Hôm nay,  

Tội Ác: Những Viên Đạn Từ Ngọn Lửa Ghen

07/01/200200:00:00(Xem: 4758)
Evelyn là một cô gái xinh đẹp ngay từ khi còn bé. Năm Evelyn 12 tuổi, những đường cong trên thân thể đã tuyệt vời, mông vú đã ngồn ngộn khiến nhiều đàn ông con trai phải xuýt xoa vì thích thú, đàn bà con gái phải lườm nguýt vì ghen tuông. Nhất là làn da của Evelyn vừa trắng hồng lại mịn màng, mùa hè lúc nào cũng mát rượi mà mùa đông thì nồng ấm. Lạ lùng hơn là bất kể ngày hay đêm, dù Evelyn không hề trang điểm, không sức nước bông, dầu thơm, nhưng thân thể vẫn phảng phất một hương vị quyến rũ lạ lùng. Có cụ già người Hoa, tổ tiên sang Mỹ đào vàng từ thế kỷ 18, tình cờ thấy Evelyn đã phải giật mình lắc đầu bảo Evelyn là loại đàn bà có tướng trường thọ nhưng cả cuộc đời luôn luôn gây can qua, chết chóc cho giới mày râu. Nghe cụ nói, nhiều người cười không tin. Nhưng không đầy mười năm sau, khi một người đàn ông danh tiếng bị giết, một người khác bị tù tội, điêu đứng vì Evelyn, mọi người mới giật mình nhớ đến lời của cụ.

Sống ở thành phố Nữu Ước lúc đó có một nhà kiến trúc sư nổi tiếng tên là Stanford White. Vì phần lớn những công trình kiến trúc giá trị của thành phố đều ít nhiều có bàn tay đóng góp của Stanford nên hầu như y đi đến đâu cũng được mọi người ngả mũ, kính cẩn nghiêng mình. Nhưng Stanford chỉ là một kiến trúc sư tài hoa còn trong cuộc sống hàng ngày, y là một kẻ ăn chơi đàng điếm, chuyên tung bạc vạn để chiếm đoạt trinh nữ tuổi còn vị thành niên. Tại Nữu Ước, Stanford thường di chuyển giữa hai biệt thự thơ mộng và số gái điếm hạng sang của thành phố biết tên tuổi Stanford kể có hàng trăm. Cũng vì sống cuộc sống trác tác, ngày đêm ăn chơi, thay người tình như con nít thay tã nên Stanford đã chọn cuộc sống độc thân cho dù y đã ở tuổi gần ngũ tuần.

Bất cứ ai gặp Stanford cũng khó có thể nghĩ đó là một kiến trúc sư danh tiếng. Trái lại, nhìn Stanford người ta thường nghĩ đến một tay quyền Anh nhà nghề hay một phu khuân vác ở bến Tàu. Tướng người Stanford cao to, bộ vó kềnh càng, chiếc cổ bự, gáy phẳng lỳ và bàn tay chuối mắn to như hai chiếc quạt.

Vào một buổi tối tháng tám, Stanford đến dự đêm trình diễn ca nhạc của thành phố và tình cờ thấy Evelyn tươi mát và ngon lành trong bộ đồ thời trang hở hang. Ngay phút thoạt gặp, Stanford đã choáng váng mặt mày trước nhan sắc quyến rũ của Evelyn. Vì thế, Stanford thề bằng mọi giá, nhất định phải chiếm đoạt bằng được Evelyn.

Biết gia đình của Evelyn cũng là gia đình khá giả, không thể nào tung tiền mua chuộc như những gia đình nghèo túng nên Stanford đã âm thầm thực hiện một kế hoạch lâu dài và chắc ăn hơn.

