Hôm nay,  

The Sympathizer (Cảm Tình Viên) Ra Mắt ở Toronto

17/04/202422:47:00(Xem: 1657)

2

 1.

   
Giới thưởng ngoạn điện ảnh trên thế giới đều biết HBO (Home Box Office) là đài truyền hình nổi tiếng của Mỹ chuyên trình chiếu về các bộ môn thể thao, thời sự quốc tế, đặc biệt với kho tàng phim ảnh vô cùng phong phú gồm phim truyện, phim tài liệu và phim nhiều tập (episodes).

Hôm thứ Năm ngày 11 tháng 4 vừa qua tại thủ phủ Toronto, Canada, hãng HBO đã tổ chức buổi tiếp tân và chiếu phim đặc biệt nhằm giới thiệu bộ phim truyền hình bảy tập: The Sympathizer (Cảm Tình Viên).  

   
The Sympathizer là tên một cuốn phim dựa trên cuốn tiểu thuyết cùng nhan đề đoạt giải Pulitzer năm 2016 của nhà văn Nguyễn Thanh Việt.

Chuyện phim kể về cuộc đời thăng trầm của một điệp viên nhị trùng mang hai dòng máu cha Pháp mẹ Việt. Từ một đứa con lai lớn lên trở thành đại úy quân đội và là sĩ quan tùy viên của một ông tướng trong văn phòng Tư Lệnh Cảnh Sát Đặc Biệt, đồng thời anh ta cũng là điệp viên hai mang do cục R gài vào. Khi Sài Gòn trong cơn thất thủ, anh ta trở thành một thuyền nhân mang theo trọng trách của một cảm tình viên. Khi tị nạn ở Los Angeles, công việc gián điệp của anh ta vẫn tiếp tục tiến hành trên đất Mỹ.

   
Bối cảnh của phim The Sympathizer diễn ra trong những ngày cuối cùng của cuộc chiến giữa hai miền Nam Bắc Việt Nam. Phim chứa đầy bạo lực sắt máu, giằng xé bởi lòng phẫn nộ và căm thù tạo cho màn ảnh không ngừng sôi động bởi những tiếng súng giao tranh và tiếng đạn pháo kích ào ạt giáng xuống đầu đoàn người hỗn loạn, la hét, rạp mình cố chạy thoát thân về phía phi cơ C130 đang chờ họ trong căn cứ quân sự của Mỹ. Chuyện phim The Sympathizer được đạo diễn bởi Park Chan Wook gay cấn, ly kỳ đến phút chót.

   
Được biết, vì tác giả cuốn tiểu thuyết về chiến tranh Việt Nam The Sympathizer là người gốc Việt nên các vai diễn trong phim, ngoài một ít tài tử Mỹ; còn lại hầu hết là diễn viên người Việt nói tiếng Anh xen tiếng Việt, như Hoa Xuande, Kiều Chinh, Toan Le, Kayli Tran, Fred Nguyen Khan, Vy Le, Alan Trong, Kỳ Duyên… Ngoài ra còn có nữ tài tử Đại Hàn Sandra Oh (nổi tiếng trong vai Killing Eve) và tài tử gạo cội Robret Downy Jr. (The Iron Man) đóng vai CIA trong loạt phim này.  

 

2.

1
   
Nhà văn Nguyễn Thanh Việt, tác giả tiểu thuyết trinh thám đầu tay The Sympathizer (2015), sinh năm 1971 tại Banmêthuột. Thập niên 1960s trên đầu dốc ở ngã ba đường Tôn Thất Thuyết và Ama Trang Long ngó xuống suối Đốc Học là bến xe ngựa. Tôi còn nhớ sáng sáng xách cặp đi học tôi hay lén bám sau càng xe ngựa lên trường Trung học Banmêthuột. Xế bến xe ngựa, trên đường Ama Trang Long có tiệm vàng Kim Thịnh. Ông bà Kim Thịnh là bố mẹ của nhà văn Nguyễn Thanh Việt.  Khi Banmêthuột mất, ông bà Kim Thịnh di tản về Sài Gòn. Tháng 4/1975, gia đình ông bà đến Mỹ sinh sống tại Pennsylvania, sau dời về Quận Cam. Hiện nhà văn Nguyễn Thanh Việt là Phó Giáo sư Đại học Nam California đồng thời là một cây bút bình luận của tờ New York Times.

   
Sau khi thắng giải Pulizer, Nguyễn Thanh Việt là người Mỹ gốc Á duy nhất được mời tham gia vào Hội dồng chấm giải danh giá này.

