Hôm nay,  

“vùng Cấm Cộng Sản” Là Phó Sản Của Cộng Sản Cuồng Tín

28/06/200400:00:00(Xem: 4809)
Nguyễn Quốc Khải (Hoa-Kỳ), 20.6.2004 -- Đồng tác giả: TS Nguyễn Văn Canh (Hoa-Kỳ), TS W.A. Koetsier (Hòa Lan), Pham Văn Nam (Hoa-Kỳ), TS Âu Dương Thệ (Đức), GS Đỗ Thị Thuấn (Hoa-Kỳ), TS Nguyễn Văn Trần (Pháp), TS Nguyễn Thanh Trang (Hoa-Kỳ), TS Ngô Văn Tuấn (Hòa Lan) và KS Đoàn Việt-Trung (Úc)

LGT: Báo the Orange County Register (OCR) vào ngày 6.6.2004 đã đăng một bài bình luận mang tựa đề “A destructive obsession - Vietnamese-Americans are held hostage by fanatic anti-communist faction.” (Một ám ảnh tai hại – Người Mỹ gốc Việt bị các phần tử chống cộng cực đoan bắt làm con tin.) Các tác giả của bài báo này gồm có Viet Thanh Nguyen - USC, Hien Duc Do - San Jose state university; Hung Thai - UC Santa Barbara; Jeffrey Brody - Cal State-Fullerton; Van Bich Thi Tran - Social Science Research Council tại New York; Nguyen-vo Thu-huong - UCLA; Yen Le Espiritu - UC San Diego; Phuong Nguyen - USC; và Dan Duffy - University of North Carolina.
Bài bình luận chỉ trích “vùng cấm cộng sản” và cho rằng đã đến lúc phải lên tiếng một cách mạnh mẽ chống lại thái độ chống cộng theo kiểu McCarthyist của một số người Mỹ gốc Việt. Bài báo khẳng định rằng “nhiều người Mỹ gốc Việt không còn muốn chống cộng sản nữa nhưng rất ngần ngại không muốn nói ra vì sợ phản ứng hung bạo của những chống cộng cực đoan. Bài bình luận kêu gọi người Việt hải ngoại hãy chú tâm đến nhiều vấn đề khác của Việt-Nam liên quan đến lãnh vực kinh tế, xã hội và y tế thay vì chỉ biết lên án chế độ cộng sản. Bài báo này cũng lên tiếng bào chữa những vi phạm nhân quyền hiện nay ở Việt-Nam bằng cách nêu ra những “tội ác” của Mỹ trong chiến tranh Việt-Nam và những vi phạm nhân quyền của binh sĩ Hoa-Kỳ vừa xẩy tại Iraq. Tuy nhiên các tác giả của bài bình luận này đã minh định rằng nói như thế không có nghĩa là họ ủng hộ chính phủ Việt-Nam hoặc tất cả những chính sách của chính phủ này.
Bản tiếng Việt sau đây và bài tóm tắt bằng tiếng Anh nhan đề “Communist-free zones are a by-product of communist fanaticism” được đăng trên báo OCR ngày 27.6.2004 trả lời bài bình luận của nhóm giáo sư đại học Hoa-Kỳ kể trên.
***
Trái với nhận định cho rằng “nhiều người Mỹ gốc Việt không muốn tiếp tục chống cộng sản,” trên thực tế càng ngày càng có nhiều người Việt-Nam ở hải ngoại và trong nước, kể cả những đảng viên cộng sản cấp tiến và viên chức nhà nước, chống lại chế độ độc tài vì chính nó là một trở ngại lớn nhất cho sự phát triển và tăng trưởng. Hệ thống độc đảng kiểm soát chặt chẽ các phương tiện truyền thông, mạng lưới toàn cầu (Internet), công an, quân đội, hệ thống pháp lý, và ngành lập pháp. Do đó hệ thống độc đảng chính là nguyên nhân gây ra nạn tham nhũng sâu rộng và bất công xã hội nghiêm trọng.
Mặc dầu vào năm 2003, gần ba thập niên sau khi chiến tranh chấm dứt, Việt-Nam đã được Liên Hiệp Quốc bỏ ra khỏi danh sách những nước kém mở mang nhất thế giới, Việt-Nam vẫn là một quốc gia nghèo nhất trong khối Hợp Tác Kinh Tế Á Châu và Thái Bình Dương (APEC) và có một nền kinh tế hầu hết thiếu tự do. Việc phân phối tài nguyên thiếu hiệu quả vẫn tiếp tục vì Việt-Nam có một chế độ kinh tề hỗn hợp vừa chỉ huy vừa thị trường. Điều này làm cho kinh tế không thể phát triển hết tiềm năng.