Sau thời gian điều tra, Stanford biết được lai lịch của gia đình Evelyn khá rõ. Vì vậy, y liền nhờ một người bạn thân trong giới trưởng giả của thành phố đứng ra làm môi giới, tạo điều kiện cho y gặp bố mẹ Evelyn. Sau đó, cùng với quà cáp, sự khéo léo, lịch thiệp trong cư xử cộng với những lời "thì thầm khen ngợi" y của dư luận được chính y thu xếp đã giúp Stanford chinh phục được lòng tin của bố mẹ Evelyn. Kết quả, trong thời gian ngắn không đầy năm trời, cả gia đình Evelyn đều coi Stanford như một người cha đỡ đầu đầy hào phóng cho cô con gái cưng. Không những thế, chính bản thân Evelyn cũng cảm động trước sự chăm sóc tận tình của Stanford. Ngoài những món quà đắt giá, có ý nghĩa, đúng sở thích của Evelyn, Stanford còn trang trải toàn bộ tiền học hành, sách vở lẫn cả tiền mướn giáo sư kèm tại gia cho Evelyn.

Cũng vì tin tưởng vào lòng tốt và đức hạnh của Stanford nên mùa hè năm sau, khi có việc phải đi xa, bố mẹ Evelyn đã tin tưởng trao Evelyn cho ông "bố nuôi" Stanford trông nom, dậy bảo.

Kết quả, ngay tối hôm đó, Stanford mời Evelyn đi dự tiệc sinh nhật tại nhà một người bạn. Ngây thơ, nhẹ dạ và quá tin tưởng Stanford, Evelyn nhận lời. Đến khi theo chân Stanford bước vào tòa nhà rộng mênh mông, không một bóng người, Evelyn ngạc nhiên thì đã muộn. Sau khi uống một ly champaigne, Evelyn thấy chóng mặt, mọi vật chung quanh quay cuồng, thân hình mềm nhũn, tay chân bải hoải... rồi mê đi không biết một chút gì.

Sau này, trước tòa án đại hình, Evelyn đã bồi hồi nhớ lại, buổi tối hôm đó, khi cô tỉnh dậy thì thấy mình đang nằm trên một chiếc giường rộng mênh mông, cả người không một mảnh vải che thân. Nằm bên cạnh Evelyn là Stanford, cũng trần như nhộng, lông lá trên người y dầy cộm thành từng nắm trông rất ghê tởm. Kinh hoàng, Evelyn la hét ầm ĩ. Nghe tiếng hét, Stanford giật mình tỉnh dậy, vội vàng ôm chầm lấy Evelyn dỗ dành, vỗ về... rồi dúi cho cô một xấp bạc.

Cũng theo lời thú nhận của Evelyn trước tòa, thì lúc đó cô thấy căm hờn, ghê tởm và khinh bỉ "ông bố nuôi" Stanford khủng khiếp. Nhưng sau đó, cô vẫn tiếp tục hiến thân cho y và tiếp tục nhận tiền của y trong khi cha mẹ của cô vẫn không hề hay biết.

Câu chuyện đến đây bước sang một khúc rẽ quan trọng với sự xuất hiện của Harry Thaw, một thanh niên đẹp trai, con nhà giầu và là chồng tương lai của Evelyn.

*

Harry sinh trưởng trong một gia đình giầu có với gia sản trên dưới 40 triệu đô la. Nhờ giầu có như vậy nên tuy Harry là một tay ăn chơi trác táng, tối ngày quẩn quanh bên cạnh gái đẹp, y vẫn được vô đại học Harvard và tốt nghiệp với mảnh bằng cử nhân luật. Kế đó Harry làm việc cho một công ty luật tại Pittsburgh. Thời gian này, Harry trở chứng, có thói quen đánh đập đàn bà con gái trước khi làm tình.