Cần biết thêm, giải thưởng Pulitzer do nhà báo Joseph Pulitzer, người Mỹ gốc Hungary thành lập từ năm1917 được coi là giải thưởng báo chí danh giá hàng đầu tại Mỹ. Hội đồng chấm giải Pulitzer gồm 19 thành viên có nhiệm kỳ 3 năm.

Và, thật kỳ lạ, với tôi, Banmêthuột là nơi xuất thân của những tài năng như nhạc sĩ Trịnh Công Sơn (chính xác sinh tại Buôn Hô cách BMT 30km), nhà văn Lê Hữu, nhạc sĩ Du ca Nguyễn Quyết Thắng, ca sĩ Karol Kim, hai chị em ca sĩ Phương Anh, Phương Ý, hoa hậu hoàn vũ H'Hen Niê, nhà văn Nguyễn Thanh Việt…

 

                                                                        * * *

3.

   
3

Đã lâu lắm, cũng trên hai mươi năm tôi hầu như quên mất việc vào rạp hát coi ciné như hồi xưa ở bên nhà. Cho đến tuần rồi, người bạn trẻ Tôn Thất Hùng gọi phone nói chị Kiều Chinh có nhã ý mời tôi đi coi phim chị đóng: The Sympathizer.

   
Tết Nguyên Đán năm Kỷ Hợi, chị Kiều Chinh và tôi gặp nhau tại tòa soạn Việt Báo ở Quận Cam đến nay vẫn chưa có dịp găp lại; thiết nghĩ đi xem phim Kiều Chinh đóng cũng là một cách tái ngộ nữ tài tử gạo cội này.

Cuốn phim The Sympathizer được trình chiếu tại rạp hát TIFF Bell Lightbox nằm trên một đoạn đường King Street còn gọi là Phố Festival tức Phố Lễ Hội TIFF thường niên vào tháng 9 qui tụ nhiều ngôi sao trên thế giới.

