Hôm nay,  

Họ Giang Trả Lời Phỏng Vấn 3 Nhà Báo Mỹ

01/04/200100:00:00(Xem: 4297)
BEIJING (KL) - Tin của Tân Hoa Xã - Ngày 23/3 ba nhà báo kỳ cựu của Washington Post đã phỏng vấn Chủ tịch Giang Trạch Dân của Trung quốc, chủ tịch đã trả lời các câu hỏi của ba nhà báo này về quan hệ Hoa-Mỹ, vấn đề Đài Loan và việc tái kiến trúc chính trị của Trung quốc.

Ba nhà báo này của Washington Post là Steve Coll, tổng biên tập; Fred Hiatt nhà bình luận và Phil Bennett, phó tổng biên tập phụ trách về các tin tức nước ngoài, cả ba cũng là thượng khách của tờ nhựt báo Nhân Dân, cơ quan ngôn luận của đảng Cộng sản Trung quốc.

Câu hỏi đặt ra là "Ngài có coi Hoa kỳ là một đối thủ hay một đối tác, và tại sao ""

Giang Trạch Dân đã trả lời :
- Có một số người nằm ngoài Trung quốc cho là Trung quốc và Hoa kỳ không thể nào thoát được khỏi sự xung đột với nhau. Theo quan diểm của tôi, điểm này vô căn cứ. Trung quốc là một quốc gia đang phát triển lớn nhất thế giới, còn Hoa kỳ là một quốc gia đã phát triển cũng lớn nhất thế giới. Cả hai đều là thành viên nằm trong Hội đồng An ninh của LHQ. Mặc dầu hai quốc gia có con mắt khác nhau để nhìn một số vấn đề, hai quốc gia đang chia sẻ những quyền lợi chung và có những trách nhiệm quan trọng trong các vấn đề chính trong việc giữ hoà bình và sự phát triển của thế giới. Với việc tăng tốc toán cấu hoá kinh tế, hai quốc gia đng cạnh tranh với nhau theo mặt kinh tế, khoa học và kỹ thuật, thương mại và nhân lực. Đây là một đặc tính trong sự phát triển thế giới. Có sự cạnh tranh giữa Hoa kỳ và Trung quốc, điều này chẳng có gì lạ. Không hẳn thế, chúng tôi cũng đã từng hợp tác với nhau trong nhiều lãnh vực quan trọng. Tôi cho rằng sự hợp tác này mở ra một triển vọng rộng rãi. Việc phát triển tình hữu nghị và sự hợp tác giữa hai quốc gia phù hợp với các quyền lợi cơ bản của hai dân tộc và cũng có ý nghĩa quan trọng cho nguyên cớ hoà bình và sự phát triển của toàn thể thế giới.

Mặc dầu có lúc lên và lúc xuống, mối quan hệ giữa chúng tôi, nói chung, vẫn thẳêng tiến. Chúng tôi đã gia tăng và bành trướng việc trao đổi cũng như hợp tác trong lãnh vực kinh tế, thương mại và các lãnh vực khác, việc hợp tác có kết quả trong các vấn đề quan trọng như cho vượt qua cuộc khủng hoảng tài chánh của Á châu, bảo vệ hoà bình và ổn định bàn đảo Triều Tiên.Tựu chung, nối quan hệ về hợp tác ổn định và lành mạnh giữa Trung quốc và Hoa kỳ là chú trọng vào hoà bình và sự phát triển tại Á châu Thái Bình Dương cũng như cho toàn thể thế giới.

Nhờ vào việc cải tổ và mở rộng cửa trên 20 năm, Trung quốc đã tiến bộ kinh khủng trong sự phát triển kinh tế và xã hội, còn đạt được sự cải tiến đáng kể về mức sống của dân chúng Trung quốc ấm no, có cái quần và cáo áo đẹp hơn sự mong ước lành lặn. Nhưng Trung quốc vẫn cón là một quốc gia đang mở mang có dân số đông, có hạ tầng cơ sở yếu và mức độ phát triển thấp. Việc này tính ra còn nhiều năm chịu khó để cải thiện đời sống của 1, 27 tỷ dân của quốc gia này và thực thi chủ yếu tân hóa. Để chúng tôi tự mình cống hiến vào việc phát triển kinh tế và cải tiến đời sống nhân dân bao giờ cũng là công tác trung tâm trong công cuộc xây dựng đất nước của chúng tôi. Muốn đạt được việc tối tân hóa, Trung quốc cần sinh thái quốc tế nằm trong hoà bình lâu dài.

