www.vantuyen.net/index.php/%5Cindex.php?view=story&subjectid=25729

Montréal, 8 Mars 2013

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Trong bài viết “Thế thời không phải thế” đăng trên Việt Báo ngày 4 tháng 4 về sau 100 ngày hành xử của tổng thống Trump (*), tôi có dự đoán rằng bên Dân Chủ sẽ giữ thế im lặng nhiều hơn lên tiếng ồn ào chống những việc làm của ông Trump và đảng Cộng Hòa vì muốn ông Trump tự sa lầy dẫn đến hậu quả đảng Cộng Hòa sẽ bị mất ghế, mất chủ quyền đa số trong lưỡng viện quốc hội quốc gia. Cho đến nay gần sáu tháng tổng thống, ông Trump vẫn tiếp tục gây hấn với thế giới và một số lớn thành phần dân chúng Mỹ và đảng đối lập vẫn giữ sự im lặng, thỉnh thoảng vài người lên tiếng một cách yếu ớt, kiểu Tôn Tẩn đối phó với Bàng Quyên.
Ngày 12/6/2025, từ văn phòng làm việc tại gia của mình ở Washington DC, ký giả, xướng ngôn viên kỳ cựu gần 28 năm của ABC News, Terry Moran loan báo đơn giản: “Có lẽ các bạn đã biết, tôi không thuộc về nơi đó nữa. Tôi sẽ ở đây, tại nền tảng Substack này. Có rất nhiều việc mà tất cả chúng ta cần phải làm trong thời gian đất nước quá nhiều vết nứt. Tôi sẽ tiếp tục tường thuật, phỏng vấn, để gửi đến các bạn sự thật, với tư cách là một nhà báo độc lập. Tôi là một ký giả độc lập.” Từ hôm đó, Terry Moran chính thức bước ra khỏi “luật chơi” của truyền thông dòng chính. Và cũng ngay ngày hôm đó, Terry Moran là danh khoản xếp thứ hạng đầu tiên (#1) về số người theo dõi (follower), số “subscriber” trả phí theo tháng và năm.
Ngày 2/7/2025 Tổng Thống Hoa Kỳ Donald Trump thông báo ngắn gọn trên mạng xã hội Truth rằng Việt-Mỹ đã thỏa thuận để Hoa Kỳ áp thuế 20% lên hàng hóa nhập khẩu từ Việt Nam và 40% trên hàng hóa trung chuyển qua Việt Nam; ngược lại Việt Nam đánh thuế 0% vào hàng hóa mua của Mỹ...
Ngài tự nhận trọn đời ngài chỉ là một nhà sư đơn giản, nhưng sóng gió tiền định đã đưa ngài vào ngôi vị Đức Đạt Lai Lạt Ma đời thứ 14 để gánh vác chức lãnh đạo cả đạo và đời cho dân tộc Tây Tạng từ khi ngài còn thơ ấu. Ngài từ những ngày mới lớn, miệt mài tu học theo lời Đức Phật dạy về hạnh từ bi và trí tuệ, nhưng từ khi chưa đủ tuổi thành niên đã chứng kiến khắp trời khói lửa chinh chiến để tới lúc phải đào thoát, vượt nhiều rặng núi Hy Mã Lạp Sơn để xin tỵ nạn tại Ấn Độ.
Zohran Mamdani tuyên bố tranh cử thị trưởng New York vào tháng 10/2024. Khi đó, phần lớn New York vẫn không biết đến vị lập pháp tiểu bang 33 tuổi này là ai. Ngày 1/7/2025, Zohran Mamdani chính thức đánh bại cựu Thống đốc Andrew Cuomo, chiến thắng vòng bầu cử sơ bộ cuộc tranh cử thị trưởng New York vào tháng 11/2025.
