Hôm nay,  

Các Nhà Thơ Tân Hình Thức Đọc, Dịch, In Nhiều Tuyển Tập

29/06/200800:00:00(Xem: 24333)

Bạn làm thơ và đang gửi lên một số mạng văn học nghệ thuật trên Internet" Rất có thể rằng bài thơ của bạn đã được một giọng truyền cảm đọc và lưu giữ trên mạng, cũng rất có thể thơ của bạn đã được dịch sang Anh ngữ và cũng có thể đã được in vào một tuyển tập để phổ biến rộng hơn, nếu… Hiện trong cộng đồng văn học Việt ngữ đang có một trang web về văn học nghệ thuật sẵn sàng đón nhận thơ của bạn, sẵn sàng đọc để lưu lên mạng, sẵn sàng dịch sang Anh ngữ và sẵn sàng in vào một tuyển tập, nếu bài thơ của bạn được ban biên tập xét là phù hợp với trường phái thơ tân hình thức. Tất cả đều thực hiện miễn phí cho bạn. Đó là trang Thơ Tân Hình Thức, www.thotanhinhthuc.org. Hiện thời đã có nhiều bài thơ của nhiều nhà thơ trong và ngoài nước đã được đọc và lưu trên mạng này. Còn về việc dịch thơ của bạn sang Anh ngữ, được giải thích qua Thể Lệ sau.

THỂ LỆ GỬI BÀI 

1. Câu lạc bộ Tân hình thức là một diễn đàn online. Mọi bài vở trên website này, quí thân hữu và bạn đọc có thể sử dụng miễn phí, chỉ với điều kiện xin ghi rõ xuất xứ: trích dẫn từ www.thotanhinhthuc.org.

2. Trong chiều hướng mở rộng thêm người đọc từ những thành phần trẻ hơn (bao gồm sinh viên học sinh) từ trong nước và hải ngoại, khi gửi sáng tác và bài viết cho chúng tôi, mặc nhiên quí thân hữu và bạn đọc đã đồng ý cho chúng tôi chuyển dịch sang một ngôn ngữ khác. Lý do là lớp bạn đọc trẻ ở hải ngoại không đọc được tiếng Việt.  3. Đây cũng là một cơ hội nối kết sự cảm thông giữa nhiều thế hệ khác ngôn ngữ và cùng văn hóa. Đồng thời cũng là một thử thách mới của thể thơ Tân hình thức, trong cách đưa thơ Việt ra khỏi sự hạn chế của ngôn ngữ Việt. 

4. Thơ tân hình thức dễ hiểu nhờ tính truyện và ý tưởng liền lạc, dễ chuyển dịch nhờ ngôn ngữ đời thường. Những bài thơ mà người đọc Việt không hiểu, chúng tôi không chuyển dịch, vì lý do người ngoại quốc cũng sẽ không hiểu. Không hiểu thì làm sao cảm được cái hay của thơ. 

5. Những sáng tác trong diễn đàn này chúng tôi sẽ tuyển chọn, in thành tuyển tập bằng hai ngôn ngữ tiếng Anh và tiếng Việt. Mục đích để lưu giữ và nghiên cứu sau này. Cuối cùng, chúng tôi mong rằng quí thân hữu công tác và giúp đỡ chúng tôi bằng cách sáng tác và giới thiệu thêm người đọc cho website này. 

Còn việc in tuyển tập" Đã có nhiều tuyển tập được in, hoặc ở dạng điện tử, hoặc ở dạng trên giấy khổ sách, hoặc in chung nhiều tác giả và bạn không cần phải tốn kém gì, hoặc có khi tự ý bạn in và xuất bản, và có khi tùy nhiều phương tiện mà bạn có thể nghĩ tới.

Mới nhất trong các tác phẩm của các nhà thơ tân hình thức là trường hợp nhà thơ Đoàn Minh Hải. Sau đây là bản tin mới, do nhà thơ Xa Xa viết, và được các nhà thơ của trường phái này phổ biến.

MẶT TRỜI, TIM VÀ MÂY BAY

Thơ Đoàn Minh Hải

Nhà thơ Đoàn Minh Hải sinh năm 1941 tại Hải Dương, Hải Phòng. Thơ Tân Hình Thức đã in riêng: Đại Nguyện của Đá (2002); Đêm, Tim Tầm Tim (2004); Ngửa Mặt Nhìn Trời (2005); Mặt Trời, Tim và Mây Bay (2008)…

"Mặt Trời Tim và Mây Bay" là tập thơ tân hình thức thứ 4 của nhà thơ Đoàn Minh Hải, gồm 80 trang do tác giả tự xuất bản theo dạng photocopy, để tặng thân hữu. Nhà thơ Đoàn Minh Hải là một trường hợp đặc biệt. Ông đến với thơ tân hình thức trên Tạp chí Thơ số 22, mùa Xuân 2002, và cuối năm ông đã hoàn thành một tập thơ tân hình thức đầu tiên, cũng xuất bản theo dạng photocopy, "Đại Nguyện của Đá". Và cứ thế cho đến nay ông đã hoàn tất tập thơ thứ 4.