Trung tôi , người Trung quốc, bao giờ cũng là một quốc gia yêu chuộng hòa bình. Nhân dân Trung quốc muốn hòa bình và yêu thích hòa bình. Từ lâu chúng tôi đã công bố với thế giới một cách minh bạch là Trung quốc không tìm cách để làm bá quyền và sẽ không bao giờ làm như thế trường hợp Trung quốc có trở thành một quốc gia đã phát triển trong tương lai. Việc này đã dược toàn thể nhân dân trên thế giới tiếp nhận. Chúng tôi theo một đường lối đối ngoại độc lập cho hòa bình và sẵn sàng đứng như một người bạn để mở quan hệ và hợp tác vói tất cả mọi quốc gia trên thế giới trên căn bản bình đẳng và lợi ích hỗ tương.

Tôi tin tưởng quan hệ Hoa-Mỹ sẽ mở ra thêm nữa vào thế kỷ mới này theo như thông báo chung Hoa-Mỹ và chịu theo các qui tắc cơ bản về các quan hệ quốc tế đang chi phối, theo như các đề xuất giữa hai quốc gia vận dụng hợp thức, theo như việc làm cùa hai quốc gia với nhau đặt trên quyền lợi lâu dài và trong sự chú ý tới tình cảnh của toàn thế giới, gây tin tưởng với nhau và bành trướng sự trao đổi và hợp tác.

Về câu hỏi "Điêu độc nhất nào Tổng thống Bush có thể làm để cải tiến hầu hết quan hệ với Trung quốc ""

Họ Giang đã trả lời :
- Trung quốc và Hoa kỳ có thể khơng đồng ý với nhau về một số vấn đề khi tình trạnh của hai quốc gia còn khác nhau. Chuyện này không có gì lạ cả. Có nhiều xứ và nhiều quốc gia trên thế giới có những khác biệt và những trở ngại giữa họ với nhau về vấn đề này hay vấn đề khác. Điều này đơn giản không có thể có thế giới không có bất cứ vấn đề gì được xẩy ra. Cái quan trọng là phải đưa chúng vào nhận thức đúng và vận dụng chúng cho đúng để làm sao ngăn ngừa làm trở ngại sự phát triển bình thường quan hệ quốc gia đối với quốc gia ra khỏi sự ổn định và việc phát triển của vùng có cảm tình và thế giới.

Chúng tôi đã tuyên bố nhiều lần vấn đề Đài Loan là vấn đề quan trọng hiện nay đứng trên quan hệ song phương của chúng ta. Đài Loan là phần lãnh thổ của Trung quốc từ lâu đời. Việc giải quyết sớm vấn đề Đài Loan và đạt được thống nhất hòa bình giữa hai bên bờ eo biển Đài Loan là sự ao ước mạnh mẽ và ý nhất định của toàn thể nhân dân Trung quốc. Phía Hoa kỳ có nhiều dịp nói rõ ràng Hoa kỳ ủng hộ chính sách một Trung quốc và tôn trọng thông cáo chung Hoa-Mỹ cùng với trách nhiệm của Hoa kỳ. Theo như phía Hoa kỳ tôn trọng trách nhiệm của mình và giải quyết vấn đề Đài Loan

Một cách thỏa đáng, cái trở ngại chính để phát triển êm thắm quan hệ Hoa-Mỹ sẽ được gỡ đi.