Trước sự hư hỏng của Harry, ông bố của y đã chán nản đến độ khi qua đời, ông để lại di chúc buộc Harry phải tu tỉnh làm ăn đàng hoàng thì mới được thừa hưởng số tài sản trị giá 10 triệu Mỹ kim. Vì quen tiêu pha bốc trời lại lười làm việc, nên sau khi cha mất, Harry quay sang vòi vĩnh mẹ tăng số tiền trợ cấp cho y lên 80 ngàn Mỹ kim mỗi năm. Đây là một số tiền lớn, một gia đình trung lưu có thê ăn tiêu thoải mái ở thời điểm cách đây cả thế kỷ. Nhưng với Harry, số tiền đó chỉ đủ tiêu trong mươi ngày. Thậm chí có lần Harry vác tiền bay sang Ba Lê ăn chơi và chỉ nội một đêm tại "Dạ Tiệc Mỹ Nhân" y tiêu hết 50 ngàn đô.

Là một tay ăn chơi khét tiếng, Harry còn là một thằng đàn ông có máu liều bạt mạng, thích gây gổ và khoái lao vào những cuộc đập lộn giữa những người say rượu trong các hộp đêm. Tính ngang ngược của Harry trở nên khét tiếng khi có lần y dám nhận lời thách thức của bằng hữu phóng xe máy xuyên qua cửa kính một tiệm ăn sang trọng tại đường Fifth Avenue, Nữu Ước. Một lần khác cũng vì cá cược, Harry nghênh ngang cưỡi ngựa phóng nước đại vô một hộp đêm có tiếng thanh lịch của thành phố.

Giữa lúc sống cuộc sống đàng điếm và ngang ngược như vậy thì tình cờ Harry gặp Evelyn trong dịp xem trình diễn vở Floradora tại nhà hát thành phố. Ngay phút thoạt gặp, cả hai đều ngây ngất tưởng như bàn tay định mệnh đã xếp đặt cho họ yêu nhau. Nhưng mẹ của Harry thì không chấp nhận Evelyn vì cho rằng cô thuộc hàng ngũ dân giả, không xứng đáng với con trai của bà. Mặc dù bị mẹ phản đối, Harry vẫn thản nhiên mang Evelyn đi Ba Lê ăn chơi, du hý.

Trong thời gian ăn chơi tại Ba Lê, một đêm nọ, Evelyn kể cho Harry nghe chuyện buổi tối sinh nhật bên "ông bố nuôi" đầy lông lá và ly champagne có pha thuốc mê. Nghe chuyện, Harry nổi điên, đập bàn đập ghế, la hét ầm ĩ rồi lấy dây trói chân tay Evelyn vào giường và lấy roi quất cô túi bụi trước khi lao vào làm tình. Sau mấy ngày đêm, lúc đập phá, la hét, lúc điên cuồng đánh đập, lúc lại làm tình, cuối cùng Harry quỳ dưới chân giường vừa khóc vừa năn nỉ, "Evelyn ôi! Em tha lỗi cho anh. Anh biết, em là người đã lôi kéo cuộc đời anh vào chỗ tận cùng của đau khổ, của thương yêu. Anh biết vì em cuộc đời anh rồi đây sẽ tan nát, nhưng em không có lỗi. Kẻ có lỗi là thằng kiến trúc sư chó má Stanford. Anh sẽ giết nó. Còn em anh sẽ cưới em làm vợ cho dù em đã bị thằng chó má đó giầy vò, vì ngoài em ra anh không thể yêu ai cả trên trái đất này."

Tạm biệt Ba Lê trở lại Mỹ, Harry âm thầm nghĩ cách đốn gục Stanford để trả thù kẻ đã nẫng tay trên hình hài ngọc ngà của người vợ y sắp cưới. Có điều Harry không thể ngờ, khi trở lại Mỹ, Evelyn lại bị ông "bố nuôi kiến trúc sư" bí mật gặp gỡ, quyến rũ bằng tiền bạc, quà cáp lẫn kinh nghiệm. Kết quả, Evelyn kể cho Stanford nghe tất cả những gì cô đã nói, đã nghe và cả những chuyện cô bị Harry đánh đập, hành lạc tại Ba Lê ra sao. Vì thế, trong khi Harry đang nghĩ cách thưa Stanford về tội xâm phạm tiết hạnh Evelyn khi cô còn ở tuổi vị thành niên thì Stanford đã đệ đơn thưa Harry về tội bạo dâm. Stanford còn thành công thêm một bước khi y thuyết phục được một ả gái điếm đồng ý ra tòa làm chứng về những hành động bạo dâm của Harry đối với thị cách đó không lâu.

