Hôm nay,  

Bản Dịch Việt Ngữ Từ Nguyên Tác “the Chau Trial” Của Tác Giả Elizabeth Pond (xxvii)

11/03/201100:00:00(Xem: 6710)

Đọc Sách Mới: Bản dịch Việt ngữ từ nguyên tác “The Chau Trial” của tác giả Elizabeth Pond (XXVII)
người anh cộng sản Khai Về Dân Biểu Châu
image003-40010Tác giả Elizabeth Pond

Là một tác giả và diễn giả danh tiếng chuyên về các vấn đề quốc tế, tên tuổi Elizabeth Pond (hình bên) được nể trọng ở Âu Châu và Hoa Kỳ, trong cả hai lãnh vực báo chí và hàn lâm. Ngoài công việc giảng dạy tại các đại học Đức và Mỹ, bà còn là thành viên nhiều hội đồng tham vấn và viện nghiên cứu chiến lược quốc tế và là tác giả của 11 cuốn sách có nội dung đã đụng tới các vấn đề nóng bỏng nhất tại nhiều khu vực của thế giới như bức tường Bá Linh, Chính sách Mỹ đối với nước Đức; Biến động vùng Balcans; Nhận thức về nước Nga; Sự tái sinh của Âu châu... 
Sự nghiệp của Elizabeth Pond bắt đầu bằng “The Chau Trial”. Đúng 40 năm trước đây, sau cuộc tổng công kích Tết Mậu Thân, cô dành nửa năm để ở lại Saigon theo dõi tại chỗ. Và “The Chau Trial” trở thành tác phẩm đầu tay của Elizabeth Pond, với kết luận “Đây là bước khởi đầu sự sụp đổ của ông Thiệu.” 
Cho tới nay, 40 năm sau “Vụ án Trần Ngọc Châu”, tác giả và nhân vật chính trong vụ án - Pond và Châu- vẫn chưa hề gặp nhau. 
Sau đây là bản dịch Việt ngữ “Vụ Án Trần Ngọc Châu” do THANH NGUYỄN và HOÀNG NGỌC TRÁC chuyển ngữ từ nguyên tác “The Chau Trial”, với hế nhưngbản án của phiên xử đầu tiên, không có mặt bị cáo, đã đương nhiên mất hiệu lực một khi ông Châu ký thỉnh nguyện xin được tái xử và ông sẽ ra tòa.

***
XXVII. Bản tự khai của Trần Ngọc Hiền

Chánh thẩm:
Tôi hỏi ông xem ông có xác nhận lời khai của ông hay không" Thế thôi.
Ông Hiền:
Tôi xác nhận lời khai của tôi.
Chánh thẩm:
(đọc tiếp)
II. Lần gặp gỡ thứ hai:
Tháng 5/1966 tôi đi thẳng đến nơi làm việc của ông Châu. Lần này thì đương sự là Giám đốc.
Vào thời đó phe Phật giáo đang tranh đấu rất mạnh (1) và phong trào chống Mỹ đang lên. Tình hình nội bộ ở miền Nam đã đến hồi tan rã. Chính vì thế mà tôi đi gặp đương sự với chủ đích là thăm dò xem tình hình chung có tác động gì đến tư duy của đương sự hay không.
Trong buổi gặp gỡ lần hai này tôi đã tìm cách tranh thủ đương sự bằng cách gợi ý như sau:
Đây là vụ biểu tình quy mô cuối cùng của phe Phật giáo chống chính phủ, trong đó Vùng Một chiến thuật coi như là phản loạn chống lại chính quyền Sàigòn. Cuộc phản loạn đã bị đập tan, với sự hỗ trợ của máy bay Hoa Kỳ.
Có điều chắc là Mặt Trận giải phóng sẽ đánh Mỹ cho đến cùng. Con đường chính trị thích hợp nhất với miền Nam ngay bây giờ là thực sự trung lập. Miền nam sẽ không theo Cộng Sản, nhưng sẽ không lệ thuộc vào Mỹ. Chú có nhiều bạn bè mang cấp Tướng, Tá, cùng là những giới chức, trí thức quan trọng. Chú nên chọn những ai có tinh thần quốc gia để lập thành một nhóm để trong tương lai, khi thời cơ thuận tiện, sẽ cùng nhau hợp tác như là một liên minh. Điều đó có nghĩa là chú vẫn cứ tiếp tục chống Cộng nhưng đồng thời cũng phải làm cái gì đó chống Mỹ để bảo vệ quyền lợi quốc gia. Chủ trương của mặt trận là sao cho có được sự đoàn kết rộng khắp. Mặt trận không yêu cầu có sự đồng ý với toàn bộ cương lĩnh của mình, nhưng mặt trận yêu cầu có hành động chống Mỹ. Ai có hành động chống Mỹ thì sẽ được mặt trận hỗ trợ.
Ông Châu trả lời rằng việc đó là rất khó. Ngay cả tại miền Nam này cũng có những người chống Mỹ. Cũng có những người không ưa chính quyền. Nhưng điều đó không có nghĩa là họ thích đi với Cộng sản. Đương sự khoe với tôi là được người Mỹ ca ngợi và kính trọng. Người Mỹ có bài ca ngợi đương sự và đương sự cho biết rằng cũng quen lớn trong giới chức Mỹ. Nếu như tôi muốn tiếp xúc với họ thì đương sự sẵn sàng giới thiệu tôi với họ.
Tôi trả lời là việc gì tôi phải gặp người Mỹ" Tôi chỉ muốn gặp những người quốc gia yêu nước. Có một người Mỹ muốn gặp đương sự vào ngay lúc đó nên câu chuyện của chúng tôi phải gián đoạn. Tôi từ biệt đương sự và ra về. Quan điểm chính trị của đương sự đã không có gì thay đổi không những thế đương sự còn muốn tỏ cho tôi thấy là đương sự rất ăn cánh với người Mỹ. Chính vì thế mà tôi đã quyết định là không nên tranh thủ đương sự bằng con đường chính trị, và cần phải kiên trì, chờ thời cơ thuận tiện hơn.
II. (Tóm lược) Bề ngoài thì có vẻ một sự thay đổi về quan điểm lập trường chính trị, nhưng bên trong thì phía ông Châu có vẻ như tính chuyện khai thác. Có một giai đoạn rất lâu tôi không tìm gặp ông Châu bởi tôi được ông Khang cho biết rằng đương sự lui tới bàn bạc rất nhiều với người Mỹ.

