Hôm nay,  
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật

Nhà thơ Maya Angelou là người phụ nữ da đen đầu tiên được khắc ghi trên đồng 25 xu của Hoa Kỳ

11/01/202221:13:00(Xem: 561)
Maya Angelou quarter

Đồng xu Maya Angelou là đồng 25 xu đầu tiên phát hành trong Công Trình Vinh Danh Phụ Nữ Hoa Kỳ, công trình sẽ giới thiệu những phụ nữ nổi bật khác trong lịch sử Hoa Kỳ. Các đồng xu khác sẽ bắt đầu ra mắt vào cuối năm nay đến năm 2025, theo Bộ Ngân Khố US Mint.
Burwell và Burwell Photography / United States Mint image



Một đồng 25 xu có khắc hình nhà thơ huyền thoại và nhà hoạt động dân quyền Maya Angelou và một số phụ nữ Mỹ tiên phong khác đã chính thức bắt đầu được chuyển đến các ngân hàng vào thứ Hai tuần này. Angelou là người phụ nữ Da đen đầu tiên xuất hiện trên đồng 25 xu của Hoa Kỳ.

 

Thiết kế có hình của nhà thơ Maya Angelou là đồng 25 xu đầu tiên trong "Chương trình dành cho phụ nữ Hoa Kỳ", một công trình kéo dài 4 năm phát hành các đồng xu có hình những người phụ nữ nổi bật trong lịch sử Hoa Kỳ.

 

Những người được vinh danh khác bao gồm phi hành gia Sally Ride; nữ diễn viên Anna May Wong; nhà tranh cử và chính trị gia Nina Otero-Warren; và Wilma Mankiller, nữ hiệu trưởng đầu tiên của Quốc gia Cherokee.

 

Angelou, qua đời năm 2014 ở tuổi 86. Bà đã nhận được Huân Chương Tự Do của Tổng thống từ cựu Tổng thống Barack Obama và giành được Giải thưởng Văn học (Giải Thưởng Sách Quốc gia danh dự). Năm 1992, bà trở thành người phụ nữ da đen đầu tiên (và là nhà thơ thứ hai) viết và trình bày một bài thơ tại lễ nhậm chức tổng thống. Bà cũng đã nắm giữ hơn 30 bằng danh dự và xuất bản hơn 30 tác phẩm bán chạy nhất.

 

"Mỗi một đồng 25 xu năm 2022 được thiết kế để phản ánh bề rộng và chiều sâu của những thành tựu được kỷ niệm trong suốt công trình tiền xu lịch sử này. Maya Angelou, nổi bật trên mặt trái của đồng xu đầu tiên trong loạt đồng xu lịch sử vinh danh phụ nữ Hoa Kỳ, bà đã sử dụng từ ngữ để truyền cảm hứng và nâng cao tinh thần", Phó Giám đốc của Mint, một phân nhánh của Bộ Ngân Khố Hoa Kỳ, Ventris C Gibson cho biết trong một tuyên bố.

 

Đồng 25 xu này khắc hình ảnh của nhà văn, nhà thơ Angelou trên mặt "đuôi" của đồng xu, với cánh tay của bà sải cao , phía sau Bà là đôi cánh một con chim và mặt trời mọc. Mint cho biết hình ảnh này được "lấy cảm hứng từ thơ ca của Bà và là biểu tưởng cho cách sống của Bà."

 

Mặt "đầu" có một bức chân dung của George Washington do một nữ điêu khắc gia lần đầu tiên được giới thiệu cho Mint vào năm 1932. Vào thời điểm đó, Mint đã chọn một thiết kế của John Flanagan để vẽ chân dung Washington.

 

Bộ trưởng Tài chính Janet Yellen đã chào mừng những đồng tiền xu mới này, và ca ngợi rằng nước Mỹ đã "tiến bộ như thế nào trong lãnh vực xã hội."

 

"Tôi rất tự hào rằng những đồng tiền này tôn vinh những đóng góp của một số phụ nữ đáng chú ý nhất của Hoa Kỳ, bao gồm cả Maya Angelou," Yellen nói trong một tuyên bố riêng biệt.

 

Một số nhà lập pháp, chẳng hạn như Dân Biểu Đảng Dân chủ California Barbara Lee và Thượng nghị sĩ Catherine Cortez Masto của Nevada, đã hoan nghênh việc phát hành đồng tiền mới vào thứ Hai.