Tuy điên khùng như một con ác thú bị lọt bẫy, nhưng với kiến thức của một luật sư, Harry hiểu rõ y không thể nào đưa nổi Stanford vô tù. Trái lại, y biết với những tội trạng và nhân chứng Stanford đã thu thập, kẻ bị tù sẽ là y. Và một khi y chôn chân trong ngục tù, ở bên ngoài, Stanford sẽ tha hồ tung hoành vầy vò thân xác Evelyn. Nghĩ vậy, Harry biết y chỉ còn có cách duy nhất, chính tay y sẽ ra tay thực hiện sự thưởng phạt của công lý. Chính y sẽ giết Stanford rồi chấp nhận vô tù. Nhưng trước khi giết Stanford, y phải cưới Evelyn.

Ngày 5 tháng 4, bất chấp sự phản đối của mẹ, Harry tổ chức lễ thành hôn với Evelyn. Những tưởng sau khi cưới, cô vợ Evelyn sẽ trở về đường ngay nẻo thẳng, không ngờ cô vẫn tiếp tục bí mật gặp gỡ "ông bố nuôi" để tận hưởng những bí quyết tuyệt vời trong chăn gối. Evelyn còn cho "ông bố nuôi" biết chuyện Harry đã mua một khẩu súng ngắn cực mạnh hiệu Wesson .44 và thường giấu súng trong túi áo khoác. Nghe chuyện, Stanford mỉm cười tự tin vì y cho rằng Harry không phải là loại người có gan so cơ với y. Tuy nhiên, Stanford cũng chiều Evelyn mua một khẩu súng ngắn nhỏ xíu lận bên hông.

Như vậy là đến những ngày cuối tháng tư, cả hai người đàn ông đều bị nhan sắc và những lời đường mật của Evelyn xúi bẩy đẩy vô tình thế hận thù không đội trời chung.

*

Tối 25 tháng sáu, tại Madison Square Garden, trung tâm khu thương mại Manhattan, là một buổi tối nhộn nhịp lạ thường vì đông đủ các nhân vật tai to mặt lớn của thành phố Nữu Ước đều quy tụ về đó nhân dịp khai mạc đại nhạc hội Man'zelle Champgne. Trong số các quan khách có cặp vợ chồng mới cưới Harry và Evelyn. Lúc đó, Harry có ý định đến dự đại nhạc hội trước khi lên đường sang Châu Âu du hí.

Hiện diện trong đám quan khách còn có Stanford trong bộ quần áo đắt tiền, ngồi bệ vệ một mình một bàn. Là một kiến trúc sư có tài, có tiền, có thế lực nên tuy cô đơn ngồi riêng rẽ, Stanford vẫn được nhiều người chú ý, chạy lại chào hỏi, bắt tay không ngớt. Lúc đó, Stanford biết rõ hai vợ chồng Harry cũng có mặt nhưng y bất cần. Trong thâm tâm Stanford đinh ninh trong thời gian không lâu nữa, Harry sẽ bị truy tố ra tòa và chắc chắn, với những bằng cớ y đã thu thập gửi gắm cho công tố viện, cộng với tiền bạc và thế lực của y, Harry sẽ bị kết án. Lúc đó, cô ả Evelyn sẽ tiếp tục là khối thịt nóng hổi đầy đam mê trong vòng tay của y...

Khi đồng hồ chỉ mười giờ hơn, một số khán giả lác đác bỏ ra về. Thấy vậy, Harry quay sang nói với vợ:

- Về nghe cưng, vì sáng mai mình còn phải đáp chuyến tầu sớm đi Châu Âu mà...

