Hôm nay,  
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật

Tháng Tư

11/05/202217:56:00(Xem: 682)
Hue-Nostalgie
Tranh Đinh Cường.

 

tháng tư

mùa xuân trở mình

lung lay những ký ức và phế thải ngủ quên

con sâu nhỏ trên tường đất ẩm

bàn tay nào ngắt nhẹ đóa hồng vừa nở

dâng lên mẹ cha

như một nhắc nhở

gần xa

 

tháng tư

ngày nắng chan hòa

bạn bè nhìn nhau tóc trắng

cạn chén đời mong manh

kể chuyện cũ xưa

những nỗi lo sang mùa

chia tay nhau

dõi bóng

 

tháng tư

nhớ hình ảnh mùa biển động

mẹ bồng con thoi thóp khoang thuyền

đấng thiêng liêng cứu độ

rồi quê hương thứ hai cưu mang

ân tình kể sao cho hết

thắp lên nén hương lòng

khấn nguyện

 

tháng tư

niềm tin vẫn còn nguyên

trái tim buồn trôi lạc giữa cảnh đời đổi khác

sáng trưa chiều tối

nhìn mây bay đầu núi

mưa trên cỏ xanh

quê hương bên kia biển

đợi chờ

 

tháng tư

thơ như ước mơ khắc khoải

thấp thoáng bóng chim bay

một bàn tay vẫy

anh em bên này, bên kia, thức dậy

ánh lửa hồng thắp sáng chiều hôm

heo hắt

nhưng không bao giờ tắt

 

tháng tư

đồi xa ẩn hiện sen hồng

hạt sương thấm vai

nặng lòng cúi mặt

mấy phút thiên thu

ray rứt

 

– thy an

(04-2022)

 

 

 

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
mặt trời mặt trăng chiếu sáng nhân cảnh phì nhiêu / núi đồi bầu ngực vuông tròn / phập phồng hơi thở trần gian / suối sông mãi là bạt ngàn / một đời phiêu lãng / trôi theo sương khói...
Ta loài cỏ chưa một lần bén rễ / Trên đất này ta là khói bơ vơ / Phải đêm xưống hay bình minh ló dạng / Mặt trời hồng chưa một bước đi xa...
Có ai thật sự thấy thi sĩ? | Có ai thật sự hiểu thơ? | Thơ vẽ hoa Hướng Nguyệt | tròn như trăng | cánh trong như gương | nhìn thấu thế giới nhụy như viễn vọng kính nhìn vào không gian.
Những khúc thơ ngắn của nhà văn Trần Hoàng Vy. Cảm xúc cô đọng, bất ngờ...
phân thân ̶ ̶ ̶ bạn nói phân thân / nhẹ nhàng tách rời khỏi xác / lênh đênh trên dòng chảy vô hạn / bềnh bồng trong bầu sinh quyển phi trọng lượng / như lạc vào một bức tranh chagall...
Trong thơ ta có gió / Để tháng ngày ngao du / Trong thơ ta có núi / Đứng bên bờ ưu tư...
Gerald McCarthy vào Thủy Quân Lục Chiến Hoa Kỳ năm 17 tuổi, phục vụ tại Việt Nam trong hai năm 1966-1967, trong Tiểu Đoàn 1 Công Binh Chiến Đấu Hoa Kỳ (1st Combat Engineer Battalion) tại Chu Lai và rồi tại Đà Nẵng. Sau một nhiệm kỳ trong quân ngũ, McCarthy đào ngũ, bị bắt vào một nhà tù dân sự rồi chuyển vào quân lao. Những bài thơ đầu tiên của ông gom lại ấn hành trong thi tập War Story, ghi lại các suy nghĩ với kinh nghiệm tại Việt Nam. Sau đó, ông tham gia các hoạt động phản chiến và in nhiều thi tập khác. Nhà thơ D.F. Brown sinh năm 1948 tại Springfield, Missouri. Ông phục vụ trong Lục quân Hoa Kỳ từ 1968 tới 1977, trong đó từng giữ nhiệm vụ lính cứu thương trong tiểu đoàn Bravo, 1/14th Infantry tại chiến trường Việt Nam các năm 1969–70. Năm 1984, Brown in tập thơ đầu tay, nhan đề Returning Fire, trong đó, bài thơ ngắn nhất có nhan đề ghi bằng tiếng Pháp “L’Eclatante Victoire de Khe Sanh” (Chiến Thắng Huy Hoàng tại Khe Sanh).
Mariupol | không phải Sài gòn | mà trái tim tôi nặng trĩu | có bất công không | tôi và trái tim | đã chồng bốn mươi bảy năm của nỗi đau trường kỳ lên vai Mariupol
nói lời giã biệt với một ly cà phê không đường | có cần gì mật ngọt | một ngày nào hồi tưởng | mỉm cười ta đã thử mọi hương vị của tình yêu | mối tình không đi tới đâu, dấu chấm than tất nhiên là những hớp cà phê đậm
sau bấy nhiêu năm / con dốc không già hơn / không nghèo hơn / không trơ trọi hơn / nó chỉ biến / nó chỉ mất / không để lại một dấu tích...
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.