 

Lee nói trong một tweet tung ra rằng: “Những phụ nữ nổi bật định hình nên lịch sử nước Mỹ đã không được công nhận quá lâu - đặc biệt là phụ nữ da màu. Tôi tự hào đã dẫn đầu dự luật này để tôn vinh những di sản của họ."

 

Lee đã có ảnh hưởng trong việc giới thiệu Đạo luật thiết kế lại tiền xu có thể sưu tầm lưu hành năm 2020; Đạo luật được thông qua vào tháng 1 năm 2021 và về cơ bản đã mở đường cho việc thiết kế các đồng tiền kỷ niệm mới.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
Từ lần xuất bản đầu tiên và duy nhất năm 2001, cuốn sách đã tuyệt bản này là nguồn tư liệu vô giá về một giai đoạn dày đặc biến động của lịch sử Việt Nam thế kỷ 20. Đọc lại những ghi chép của nhà thơ Trần Dần (1926-1997) về thời kì Cải cách Ruộng đất và Nhân văn-Giai phẩm, tôi vẫn kinh ngạc bởi sự thành thực tận cùng, thành thực đến tàn nhẫn khắc nghiệt, của ông với chính bản thân mình. Cuộc vật lộn của ông với thời đại không phải chỉ là một bi kịch từ vị thế nạn nhân mà đa tầng, đa diện hơn nhiều: Ông cũng là một tác nhân và trước hết là một chứng nhân lỗi lạc, với một khả năng quan sát, phân tích, ghi nhận, diễn đạt hiếm có và một lí tưởng sục sôi cháy bỏng với nghệ thuật văn chương.
Mỗi đứa bé lớn lên đều khám phá xã hội vây quanh cùng thế giới bao la qua hai cách: tiếp xúc với thực tế, lắng nghe người lớn nói chuyện và học hỏi ở trường lớp. Sau nữa là đọc sách. Cách thứ nhì cho tôi nhiều hiểu biết hơn cách thứ nhất. Lúc nhỏ trong nhà gọi đùa tôi là mọt sách. Tôi trở nên mọt sách trước tiên qua truyện tranh. Những năm tiểu học tôi say mê TinTin, Astérix & Obélix, Lucky Luke, Fantasio & Spirou với chú vượn marsupilami... Đi học về là tôi chúi mũi vào 12 Thành Công Lực của cậu bé tí hon Benoît, Liều Thuốc Hóa Chó với Lữ Hân & Phi Lục, Chú Tí Làm Phù Thủy trong làng Schtroumpf, Điếu Xì Gà Pharaon, Đền Thờ Mặt Trời với Tintin và thuyền trưởng Haddock, hoặc Anh em nhà Dalton hay Gaston LaGaffe… Lớn thêm chút, tôi mê mẩn truyện tranh Bob Morane, Django Blueberry nhưng mê nhất vẫn là Tanguy & Laverdure, rồi Buck Danny với các trận không chiến và những cuộc phiêu lưu kỳ thú của Blake & Mortimer.
NEW YORK – Truyện ngắn hiếm có “Recitatif,” do Toni Morrison viết vào đầu những năm 1980, kể về cuộc đời của hai người phụ nữ từ thời thơ ấu đến khi trưởng thành mang vận mệnh trái ngược nhau, sẽ được xuất bản thành sách vào ngày 1 tháng 2 năm 2022, theo trang APnews đưa tin ngày Thứ Bảy, 8 tháng 1 năm 2022.
Một năm. Đơn vị thời gian này có lúc dài lúc ngắn. Với bệnh dịch truyền nhiễm COVID 19, năm 2021 trở nên khá dài. Hy vọng một ngày bình thường hơn, tốt đẹp hơn, vui chơi dễ dàng hơn, hít thở thoải mái hơn, khiến cho thời gian nặng nề chờ đợi. Tuy nhiên, đối với một số người đang chạy đua, đang vào chung kết, đang chờ tổng kết, nhất là những người đang tìm ra tiền và danh vọng, thì năm nay dường như quá ngắn. Thời gian vật lý không có gì quan trọng, chỉ là những tờ lịch lật qua, xé bỏ, tự động một năm mới sẽ đến. Nghĩ như vậy là sai lầm, ông Albert Einsten ghi nhận, “Lý do duy nhất để thời gian hiện diện là tất cả mọi việc không thể xảy ra cùng một lúc.” Tết Tây trước Tết Ta. Thử tưởng tượng, ông Tản Đà và ông Bùi Giáng sống cùng một thời gian, chắc chắn văn học Việt đã khác hẳn ngày hôm nay. Do đó, Tản Đà trước, Bùi Giáng sau. Trước Tết Tây, tháng 12, truyền thống Tây phương cho chúng ta biết nhiều tổng kết trong năm về nhiều thể loại văn học nghệ thuật. Nhờ vậy, chúng ta biết được