Những tổ chức phi chính phủ của người Việt hải ngoại có những mục tiêu và chương trình hoạt động khác nhau. Một số tổ chức giúp Việt-Nam bành trướng giao thương với thế giới. Những tổ chức khác chuyên về công tác xã hội. Tuy nhiên những người tranh đấu cho nhân quyền, tự do tôn giáo và chính trị đa nguyên bị bắt vào tù hoặc bị cấm không cho vào Việt-Nam. Đối với họ, Việt-Nam trở thành một khu cấm địa: “No Human Rights Advocates Zone,” (Vùng cấm những người bênh vực nhân quyền). Chính vì vậy mà nhiều người Việt ở hải ngoại rất ngần ngại không dám công khai chống đối CSVN vì sợ không được về thăm thân nhân ở Việt-Nam.
Nói một cách tổng quát, về tư tưởng khối người Việt ở nước ngoài có hai hệ phái. Một nhóm nhỏ tin vào sự giao tiếp xây dựng (constructive engagement). Nhóm này chủ trương giúp đồng bào ở trong nước qua những dự án nhân đạo. Đây là sự liên hệ giữa dân với dân. Một số người Mỹ gốc Việt khuyến khích những người đồng hương giúp phát triển Việt-Nam. Tuy nhiên chúng tôi thất vọng là họ đã không lên tiếng đòi hỏi chính quyền Hà-Nội cần phải cải thiện tình trạng xã hội và chính trị để khuyến khích những đóng góp của những người Việt hải ngoại.
Chính phủ địa phương cũng như trung ương thường không giúp những người Việt về nước thực hiện công tác xã hội. Trái lại các viên chức địa phương lại thường đòi hỏi những đoàn công tác một số đặc ân. Chính phủ đã không tham gia tích cực vào những dự án nhân đạo của tư nhân này, một phần vì nghi ngại ảnh hưởng của người Việt ở nước ngoài đối với đồng bào trong nước.
Trong hai thập niên vừa qua, một số ít những nhà trí thức đã viếng thăm Việt-Nam để thực hiện những chương trình nghiên cứu. Họ đã khéo léo tránh né những vấn đề dễ gây tranh cãi để làm vui lòng nhà nước. Họ sợ không được phép trở lại Việt-Nam nếu họ gây ra chuyện lôi thôi. Điều này làm cho họ tự giới hạn phạm vi hoạt động, tự làm công việc kiểm duyệt và như vậy làm giảm giá trị của công trình nghiên cứu và sự chính trực trong nghề nghiệp của họ. Một số người cho rằng cải tổ kinh tế sẽ tự động đưa đến cải tổ chính trị. Kinh nghiệm ở Trung Quốc từ năm 1978 và nhiều cuộc khảo cứu nổi tiếng đã cho thấy sự thật không phải như vậy.


Đa số những người Việt ở hải ngoại ủng hộ mạnh mẽ “vùng cấm cộng-sản” cũng như Dự Luật Nhân Quyền Việt-Nam bởi vì họ tin rằng chính quyền Hà-Nội không chấp nhận bất cứ cải tổ nào nếu không bi bắt buộc phải thay đổi. Lấy một thí dụ, nhà nước cộng sản đã bị bắt buộc thực hiện chương trình “Đổi Mới” và rút quân khỏi Cao Miên vào cuối thập niên 1980 chỉ sau khi Việt-Nam đã bị thiếu thực phẩm trầm trọng và viện trợ của cựu Liên Bang Sô Viết và các nước Đông Âu bị cắt giảm mau chóng và sau cùng chấm dứt hoàn toàn.
Gần đây hơn, để đối phó với nền kinh tế trì trệ vì ảnh hưởng của cuộc khủng hoảng tài chánh Á châu và rất cần gia nhập Tổ Chức Thương Mại Thế Giới, chế độ Hà-Nội đã phải đồng ý ký Hiệp Định Thương Mại Mỹ-Việt, phát triển khu vực tư doanh, cải tổ môi trường đầu tư và chế độ ngoại thương, và sửa đổi cơ cấu hệ thống ngân hàng và xí nghiệp quốc doanh.
Theo quan niệm của chúng tôi, không có sự mâu thuẫn giữa hai nhóm người Việt kể trên. Mặc dầu không có một sự phối hợp nào giữa các nhóm, hai chiến thuật của họ bổ túc cho nhau. Chiến thuật ôn hòa tạo dựng một hình ảnh nhân đạo của người Việt hải ngoại và chuẩn bị hạ tầng cơ sở cho một xã hội dân sự ở Việt-Nam. Chiến thuật cứng rắn tiêu biểu thích hợp cho ước vọng đòi tự do và dân chủ.