Evelyn gật đầu, ngoan ngoãn. Sống với Harry một thời gian, Evelyn hiểu tất cả những câu hỏi của Harry không phải là hỏi mà là mệnh lệnh, không theo không được. Khi hai vợ chồng đi hết dẫy bàn thứ nhất, Harry ghé tai bảo vợ:

- Cưng ra thang máy chờ, anh gặp xếp một chút...

Nói đến đó, bàn tay của Harry xiết chặt bàn tay vợ trong chốc lát. Evelyn hơi ngạc nhiên vì trong số quan khách hiện diện, cô không thấy Robert, xếp của chồng. Tuy vậy, Evelyn vẫn ngoan ngoãn nghe lời chồng lững thững bước về phía thang máy. Vừa tới chân cầu thang, Evelyn quay lại thì thấy Harry đã đứng cạnh bàn nơi Stanford đang ngồi. Linh tính báo cho Evelyn biết thế nào cũng có chuyện khủng khiếp xảy ra, nhưng cô chỉ kịp đặt tay lên ngực, miệng há to định kêu thì một tiếng nổ đã vang lên chát chúa. Kế đó, thêm hai tiếng súng nổ vang trong thời gian không đầy một giây đồng hồ.

Sau này trong phiên xử tại tòa, Harry kể lại: "Tôi bước chậm rãi đến cạnh bàn Stanford đang ngồi mà y vẫn không hề biết. Đến khi y quay lại ngước mắt nhìn tôi thì khẩu súng của tôi chỉ cách mặt y có không đầy gang tay. Trong tích tắc đó, chẳng hiểu sao tôi có ý định tha chết cho y. Nhưng giữa lúc tôi đang có ý định tha chết thì y dại dột toét miệng cười để lộ hàm răng vàng khè, nham nhở và bộ lợi đen sì. Nhìn y cười, tôi giận sôi gan nên dí ngay nòng súng vào mắt trái của y và tôi xiết cò súng. Bắn xong phát thứ nhất, nhìn nụ cười của y gắn cứng trên mặt, tôi vẫn chưa hết giận liền bắn thêm hai phát vào hàm răng ám khói. Khi đó, xác của y nghiêng về một bên đè xuống một phía bàn trước khi lăn xuống sàn, máu me văng tung tóe."

Ngày 28 tháng 6, Harry bị truy tố ra tòa về tội cố sát. Nếu bị kết tội, y sẽ bị tử hình trên ghế điện. Tuy nhiên, thân mẫu của Harry đã tung ra một triệu đô, thuê những luật sư danh tiếng nhất nước Mỹ chạy tội cho y.

Kết quả, sau 47 tiếng đồng hồ luận tội, bồi thẩm đoàn không thể kết luận Harry có tội hay không. Như vậy, tòa bắt buộc phải tái xử. Nhưng trước khi phiên xử thứ hai bắt đầu, chánh án bỗng nhiên công bố, ông tin tưởng bị cáo mắc bệnh tâm thần nên ra lệnh giam bị cáo vào dưỡng trí viện một thời gian trước khi chuyển y đến một bệnh viện thuộc nhà tù Matteawan ở phía bắc Nữu Ước.

Đến năm 1913, Harry vượt ngục, chạy sang Gia Nã Đại trước khi trốn tránh tại Vermont. Tại đây Harry bị bắt và bị truy tố ra tòa tội cố sát y đã phạm từ mấy năm trước. Lần này, bồi thẩm đoàn thừa nhận Harry quả là một thằng điên nên y được tha bổng. Tuy nhiên, từ đó cho đến năm 1939, Harry liên tục bị truy tố về nhiều tội trạng trong đó có tội bạo dâm, hành hung, bắt giữ trẻ vị thành niên trái phép... Năm 1947, Harry qua đời tại Florida. Khi đó y 67 tuổi.

Còn Evelyn sau này viết hồi ký và đến năm 1955, cuốn hồi ký của cô được dựng thành phim nhan đề Girl On A Red Velvet Swing, trong đó vai Evelyn do nữ tài tử Joan Collins đóng.

Vũ Quốc Tuấn

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.