Đọc sách là nghe bằng mắt và độc thoại bằng tưởng tượng. Trong thực tế, đọc để hiểu sách, là khi đọc, nghe được âm thanh chữ nghĩa vang lên âm thầm bên trong bộ não, cho đến một lúc, âm thanh đó vang lớn, thu hút sự chú ý, tách lìa người đọc ra khỏi thế giới thường trực, để quyền lực tưởng tượng vừa dẫn giải vừa tiêu hóa những gì ở phía sau chữ nghĩa.
Quán sát bản chất của thời gian là để giải thoát tri kiến, vượt khỏi những buộc ràng của vọng chấp si mê, đạt được niềm an vui tĩnh tại nội tâm giữa một thế giới biến động, bất an, bất toàn. Quán sát như thế không phải để lìa xa cuộc đời, mà chính là để có thể sống thật và an nhiên với cuộc đời không thật.
… Qua một tấm màn quá khứ của nhiều thập niên, bạn trở lại như một kẻ đang chơi trò cút bắt với tôi. Bạn đứng đâu đó tôi không thấy. Nhưng bạn đã vén cái bức màn sờn cũ ấy để tôi nhìn lại tôi xưa. Và thêm một tương quan giữa bạn với một người tôi cũng chưa hề gặp mặt, làm tôi nao lòng thao thiết nhớ về những ngày có thể nói với tôi là những ngày tươi đẹp nhất. Ngày biết mê đắm một tiếng nói, một câu văn. -- Đặng Mai Lan
Nhà văn Ngô Thế Vinh viết về Dohamide [1934-2021], một học giả uyên bác người Chàm, có công rất lớn trong việc tìm hiểu và đánh giá lại lịch sử, văn hóa dân tộc Chàm. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Sau gần 2 năm đại dịch với biết bao mất mát và đau thương cộng với những hạn chế sinh hoạt, Lễ Trao Giải VVNM năm nay trở thành cơ hội quý giá cho sự họp mặt, thăm hỏi, hàn huyên tâm sự trong không khí vui tươi, nhộn nhịp và thân tình.
Đại Tạng Kinh nói cho đủ là kho tàng chứa đựng Tam Tạng Giáo Điển Phật Giáo gồm Kinh, Luật và Luận, mà tiếng Bắc Phạn (Sanskrit) gọi là Tripiṭaka và tiếng Nam Phạn (Pali) gọi là Tipiṭaka. Kinh là những lời dạy của Đức Phật hay của các vị đệ tử của Đức Phật đã trùng tuyên lại lời Phật dạy và được Đức Phật xác chứng. Luật là những giới luật được Đức Phật đặt ra để giúp chúng đệ tử xuất gia và tại gia của Ngài nhiếp thọ thân khẩu ý trong đời sống hàng ngày để làm tăng trưởng đạo lực giải thoát và giác ngộ. Luận là những giải thích để làm rõ hơn lời Phật dạy trong Kinh và các giới luật do Phật chế ra. Thời Đức Phật còn tại thế tất cả những lời Ngài dạy về Kinh và Luật (thời kỳ này chưa có Luận) đều được chúng đệ tử của Ngài ghi nhớ thuộc lòng mà chưa được viết thành văn. Vào mùa an cư kiết hạ đầu tiên sau khi Đức Phật nhập Niết Bàn (544 năm trước tây lịch), Đệ tử lớn của Đức Phật là Tôn Giả Đại Ca Diếp (Mahākāśyapa) đã chủ trì một cuộc kết tập Kinh điển lần đầu tiên tại Thành Vương Xá
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.