Câu hỏi về vấn đề Đài Loan, họ Giang đã trả lời :
- Vấn đề Đài Loan vẫn chưa được giải quyết từ lâu. Việc này phải trách Hoa kỳ. Theo như quí vị biết, Hoa kỳ đã gửi Hạm đội thứ bẩy tới eo biển Đài Loan năm 1950 và sau đó Hoa kỳ đã che chở nhà cầm quyền Đài Loan trên 20 năm. Sau khi thiết lập quan hệ ngoại giao giữa Trung quốc và Hoa kỳ, Quốc hội Hoa kỳ đã cho thông qua đạo luệt về quan hệ với Đài Loan không xá gì tới việc phản đối của nhân dân Trung quốc. Qua nhiều năm Hoa kỳ không ngừng bán các vũ khí tối tân cho Đài Loan. Hoa kỳ đã bao nhận nguyên tắc một Trung quốc thì phải có trách nhiệm đối với Chính phủ và Nhân dân của Trung quốc. Nhưng đồng thời Hoa kỳ đã bán số lượng lớn các vũ khí tối tân cho Đài Loan. Hành động đã tiếp tay cho hành động ly khai để cho Đài Loan được độc lập.

Chúng tôi mong mỏi Chính phủ Hoa kỳ sẽ chân thành và nghiêm túc tôn trọng ba thống cáo chung Hoa-Mỹ và trách nhiệm xác đáng của Hoa kỳ để có hành động và giải quyết vấn đề Đài Loan một cách thỏa đáng theo nhận thức chiến lược và về lâu dài. Việc làm này là sự tối quan trọng để ổn định bên kia eo biển Đài Loan và có sự phát triển tốt đẹp quan hệ Hoa- Mỹ.

Về vấn đề Đài Loan, chúng tôi đã đưa ra trước chính sách thống nhất trong hòa bình và nhất quốc lưỡng chế.

Theo nhất quốc lưỡng chế, chúng tôi hoàn toàn tôn trọng lịch sử và thực trạng của Đài Loan. Việc này phù hợp cho đôi bên đối với lòng ao ước của nhân dân cả hai bên eo biển Đài Loan trong sự thống nhất và đối với các quyền lợi căn bản của nhân dân nằêm ở hai bên. Công thức này hoàn toàn thích hợp với hệ thống xã hội hiện hữu và đời sống của Đài Loan. Nếu nhà cầm quyền Đài Loan thực tình nghĩ tới nhân dân Đài Loan, họ phải thực hiện, đây chỉ là môït lối thoát để nghĩ tới tương lai của Đài Loan.

Đề nghị không ngớt của chúng tôi là vấn đề Đài Loan phải được giải quyết một cách hòa bình qua thương thuyết cho từng bước theo nội dung văn bản của nguyên tắc một Trung quốc. Chúng tôi đã nhắc nhiều lần, lần này nữa là nhà cầm quyền Đài Loan công nhận rõ ràng nguyên tắc một Trung quốc, các cuộc điều đình và đàm phán giữa hia bên eo biển Đài Loan có thề tái tiếp tục ngay và bàn thảo bất cứ vấn đề gì. Chứng cớ là chúng tối có nhiều kiên nhẫn và các quan điểm đã trao đổi với nhân dân trên mọi nẻo sinh sống tại Đài Loan dưới các hình thức khác nhau. Chúng tôi đã hoàt động hết sức để có quan hệ kinh tế và văn hoá thắt chặt hơn nữa giữa đôi bên và sớm thực hiện Ba trao đổi trực tiếp (Trao đổi dịch vụ về thư từ, mậu dịch, dịch vụ hàng không và tầu thuyền chuyên chở băng ngang eo biển Đài Loan). Tất cả việc này đã chứngtỏ sự thành thực của chúng tôi và muốn giải quyết vấn đề thống nhất một cách hoà bình. Chúngtô đã nói từ lâu chúng tôi sẽ không từ bỏ việc dùng vũ lực. Nhưng hành động này không có nghĩa là đã nhắm vào những người trongcùng một nước tại Đài Loan. Việ này chính là trực tiếp chống lại bất cứ thế lực ngoại bang nào ngăn cản việc thống nhất của Trung quốc và trực tiếp chống lại sự đòi độc lập của Đài Loan. Chúng tôi sẽ không dành một nỗ lực nào nữa để đạt được việc thống nhất một cách hòa bình. Chúng tôi hoàn toàn tin tưởng và có đủ khả năng để chặn bất cứ hoạt động để cho Đài Loan được độc lập và bảo vệ chủ quyền và sự toàn vẹn lãnh thổ của Trung quốc.