III. Đến cuối 1967 Châu yêu cầu ông Kháng đến nhà riêng ở đường Ngô Tùng Châu, nói rằng ông ta có điều gì đó muốn bàn với tôi. Nội dung của cuộc trao đổi giữa hai anh em trong lần gặp gỡ lần thứ ba này là như sau:


Đương sự cho tôi biết là đương sự đã đi Huế. Đương sự nói rằng có nhiều người ở Huế đã biết là tôi có mặt ở Sàigòn và vì hoạt động của tôi không còn gì bí mật nữa nên tôi có thể bị bắt. Vì có thể là cơ quan an ninh đã biết về tông tích của tôi nên đương sự khuyên tôi nên quay vào bưng hoặc về một căn cứ bí mật nào đó và cũng khuyên tôi là không nên móc nối với đủ mọi hạng người để lỡ ra nếu như tôi có bị bắt thì sẽ liên quan đến những ai mà tôi có tiếp xúc. Tôi trả lời là đừng có lo về chuyện đó. Năm thì mười họa tôi mới đột nhập vào Sàigòn chớp nhoáng rồi lại rút đi. Tiếp đó đương sự cũng cho tôi biết là đương sự sẽ tranh cử vào Hạ Viện, đại diện cho tỉnh Kiến Hòa. Lập luận của đương sự là quân đội đã mất thể chủ động rồi. Đương sự sẽ nhảy vào chính trị bởi vì chính trị có tương lai về lâu về dài hơn đối với đương sự để tiến thủ theo con đường khác.
Và ông Châu đã nói thêm:
Anh có cách gì hỗ trợ tôi đó. Tôi không cần phiếu (của Mặt Trận) bởi vì tôi biết rất nhiều người có ảnh hưởng ở Kiến Hòa hơn tôi. Thực ra thì cũng chẳng có ai ngang hàng phải lứa với tôi trong vụ tranh cử này đâu. Nhưng tôi muốn anh yêu cầu phe bên kia đừng phá hoại ngày bầu cử, làm "mất vui" đi -- chẳng hạn như cấm dân chúng đi bầu, đe dọa khủng bố, pháo kích vào họ...
Tôi hỏi đương sự rằng bây giờ chú đã là ứng cử viên rồi thì lập trường mới của chú ra sao" Đương sự đáp là ngay từ đầu cho đến giờ tôi vẫn là một người chống Cộng, nhưng tôi không chống Cộng một cách mù quáng. Cái gì có lợi cho dân có lợi cho hòa bình thì tôi sẽ làm.
Tôi (Hiền) coi ông Châu như chỉ là một đối tượng thứ yếu vì muốn tranh thủ ông ta thì phải mất nhiều sự kiên trì. Tuy nhiên vì đấy là nguồn thông tin về mặt tình báo chiến lược nên tôi đã muốn lái đương sự vào những hướng thuận lợi cho nhiệm vụ của tôi -- chỉ hiềm là Hạ Viện rồi ra sẽ hoạt động hoàn toàn công khai, tham nhũng, và thực sự cũng chỉ là một thứ bù nhìn. Nó sẽ chẳng có giá trị gì ráo và rồi cũng sẽ chẳng có ai nghe nó. Tôi gián tiếp gợi ý với đương sự là đương sự nên ở lại trong quân đội hoặc là về Tỉnh để làm Tỉnh trưởng hay làm việc ở một Bộ sở nào đó mà đương sự có thực quyền hơn. Nếu đương sự trở thành Thượng Nghị Sĩ (sic) ở miền Nam này thì làm sao đương sự có thể nói chuyện và tranh cãi với ông Loan hay bất kỳ một Tướng lãnh nào có súng trong tay"
