Hôm nay,  

Mỗi Tuần Một Điệu Khiêu Vũ: Điệu Rumba

21/10/201100:00:00(Xem: 23792)
Mỗi Tuần Một Điệu Khiêu Vũ: Điệu Rumba

weekend_quocduong-2-large-contentVũ Sư Quốc Dương trong điệu Rumba.

QUẬN CAM (VB) -- Trước tiên, nên phân biệt điệu Rumba theo hai nghĩa khác biệt. Afro-Cuban Rumba là một điệu nhảy dân gian theo truyền thống Cuba pha lẫn với Châu Phi. Còn điệu Ballroom Rumba, hay Rumba trong khiêu vũ quốc tế, là một điệu nhảy theo thể nhạc “bolero-son” của Cuba, có từ thập niên 30, vốn gần gũi với các điệu Salsa, Mambo.
Do từ “son” không được hiểu đúng bên tiếng Anh, cho nên người ta đã mượn từ Rumba để gán cho nó để dễ “marketing” hơn. Sau khi nhạc phẩm Cuba Peanut Vendor được thâu đĩa và nổi tiếng trên toàn cầu, điệu Rumba du nhập nhanh chóng qua Châu Âu và Mỹ. Vào lúc này, điệu Rumba được nhảy với nhiều biến thể khác nhau, đôi khi nhịp nhảy nhanh gấp đôi so với điệu Rumba hiện đại nay.Vũ sư người Pháp nổi tiếng Monsieur Pierre sau đó đã nghiên cứu phát triển thêm điệu Rumba vào thập niên 50, sau nhiều lần thăm viếng Cuba vào thời gian trước cách mạng Cuba, để nghiên cứu các vũ điệu của người bản xứ. Điệu Rumba ngày nay thường viết ở nhịp 2/4 và 4/4, là những bước nhảy chậm, với động tác lắc hông uyển chuyển. Rumba là điệu nhảy chậm nhất trong 05 điệu thường có trong các kỳ thi khiêu vũ Latin quốc tế: paso doble, samba, cha-cha-cha , jive và Rumba.
Bài Rumba quốc tế nổi tiếng nhất không thể thiếu trên sàn nhảy chính là bài Besame Mucho của nữ nhạc sĩ Mexico Consuelo Velázquez viết năm 1940, do nữ danh ca Dalida trình diễn. Vào trước 1975, ca khúc bất hủ này được chuyển thành lời Việt có tựa đề là Yêu Nhau Đi. Một bản Rumba nổi tiếng khác nữa là bản Autumn Leaves (Les Feuilles Mortes), với phần khởi đầu chậm và tùy hứng giống như điệu slow, đến phần điệp khúc mới thực sự vào nhịp Rumba một cách du dương, tình tứ. Trong nền ca khúc Việt Nam, hai bản Rumba đều được nhiều người biết đến nhất có lẽ là Nắng Chiều của Lê Trọng Nguyễn và Hoa Soan Bên Thềm Cũ của Tuấn Khanh. Có một chi tiết thú vị là hai ca khúc này cùng thời, và khá giống nhau, nên nhiều người bị lẫn lộn câu khởi đầu của chúng: “…Qua bến nước xưa lá hoa về chiều…” và “…Khi nắng nhẹ vương trên lưng đồi…”. Một bài Rumba thơ mộng khác gắn liền với thành phố Đà Lạt mộng mơ là bài Ai Lên Xứ Hoa Đào của nhạc sĩ Hoàng Nguyên.

Một điệu tương tự như Rumba là Bolero, rất phổ biến trong các ca khúc Việt Nam, đến độ biến thành danh từ chung “dòng nhạc bolero”. So với Rumba, điệu Bolero có tiết tấu nhanh hơn. Tuy nhiên, theo vũ sư Quốc Dương, trên sàn nhảy ballroom quốc tế thường không có điệu Bolero, mà chỉ có Rumba.
Cũng theo vũ sư Quốc Dương, Rumba là một trong những điệu nhảy được người Việt mình yêu thích nhất, có lẽ vì tính chất trữ tình và lãng mạn của nó. Khi điệu Rumba cất lên trên sàn nhảy, thường ánh sáng sẽ mờ ảo, các cặp nhảy dìu nhau tình tứ, thả hồn vào điệu nhạc. Có người còn gọi Rumba là vũ điệu của tình yêu, cặp nhảy kề sát nhau để có thể vừa nhảy, vừa tâm tình. Nhiều người biến Rumba thành điệu Slow khi sử dụng các bước cơ bản và không di chuyển vị trí nhiều.
Rumba cũng là một trong những điệu nhảy có nhiều kiểu “fantasy” nhất, từ căn bản đến những biến tấu phức tạp với những động tác “terre” hết sức ngoạn mục. Chắc cũng vì thế mà nhiều vũ sư nổi tiếng của Việt Nam đã sáng tác ra những bộ Rumba của riêng mình.
Một đặc điểm của điệu Rumba là động tác lắc hông, khiến cho điệu nhảy mang tính chất uyển chuyển. Tuy nhiên, cũng vì cho phép lắc hông cho nên nhiều người nhảy Rumba lắc luôn cả vai, là điều cần tránh trong khiêu vũ. Lời khuyên của vũ sư Quốc Dương: lắc hông, đừng lắc vai, chân thẳng và khép sát để có một dáng nhảy Rumba đẹp.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.