Câu hỏi về tái cấu trúc chính trị tại Trung quốc, Họ Giang đã trả lời :
- Việc cải tiến hệ thống dân chủ xã hội là mục tiêu quan trọng trong mũi nhọn để tân hóa Trung quốc. Chúng tôi thi hành theo chủ thuyết xã hội tại Trung quốc để nhân dân của chúng tôi làm chủ quốc gia. Nhân dân thuộc mọi sắc tộc tại Trung quốc hưởng các quyền rộng lớn với quyền tự do được Hiến pháp cam kết. Thiên kiến chính trị cho gọi Trung quốc là chuyên quyền không có quyền tự do và không có dân chủ bởi vì hệ thống chính trị về dân chủ của Trung quốc khác với hệ thống dân chủ của Tây phương. Việc thành lập ra Cộng hòa Nhân dân Trung quốc đã đánh dấu một sự tiến triển lịch sử trong giai đoạn để thực hiện dân chủ của nhân dân. Trong lịch sử 5000 năm của Trung quốc, từ trước tới nay người dân Trung quốc chưa bao giờ được hưởng các quyền và sự tự do rộng rãi như thế. Đây chính là điểm cốt yếu để phán định hệ thống chính trị của Trung quốc.

Sau tất cả là Trung quốc đã cho thực thi hệ thống xã hội chủ nghĩa trong nửa thế kỷ, không lâu lắm, Trung quốc cần thiết phải được cải tiến trên mọi lãnh vực trong giai đoạn thực hiện. Hệ thống chính trị của chúng tôi cũng cần phải cải tiến trong giai đoạn cho thực hiện. Sau khi chấp nhận sự cải cách và cởi mở, chúng tôi đã tiến bộ quan trọng trong việc tái cấu trúc chính trị.

Chúng tôi đã quyết định để mở ra hệ thống chính trị dân chủ xã hội, chúng tôi cai trị nước bằng luật pháp và xây dựng quốc gia xã hội theo chế độ luật pháp. Đây là một biện pháp quan trọng chúng tôi dùng để củng cố và cải tiến hệ thống chính trị của chúng tôi. Mục đích chính của việc cải tổ chính trị của chúng tôi là làm cho đảng và các cơ quan của nhà nước phấn chấn và cải tiến cho có hiệu quả, cho nhân dân mọi nơi và mọi tầng lớp đóng góp sáng kiến, bành trướng dân chủ gốc, và sửa sai các khuyết điểm trong cấu trúc siêu đẳng thế nào để cho cấu trúc siêu đẳng đáp ứng với sự bành trướng của hạ tầng cơ sở kinh tế. Tất cả chỉ là nhắm phát triển một nền kinh tế ổn định cùng đi theo với tiến bộ xã hội.

Chúng tôi sẽ cam kết xa hơn cho dân chúng có quyền để bầu cử dân chủ, có quyền quyết định, có quyền vận động và có quyền giám sát. Việc này sẽ làm tiến trình quyết định của chúng tôi tin tưởng hơn và dân chủ hơn, giúp để tăng tiến hiệu quả của cơ cấu lãnh đạo và quản lý, củng cố vị thế của dianh nghiệp như một đấu thủ chính trong thị trường cạnh tranh, cấm và trừ tuyệt nạn tham nhũng từ gốc. Tựu chung, chúng tôi còn có cả đống việc phải làm để cải tổ cấu trúc chính trị.

Thế giới này là một thế giới đa phân có nhiều mầu sắc. Trong đó có đủ mô thức khác nhau trong các hệ thống chính trị của thế giới. Trường hợp một mô thức được phép, còn các mộ thức khác bị bác bỏ, tất cả các quốc gia khác cấm cho phát triển một mô thức vì theo tình hình quốc gia của các nước này, chính ngay việc cấm này không có dân chủ rồi. Cho tái câú trúc và phát triển chính trị theo hệ thống chính trị dân chủ xã hội không có cách nào là không làm thương tổn nỗ lực của chúng tôi để giữ vai trò có các đặc tính và lợi ích cho hệ thống chính trị của chúng tôi, như duy trì sự đoàn kết quốc gia, hòa hợp với mọi sắc tộc, giữ xã hội được ổn định. Thêm vào đó, lý do lịch sử và mức độ kinh tế, sự phát triển văn hóa và giaó dục tất cả đều phải được xét tới.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.