Hôm nay,  

Chuyện Cổ Tích của Virginia Haviland - Minh họa: Felix Hoffman: Chàng Hề (The Jestor who Fooled A King)

10/06/201200:00:00(Xem: 6432)
Nhà văn Doãn Quốc Sỹ dịch. Út Hương phụ trách

CHÀNG HỀ (The Jestor who Fooled A King)

Tóm tắt: Chàng Hề Matenko của thời vua Jan, xứ Ba Lan, tới tuổi già, được vua c6áp một số tiền nhỏ, cho về quê, cấp một căn hà. Vì quá già không công ăn việc làm, họ sống đời thường nghèo đói, bèn nghĩ ra một cách để có tiền...

(tiếp theo)

Một đêm kia, Matenko quay sang hỏi vợ: “Elzunia, em đã ngủ chưa? Anh đã nghĩ ra một ý kiến... Ngày mai em sẽ đi lên kinh đô gặp riêng Hoàng Hậu, nói rằng chồng em đã chết. Nhưng trưoơc khi đi phải lấy tỏi sống xoa lên đôi mắt”.
thanghe_2
Sáng hôm sau, nàng xuất hiện trước Hoàng Hậu với cặp mắt song vù như thể nàng đã cay đ8an1g khóc khá lâu trong đêm dài.

Khi Hoàng Hậu hỏi đã xẩy ra chuyện gì thì Elzunia thổn thức trả lời: “ Kính thưa Hoàng Hậu muôn vàn tôn kính của con, đêm qua vào khoảng 11 giờ, người chồng tốt đuưc của con qua đời. Làm sao con có thể tiếp tục cuộc sống được bây giờ!”

“Ồ, tội nghiệp làm sao cho con- người đàn bà gặp hoàn cảnh này!” Giọng Hoàng Hậu đầy thương cảm: “ Tại đây, việc mai táng chồng con dễ thực hiện được nhiều bề tốt đẹp và cuộc sống tiếp nối của con cũng dễ ổn định.”

Dứt lời, Hoàng Hậu trao cho Elzunia chiếc ví nhỏ có những đường thêu màu xanh, bên trong đựng 50 mảnh vàng nhỏ.

Khi trở về nhà, Elzunia cất tiếng cười và giơ cho Matenko thấy Hoàng Hậu đã ban cho mình cái gì!

“Anh yêu dấu, việc xẩy ra gọn lẹ dễ dàng thôi! Nhưng cũng quá khó khăn cho anh vì hàng ngày cứ phải chết!” Nàng đã thốt lời như vậy và khúc khích cười khi Matenko hôn nàng…... (còn tiếp)

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.