Hôm nay,  

Từ Bài Học Đấu Tranh

01/04/200000:00:00(Xem: 5887)
Không có cuộc đấu tranh nào dễ dàng, nếu dễ dàng đã không có chữ đấu và tranh. Bất cứ cuộc đấu tranh nào cũng có gian khổ, có thử thách nhiều khi thấm cả máu và nước mắt. Vấn đề quan trọng nhất là người đấu tranh có dám chấp nhận những thử thách đó hay không. Nếu không có can đảm đó, xin đừng nói đến đấu tranh làm chi cho mệt.

Trong mọi cuộc đấu tranh đều có hai câu hỏi then chốt. Đó là mục tiêu được đề ra và phương pháp để thực hiện mục tiêu đó. Mục tiêu đề ra cố nhiên phải là đẹp, nhưng càng lý tưởng bao nhiêu càng khó khăn bấy nhiêu. Đặt ra mục tiêu đấu tranh thường là chuyện dễ, ai cũng nói được, thực hiện mục tiêu mới là khó. Bởi vì mục tiêu đấu tranh thường lạc vào ảo tưởng hay phạm phải sai lầm vì thiếu sót trong suy tư. Xem như mục tiêu đấu tranh của những người Cộng sản do ông tổ Các-Mác của họ đề ra, nó thật đẹp khi nói đến thiên đường cộng sản do giai cấp công nhân vô sản chuyên chính lãnh dạo. Nhưng Các-Mác đã lầm, vì nếu ông lấy sử quan để tiên liệu một sự đổi thay của xã hội con người vào đầu một kỷ nguyên mới với cuộc cách mạng cơ khí do công nhân với bắp thịt, búa và liềm điều khiển, ông lại không có tầm nhìn xa hơn vào tương lai để hình dung được một cuộc cách mạng thứ hai, chưa đầy 100 năm sau khi ông chết. Đó là cuộc cách mạng kỹ thuật học, một cuộc cách mạng dựa trên kiến thức và trí tuệ con người, khác hẳn cuộc cách mạng dựa trên bắp thịt của giai cấp công nhân chỉ biết cầm búa.

Trong khung cảnh của thế giới vào cuối thế kỷ 19, sự sai lầm của Các-Mác cũng là điều dễ hiểu. Ông có tội hay không có tội, tôi không muốn lạm bàn vì lịch sử đang phán xét. Nhưng tôi nghĩ dù sự sai lầm của ông - cố ý hay không - cũng đã đưa đến một lớp người sau này tìm cách thực hiện mục tiêu của ông bằng bá đạo, nghĩa là bằng bất cứ giá nào. Cứu cánh không thể nào biện minh cho phương tiện, dù là cứu cánh hợp lý và thực tế đến mấy, nữa là một cứu cánh sai lầm chỉ có trong tưởng tượng. Những môn đệ của ông như Lenin và Stalin ở Nga trước và trong Đệ nhị Thế chiến, và những người như Mao Trạch Đông, Hồ Chí Minh, Kim Nhật Thành hay những lãnh tụ du kích cực tả ở Nam Mỹ hay Phi châu kế đó đã đi vào con đường thực hiện chủ nghĩa Các-Mác bằng máu, không phải vì mục tiêu lý tưởng “tạo thiên đường” mà thật ra vì ngọn cờ “chuyên chính vô sản” Các-Mác đã vẽ ra cho họ đi theo. Đó là một hướng đi phản lại ước mơ vĩnh cửu của nhân loại là được sống trong hòa bình, công bằng và no ấm. Khi tranh giành quyền lực độc tài chuyên chế cho một giai cấp, danh lợi cho một cá nhân độc tôn hay một nhóm thống trị, những phương pháp thực hiện đã đẫm máu lại còn đẫm máu hơn nữa.

Nỗ lực của Đức Giáo hoàng John Paul II cũng là một cuộc tranh đấu khi Ngài kêu gọi sự hòa giải trong tình anh em giữa các dân tộc và các tôn giáo để làm nền tảng cho một nền hòa bình vĩnh cửu ở Trung Đông. Đó là một mục tiêu rất thực tế nhưng cũng rất khó khăn. Ngài đã chấp nhận những thử thách để dấn thân và chúng ta đã biết con đường Ngài chọn như thế nào khi theo những bước chân của Ngài tại vùng đất Palestine một tuần trước đây. Trên thế giới ngày nay đang có một xu thế đã được hầu hết các dân tộc chấp nhận là cần phải phát triển kinh tế. Đó cũng là một cuộc đấu tranh cam go với nhiều thử thách, nhất là đối với những nước hậu cộng sản hay còn sống dưới chế độ độc tài đảng trị. Ở Nga, ngay sau khi đắc cử Tổng Thống, ông Putin đã nói đến chương trình kinh tế. Chế độ cộng sản khép kín Bắc Hàn đã phái người đi thăm các nước lân cận để mong mở cửa cho đầu tư ngoại quốc.

Ở Việt Nam dưới chế độ Cộng sản đã “đổi mới kinh tế”, người ta thấy hô quá nhiều mấy chữ phát triển và gần đây còn nói theo kiểu thời thượng là mở cửa và toàn cầu hóa. Đây cũng là một cuộc tranh đấu và mục tiêu của nó rất hợp lý, rất thực tế. Bởi vậy nói thì dễ, còn làm thì sao" Những người lãnh đạo Hà Nội chỉ có can đảm nói, không có can đảm chấp nhận những thử thách của phát triển kinh tế. Họ nói đến hòa bình và ổn định như một điều kiện cần phải có để phát triển kinh tế, điều đó đúng. Nhưng họ lại cố ý quên rằng muốn có hòa bình và ổn định phải có công bằng xã hội và muốn có công bằng xã hội, chế độ cai trị phải được dân chủ hóa. Phát triển kinh tế là thành quả của một chuỗi liên hoàn: dân chủ, công bằng xã hội và ổn định. Những người cộng sản không có can đảm chấp nhận thử thách của việc cởi mở chế độ, cho nên những lời hô phát triển kinh tế của họ chỉ là tiếng kêu của những cái thùng rỗng. Họ sợ mất chỗ ngồi của họ. Phát triển kinh tế là một mục tiêu cao cả, nhưng lợi dụng mục tiêu đó cho những quyền lợi riêng tư thấp hèn là một điều đáng lên án.

Chúng ta đã tố cáo cộng sản nhiều rồi, giờ đây cũng nên nhìn lại chính chúng ta, những người Việt hải ngoại. Chúng ta có một mục tiêu tranh đấu là chống Cộng sản, mục tiêu đó không phải chỉ tiêu cực là ghét cộng sản mà còn rất tích cực là xây dựng một nước Việt Nam thực sự tự do dân chủ, tôn trọng nhân quyền, kể cả quyền tự do tín ngưỡng. Đó là một mục tiêu rất cao đẹp và rất thực tế. Chúng ta tố cáo những tội ác của Cộng sản, nói lên được mục tiêu chống Cộng của chúng ta, không phải vì chúng ta giỏi mà vì chúng ta may mắn được sống ở nhũng nước có tự do dân chủ và chúng ta biết sẽ không bị đàn áp vì những tư tưởng phát biểu. Giỏi chỉ là những người dám nói dám làm, dám chấp nhận tất cả khi còn ở trong nước. Và nếu có những người nào trong chúng ta tự nhận là hay là giỏi, lợi dụng chiêu bài chống Cộng để đạt những mục tiêu thấp hèn về danh về lợi cho túi tiền riêng thì đó cũng là một điều đáng lên án cũng như chúng ta đã lên án Cộng sản.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.