Thật là điều ngớ ngẩn khi đem so sánh những sự vi phạm nhân quyền trắng trợn và có hệ thống tại Việt-Nam với những vi phạm tại Iraq của một số quân nhân Hoa-Kỳ để bênh vực chính sách của Hà-Nội. Ngay khi biết được những hành động vô ý thức của các quân nhân này chính phủ Hoa-Kỳ đã cho thi hành ngay những biện pháp thích hợp để chấm dứt ngay những vi phạm. Trong khi đó chính phủ Việt-Nam tiếp tục che đậy những sự thật và chỉ trích những cơ quan nhân quyền quốc tế và những chính phủ ngoại quốc là đã can thiệp vào vấn đề nội bộ của Việt-Nam. CSVN xâm lăng miền Nam nhằm mục tiêu bành trướng đế quốc cộng sản quốc tế. Đây là một tội ác lớn lao không thể chối cãi được đối với dân tộc Việt-Nam. Trong cuộc chiến tranh này, Hoa-Kỳ và đồng minh chỉ đóng vai trò giúp miền Nam ngăn chặn làn sóng đỏ.
Nhật Bản, quốc gia tài trợ nhiều nhất cho Việt-Nam, vào đầu tháng 6 vừa qua đã tuyên bố rằng viện trợ của Nhật Bản cho Việt-Nam trong tương lai sẽ phụ thuộc vào sự cải thiện tình trạng nhân quyền và tiến bộ về tiến trình dân chủ hóa và kinh tế thị trường. Liên Hiệp Âu Châu và Hoa-Kỳ cũng kêu gọi Việt-Nam tôn trọng nhân quyền tại phiên họp những quốc gia và tổ chức tài trợ quốc tế vào tháng 12 năm vừa qua tại Hà-Nội.
Nhiều người Việt-Nam ở hải ngoại vẫn tiếp tục bị ảnh hưởng tai hại của những điều kiện vô nhân đạo tại các trại tù “cải tạo”, những hậu quả ác nghiệt tại những “vùng kinh tế mới,” và sự biệt tích của những người thân thuộc trên biển cả trên đường đi tìm tự do. Vì vậy họ coi cộng sản là kẻ thù. Nếu chúng ta không hiểu được điều này chúng ta là những kẻ vô tâm. Trên thực tế vẫn có những viên chức cao cấp cộng sản Việt-Nam cứng rắn thuộc thành phần bảo thủ còn tin tưởng một cách mù quáng vào chủ nghĩa Maxit-Leninit. Đối với họ, kinh tế thị trường chỉ là một dụng cụ cho mục tiêu xã hội hoá.
Trong khi Việt-Nam được hưởng đặc quyền xuất cảng mọi loại ấn phẩm, băng hình và âm thanh, phim ảnh, v.v. đến Hoa-Kỳ và các quốc gia khác, chính phủ Việt-Nam giữ độc quyền nhập cảng những sản phẩm tương tự. Trên thực tế, chính quyền cộng sản đã cấm nhập cảng những hàng hoá này, đặc biệt loại tiếng Việt. Những nghệ sĩ Việt-Nam có thể đến Mỹ và các nước trình diễn. Tuy nhiên những đồng nghiệp của họ ở ngoại quốc không được trình diễn tại Việt-Nam nếu không có giấy phép của Hà-Nội. Phóng viên Việt-Nam được gửi những bài tường thuật từ hải ngoại về nước, trong khi đó những đồng nghiệp Việt-Nam của họ sống ở nước ngoài, kể cả nhân viên của đài RFA do Quốc Hội Hoa-Kỳ uỷ nhiệm, không được phép đến Việt-Nam làm việc. Một số ký giả ngoại quốc trong quá khứ viết bài công kích chính phủ hoặc đảng CSVN bị cấm không cho phép trở lại.
Sự cuồng tín của cộng sản làm cho thái độ chống cộng của những nạn nhân cộng sản trở nên cực đoan. “Khu vực cấm Cộng-Sản” đơn giản là một biện pháp tự vệ. Chính phủ Hà-Nội không những có quyền lực và phương tiện, họ còn có trách nhiệm đoàn kết tất cả những người Việt-Nam và hoà giải trước hết với chính những người dân của họ ở trong nước. Bước đầu tiên là trả tự do cho tất cả những tù nhân chính trị và những nhà lãnh đạo tôn giáo. Ngoài ra quyền của đồng bào thiểu số phải được tôn trọng. Những sáng kiến như vậy sẽ khuyến khích những người Việt ở hải ngoại giảm bớt lập trường chống đối chính quyền Hà-Nội, làm lợi cho mục đích thăng tiến toàn thể xã hội. Ý kiến “khu vực cấm cộng sản” sẽ trở thành lỗi thời khi Việt-Nam trở thành một nước tự do, không còn là vùng cấm địa đối với những người bênh vực nhân quyền.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.