Tồn tại qua hơn hai thế kỷ, Tối Cao Pháp Viện Hoa Kỳ chưa bao giờ là một cánh cửa vô tri. Mỗi nhiệm kỳ Tòa để lại một dấu ấn ảnh hưởng đến đời sống người dân. Có nhiệm kỳ, Roe v. Wade1 mất hiệu lực, tòa cắt quyền phá thai khỏi tay người phụ nữ, coi như món nợ trả về từng tiểu bang, tự lo tự liệu. Có nhiệm kỳ, cánh cửa Affirmative Action2 sập lại, đám trẻ da màu nghèo khỏi cơ hội cầu tiến. Có nhiệm kỳ, Tòa thả lỏng súng đạn, cãi vã sân trường cũng đủ gây đổ máu3. Nhưng cũng đã có những nhiệm kỳ Tòa đứng thẳng lưng, bảo vệ người dân buộc Bạch Ốc Nixon phơi ra hồ sơ mật với Pentagon Papers
Nelson Mandela (1918-2013), quán quân Giải Nobel Hòa Bình năm 1993, nhà hoạt động chống chế độ phân biệt chủng tộc bị tù 27 năm, và là vị tổng thống người da đen đầu tiên được bầu trong cuộc bầu cử dân chủ đầu tiên của nước Nam Phi vào năm 1994, đã từng nói rằng, “Giáo dục là vũ khí có sức mạnh nhất mà bạn có thể sử dụng để thay đổi thế giới.” Hơn ai hết, Nelson Mandela là người không những hiểu rõ giá trị thực sự của nền giáo dục mà còn áp dụng kiến thức đó trong việc làm thay đổi đất nước và dân tộc Nam Phi của ông. Ông đã dẫn dắt Nam Phi từ một quốc gia ngập chìm trong bóng tối của thù hận, phân hóa và lạc hậu để vươn mình lên trong ánh sáng của đoàn kết, hòa bình và phát triển.
Hoa Kỳ đã tấn công Iran. Chỉ vài ngày sau khi Tổng thống Mỹ Donald Trump gợi ý rằng có thể trì hoãn bất kỳ hành động quân sự nào của Mỹ trong nhiều tuần, ông tuyên bố vào ngày 21/6 rằng máy bay Mỹ đã tấn công ba địa điểm hạt nhân của Iran, bao gồm cả cơ sở bị chôn sâu ở Fordow. Các quan chức Iran xác nhận rằng các cuộc không kích đã diễn ra. Mặc dù ông Trump khẳng định rằng các địa điểm này đã bị "xóa sổ", nhưng vẫn chưa rõ các cuộc tấn công đã gây ra thiệt hại gì.
Jena, Louisiana – một thị trấn 4.000 dân lọt thỏm giữa rừng thông – nơi bảng hiệu đầu làng ca ngợi đội bóng nữ vô địch của bang, nhưng cách đó chỉ ba dặm, sau hàng rào kẽm gai và lời Kinh Thánh treo lủng lẳng, là Trại Giam ICE đồ sộ - do GEO Group điều hành. Nơi đây hiện giam giữ hơn 1000 người – phần lớn chưa từng bị kết tội hình sự, nhiều người chỉ là dân đang xin tị nạn hợp pháp, số còn lại chưa kịp hiểu vì sao mình bị bắt...
Tại sao Trump lại vội vàng ban hành hàng loạt sắc lệnh hành pháp và chính sách mới như vậy?AI: Có hai lý do.Đầu tiên, tổng thống vội vàng vì nếu có bất kỳ điều gì sai trái xảy ra vào đầu nhiệm kỳ, ông có thể đổ lỗi cho chính quyền trước và nhà nước (những người làm việc cho ông). Nếu để lâu, những điều sai trái sẽ là trách nhiệm của ông, và Trump không thích chịu trách nhiệm.Thứ hai, ông biết trong hai năm nữa, đảng Cộng hòa sẽ mất quyền kiểm soát Hạ viện trong cuộc bầu cử quốc hội và ông sẽ trở thành què quặt. Ông cần phải hoàn thành mọi việc ngay bây giờ. Ông muốn tập trung vào các doanh nghiệp của mình trong hai năm cuối nhiệm kỳ tổng thống,
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.