   
Ngồi cùng một số bạn bè trong rạp, nhìn cảnh Kiều Chinh cùng dân chúng chạy loạn trong phim tôi cảm thấy lòng mình nặng nề, ray rứt nhớ lại cảnh đồng bào chạy loạn trên cao nguyên Daklak khi Banmêthuột thất thủ vào ngày 10 tháng 3/75. Tuy nhiên, là một anh lính chiến, tôi không có gì hối tiếc việc mình từng xông pha vào lửa đạn và sống sót sau cuộc chiến Bắc Nam, cuộc chiến có biết bao bạn bè, anh em tôi vì nước đã hy sinh.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tháng 3/2022, Bến Bạch Đằng Saigon bị đổi tên thành “Ga Tàu Thủy Bạch Đằng”. Sự kiện này đã dẫn đến những tranh luận trong dân gian chung quanh đề tài: Ngôn ngữ Hà Nội (ngôn ngữ miền Bắc) đang làm mờ dần sắc thái đặc biệt của ngôn ngữ miền Nam Việt Nam...
Tháng Năm là tháng vinh danh những đóng góp của người Mỹ gốc Á Châu và các đảo Thái Bình Dương cho đất nước Hoa Kỳ mà trong đó tất nhiên có người Mỹ gốc Việt. Những đóng góp của người Mỹ gốc Á Châu và các đảo Thái Bình Dương cho Hoa Kỳ bao gồm rất nhiều lãnh vực, từ kinh tế, chính trị đến văn học nghệ thuật, v.v… Nhưng nơi đây chỉ xin đề cập một cách khái quát những đóng góp trong lãnh vực văn học của người Mỹ gốc Việt. Bài viết này cũng tự giới hạn phạm vi chỉ để nói đến các tác phẩm văn học viết bằng tiếng Anh của người Mỹ gốc Việt như là những đóng góp nổi bật vào dòng chính văn học của nước Mỹ. Điều này không hề là sự phủ nhận đối với những đóng góp không kém phần quan trọng trong lãnh vực văn học của Hoa Kỳ qua hàng trăm tác phẩm văn học được viết bằng tiếng Việt trong suốt gần năm mươi năm qua.
Điều tôi muốn nhắn nhủ với các thế hệ nam nữ thanh-niên trẻ là chúng ta phải sống làm sao cho đáng sống kiếp người. Nói theo ngôn ngữ của Lý Đông A, con người phải sống đủ 3 mặt là: Sống - Còn - Nối tiến hóa. Gói gọn là sống Nhân Chủ, dựa vào Nhân Bản, rồi Nhân Chính và Dân Chủ...
Đêm nhạc có sự hiện diện đặc biệt của phu nhân nhạc sĩ Cung Tiến là bà Josee Cung và con trai Raphael Cung, cùng các anh chị em của Ông và Bà. Bích Liên đã gởi lời cảm ơn gia đình cố nhạc sĩ đã cho phép và khuyến khích chị thực hiện CD Vết Chim Bay. Chị cho biết thực hiện CD trong gần hai năm trời. Trong CD này, người nghe sẽ lại được thấy một Bích Liên cầu toàn trong âm nhạc Cung Tiến, giống như chị đã từng làm với CD Tạ Ơn Đời để tưởng nhớ nhạc sĩ Phạm Duy. Từng nốt nhạc, từng lời ca, từng câu hát đều được nâng niu, trân trọng. Chị nói CD này như là một nén hương thắp lên để tưởng nhớ người nhạc sĩ. Là một người luôn hướng đến sự toàn bích của âm nhạc, ở một thế giới xa xôi nào đó, chắc hẳn nhạc sĩ Cung Tiến sẽ cảm nhận được tấm lòng tri kỷ.
VĂN HÓA được hiểu một cách đơn giản là NHỮNG GÌ CÒN LẠI. Còn lại ở đây không có nghĩa là còn lại trong phút chốc, trong một giai đoạn ngắn mà là còn lại với ý nghĩa là tồn tại qua nhiều biến động, qua nhiều giai đoạn lich sử rất lâu dài cả trăm năm, cả ngàn năm mặc cho vật đổi sao dời...
Người viết xin nêu ra một số chữ và nghĩa trong tiếng Việt mà khi dùng đã gây ra biết bao lỗi lầm:
Mấy ngày nay hình ảnh vị sư tên Minh Tuệ lan tràn trên các kênh Youtube. Vào các trang mạng gõ chữ Minh Tuệ thì hiện ra nhiều Video cho thấy đông đảo người dân cùng đi bộ trên đường với Sư; khi Sư ngồi nghỉ chân trong nghĩa trang hay gốc cây thì hàng trăm người bao quanh; có người lễ bái Sư bày tỏ lòng kính trọng đối với một vị tăng tu theo Hạnh Đầu Đà của Phật Giáo...
Ở cõi đời có nhiều điều khiến mình phải dừng và chậm lại để mà lắng nghe. Như nghe tiếng chim hót ngoài vườn rực nắng, nghe tiếng mưa đêm rả rích quện với tiếng gió chẳng hạn. Nhưng đó chỉ là yếu tố ngoại cảnh làm chạnh lòng những ai đang có nỗi niềm bên trong. Chúng chẳng sánh được với những cảm xúc phát xuất từ đáy lòng thi sĩ biến thành thơ, để rồi thơ chạm vào tim người nhạc sĩ phát ra nốt nhạc, tiếng nhạc làm thổn thức giọng hát và ngân vang trong lòng người
Ngày Chủ Nhật 5 tháng 5 là ngày lễ độc lập Cinco de Mayo của người Mễ. Tại khuôn viên ngoài trời Viện Bảo Tàng Bowers trung tâm thành phố Santa Ana, cộng đồng gốc Mễ tổ chức một lễ hội truyền thống rộn ràng, đầy màu sắc văn hóa. Cũng trong ngày này, tại địa điểm này, đi vào bên trong sảnh đường của viện bảo tàng, khách thăm viếng nhận thấy có một lễ hội văn hóa khác không hề thua kém về mức độ thu hút. Không phải của người Mễ, mà là của người Việt. Hội Chợ Sách “Viet Book Fest” lần thứ 3 do Hội Văn Học và Nghệ Thuật Việt Mỹ (VAALA) thực sự là một ngày hội văn hóa của nhiều thế hệ trong cộng đồng gốc Việt ở Mỹ. Nhận xét đầu tiên về Viet Book Fest năm nay là những người tham dự thuộc nhiều thành phần, nhiều lứa tuổi. Từ những em bé ở độ tuổi mẫu giáo cho đến những mái đầu bạc. Từ những thiện nguyện viên ở độ tuổi học trò cho đến những tác giả thuộc nhiều thế hệ.
Được bảo trợ của Khoa Sử và Trung tâm Nghiên cứu Đông Nam Á, hội nghị chủ đề “Vietnam Centric Approaches to Vietnam’s Twentieth Century History” (Lịch sử Việt Nam Thế kỷ 20 từ các phương pháp tiếp cận lấy Việt Nam làm Trung tâm) đã diễn ra trong hai ngày 19 và 20 tháng Tư vừa qua tại 370 Dwinelle Hall trong khuôn viên Đại học Berkeley với sự tham dự của nhiều giáo sư, các nhà nghiên cứu và sinh viên ban tiến sĩ, thạc sĩ đến từ Hoa Kỳ, Canada, Việt Nam, Anh, Pháp, Singapore.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.