Ông sinh năm 1941, đã sống hơn nửa thế kỷ, và trải qua những biến động ghê gớm của lịch sử, hết tản cư, hồi cư, di cư đến chiến tranh, rồi hoà bình, chưa kể đến những thiên tại, bão lụt, đói kém… Rồi đọc hết những tập thơ tân hình thức ông đã in, người đọc cảm thấy có điều lạ lùng: dường như ông đã chờ đợi gần hết cả đời mình, mới bắt được một thể thơ có khả năng chuyên chở tất cả tâm tư ông đã ấp ủ bấy lâu. Thời gian không còn nhiều, nên ông không quan tâm tới kỹ thuật và các yếu tố thơ, mà chỉ chụp bắt thể thơ không vần này như một phương tiện hiếm quí và sử dụng ngay.

Người viết bản tin chợt nhớ cách đây cũng trên 20 năm, khi còn ở Việt nam, nhân tiếp chuyện với nhà thơ TTT, khi hỏi về ngôn ngữ, ông nói, "nếu anh cứu nó, nó sẽ cứu anh". Trường hợp nhà thơ Đoàn Minh Hải, cũng có thể giống như vậy đối với thơ tân hình thức, hẳn phải có lòng chân thành lắm với thể thơ này ông mới miệt mài sáng tác liên tiếp tới 4 tập thơ. Và có thể nó đã cứu ông, ghi lại tâm tư ông để chuyển tải tới những người đọc mới. 

Người viết bản tin cũng tin như thế và chúc ông mọi điều tốt lành. Xa Xa

(http://thotanhinhthuc.org)"

Rất nhiều nhà thơ Việt Nam, cả trong và ngoài nước, hiển nhiên đang có những bước đi xa tận các biên cương ngôn ngữ mà các thế hệ trước đó chưa đặt chân tới, hoặc chỉ tiếp cận một cách khác.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Nhóm Vietnamese American Art Club (VAAC) triển lãm hội họa với chủ đề Hương Sắc Quê Nhà...
Chúng ta đang sống trong một thế giới đầy hận thù, xung đột, phân hóa và cực đoan. Mạng sống vốn bình đẳng và quý giá của con người đã chẳng còn chút giá trị thiêng liêng và cao quý nào cả trong cái nhìn lạnh lùng và trái tim sắt đá của những nhà lãnh đạo và chính trị gia cuồng vọng, hay của những đảng phái và chủ nghĩa cực đoan, độc tài và tàn bạo! Nhân loại đang rơi vào thảm họa của một thời kỳ nhuốm màu sắc văn hóa cục bộ, phiến diện và bất bao dung. Đó là sắc thái văn hóa, mà trong đó hoặc là anh đúng, hoặc là tôi đúng; hoặc là anh chết, hoặc là tôi sống; không có thỏa hiệp, không có cộng sinh. Và dĩ nhiên, không ai chấp nhận mình sai, cũng không ai muốn mình chết. Cho nên, chúng ta phải quyết đấu nhau, một còn một mất.
Tại Westminster Civic Center (Sunken Gardens) 8200 Westminster Blvd Thành phố Westminster CA 92683, ban Liên Lạc các Hội Đoàn Giới Trẻ Nam California tổ chức Tết Trung Thu năm 2023 cho các em Thiếu Nhi.
Thời gian thắm thoát trôi qua nhanh. Chuyến hành hương một tháng: Phật tích, hội thảo Phật giáo và từ thiện của Chùa Hương Sen tại ba nước Hàn Quốc, Ấn Độ và Tích Lan đã khép lại với nhiều thành tựu đáng nhớ. Thành kính tri ân Chư tôn thiền đức Tăng ni và các Phật tử đồng hương xa gần đã ủng hộ cho chương trình Bảo trợ Tăng Ni Sinh du học và Từ thiện ba nước.
Khởi viết từ năm 2013, sách Tự Điển Tiếng Việt Đổi Đời vừa hoàn tất và được Ananda Viet Foundation ở Nam California xuất bản, Amazon phát hành...
Với tư cách một công dân, nhà văn Khuất Đẩu đã, ít nhất, không hổ thẹn là một người cầm bút...
"Một Tuần Một Đời", tác phẩm thứ bảy của Đặng Mai Lan, là một truyện dài hai trăm trang. Theo lời tâm sự của tác giả, truyện được hoàn tất chỉ sau vài tháng. Tác giả đã viết như được ai cầm tay ghi lên giấy...
Cô Liudmyla Chychuk là nhạc sĩ piano người Ukraine, một nhà giáo dục danh tiếng, và là sáng lập viên của Tổ chức “Power of Art” với mục đích giới thiệu âm nhạc, văn học, nghệ thuật và văn hóa cổ truyền của Ukraine đến công chúng Ukraine và thế giới...
Bản dịch Việt ngữ dựa trên nguyên bản Anh ngữ bài điểm sách ‘Wild Dances’ puts consequences of a long-ago, faraway conflict at center (NPR May 9, 2023) của Đinh Từ Bích Thúy...
Ý nghĩa thâm nghiêm của tượng Phật đi.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.