trí huệ như hải?

21/06/202110:55:00(Xem: 2456)
88
Minh họa: Cao Bá Minh

 

 

oải  ̶  ̶ ̶  trí huệ như hạt cải hạt đậu hạt bí hạt bầu

mòn mỏi teo tóp theo ngày lại ngày qua

trí huệ như hạt cát trong đại dương mênh mông

 

một ngày trôi giạt theo sóng vào bờ

một ngày quấn quýt từng bước chân trần

tuổi trẻ bềnh bồng không định hướng

 

một ngày câm nín xao động ôm trái tim mình

bay cao ngang ngửa trên ngọn cây mộc lan

trập trùng những nụ búp xanh tươi mơn mởn

 

oải  ̶  ̶ ̶  trái tim rỉ máu từng giọt từng giọt

rỉ rả rỉ rả từng giọt từng giọt đỏ thắm tươi rói

 ̶ ̶ ̶  đừng, đừng lại gần, xin đừng, đừng

 

người hốt nhiên thăng hoa lạc vào thinh không

không một dấu tích của sự hiện hữu

trừ ly cà-phê còn một nửa lạnh tanh đóng váng

 

và màn hình ti-vi thản nhiên trình chiếu

khách mặt tro ngồi lắc lư hệ thần kinh bỏ ngỏ

trí huệ như hải?   như cột đèn ù lì miễn nhiễm

 

lắng nghe từng đợt sóng tản mạn vỗ về ký ức

phù du cánh bướm chập chờn vượt thoát

bên kia tường cao tư duy ngất ngư thui chột

 

trí huệ như hải?   như hạt cải hạt đậu hạt bí hạt bầu

xướng ngôn viên vồ vập từng lời dính mắc trên kẽm gai

trống không chơi vơi trong nắng và gió ngày hè vô tận. 



Quảng Tánh Trần Cầm 

(gửi em tôi, theo mây ngàn)

 

 

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
[ lặng nghe tin anh Sỹ, Bùi Hồng ]
Mất một sự sống thân thiết từng sống chung | Mất một mảnh đời la liệt kỷ niệm | Mất nhắc nhở mình sẽ mất nhiều hơn | Làm người cuối cùng là mất hết.
Thơ của Quảng Tánh Trần Cầm, Thy An, Vĩnh Ngộ & Nguyễn Hàn Chung...
nghi vấn chẳng buồn đặt ra | đôi môi chẳng cần lên tiếng | đã học được cách chuyện trò của những người câm
Sáng nay thức dậy cầm ly cà phê thấy rung rinh | Bời nhịp tim bực bội đời sống |Phải cầm ly rượu trấn an | Năm giờ sáng whiskey đánh răng xúc miệng.
Gió gỡ bóng tối rừng thông./ Sáng trăng lang bạt theo dòng lân tinh./ Suốt ngày đuổi bắt ái tình./ Sương mù nhảy múa bóng hình yêu đương./ Hải âu lạc cánh tây phương./ Cao, cao, ngọn nến dễ thường ngôi sao.
Thơ của hai tác giả Trần Hạ Vi & Trần Hoàng Vy...
Thơ của Chúc Thanh, Thy An & Quảng Tánh Trần Cầm...
Đó là câu kết một bài thơ của nhà thơ Iya Kiva, là một trong nhiều nhà thơ trẻ Ukraine hiện nay. Bà đã dùng câu thơ “Tháng hai. Lấy mực ra và khóc” của thi hào Nga Boris Pasternak (February. Get ink and weep!) để làm tựa đề cho ba bài thơ của bà. Cùng với các nhà thơ Ukraine khác như, Taras Shevchenko, Pavlo Vyshebaba, Oksana Zabuzhko, chúng ta thấm thía hơn thân phận dân tộc Ukraine, máu và nước mắt họ làm cháy bỏng trái tim thế giới.
Valentine's Day, đọc Thơ tình của những thi hào xuất chúng nhất thế kỷ... Dịch giả Thân Trọng Sơn chuyển ngữ.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.