Nhưng khi tôi hiểu ra rằng ông Châu đã quyết định nhảy vào chính trị, cũng như hiểu ra rằng tôi không thể nào thành công trong việc ngăn trở đương sự vì ra chỉ làm đương sự ghét tôi, tôi đã nói rằng mặt trận có chủ trương động viên quần chúng đấu tranh và tẩy chay vụ bầu cử. Với tư cách cá nhân tôi sẵn sàng ủng hộ chú và tôi sẽ báo cáo lên cấp trên đề nghị của chú để thăm dò. Nếu cấp trên đồng ý (không can thiệp vào vụ bầu cử) thì lệnh xuống các bộ phận ở Kiến Hòa sẽ rất là nhanh.
Báo cáo của tôi gửi lên thượng cấp sau vụ gặp ông Châu là như sau:
"Tôi thắc mắc không hiểu tại sao Châu lại cho tìm tôi để báo cho biết có dấu hiệu cho thấy rằng bạn bè, người thân đã biết hoạt động của tôi và khuyên tôi nên rút về một căn cứ bí mật" Anh Toàn, anh có ý kiến gì về việc này hay không" Xin giúp tôi để tôi có thể sẵn sàng đương đầu với vụ này.
Châu cũng cho tôi biết rằng chú ấy sẽ ra tranh cử vào Hạ Viện ở đơn vị Kiến Hòa và đề nghị với tôi báo với mặt trận hỗ trợ chú ấy bằng cách giới hạn việc phá hoại bầu cử ở đấy.
Và tôi chưa nắm được Châu nên đây là một cơ hội tốt để tranh thủ cảm tình của chú ấy; đấy là một cơ hội tốt để tôi tiếp tục tranh thủ Châu.
Anh Toàn, đề nghị anh trao đổi với Mặt Trận để coi xem vấn đề hỗ trợ cho Châu có đi ngược lại chủ trương đường lối chung hay không. Nếu có thể thì xin anh đề nghị là trong ngày bầu cử ta tiếp tục đánh mạnh ở các khu vực khác nhưng giảm bớt hoạt động quân sự chung quanh trung tâm Tỉnh và các huyện châu thành ở Kiến Hòa.
Khoảng một tháng sau, anh Toàn gửi cho tôi bức thư:
"Châu chẳng qua mượn cớ báo cho Sỹ (bí danh của Hiền) rằng hoạt động của anh đã bị phát hiện và để anh rút vào bí mật là vì anh ta muốn nhảy ra hoạt động chính trị, và sự có mặt của Sỹ sẽ gây rắc rối cho anh ta; nó sẽ cản trở tự do hành động của anh ta. Tuy nhiên, dù sao thì anh cũng nên hết sức cảnh giác khi tiếp xúc với anh ta. Có thể là CIA đã được thông báo; tụi nó có thể gài bẫy anh".
Tuy vậy anh Toàn vẫn không đả động gì đến ý kiến và đề nghị của tôi (về việc không can thiệp vào vụ bầu cử ở Kiến Hòa). Cho đến ngày hôm nay cấp trên của tôi vẫn không đề cập gì đến việc này.
Trong kỳ bầu cử, tôi có theo dõi qua báo chí về tình hình bầu cử ở Kiến Hòa. Tôi nhận thấy là tình hình ở đấy tương đối yên ổn. Ngoài việc đó ra tôi còn được ông Kháng báo cho biết là trong đợt tranh cử ông Châu đã sử dụng xe gắn máy Suzuki đi cổ động cho mình ở Kiến Hòa.
Ở Kiến Hòa chỉ có ba ứng cử viên -- Châu, một y tá và một giáo viên. Châu khoe là mình không có đối thủ ngang hàng phải lứa. Kết quả là Châu đã được 30,000 phiếu trong tổng số 80,000 phiếu, trên tổng số 500,000 dân ở Kiến Hòa. Đối với nhiều người thì chiến thắng của Châu đã coi như chắc ăn từ lâu, và chẳng có gì đáng ngạc nhiên hay bí hiểm.
Kỳ tới: Hai anh em gặp lại sau Tết Mậu Thân.

Bìa sách “Vụ Án Trần Ngọc Châu”, 504 trang, ấn phí 25 mỹ kim. Sách gửi tận nhà trong nước Mỹ thêm $5 cước phí. Bạn đọc và các đại lý xin liên lạc Việt Báo: 
14841 Moran St.
Westminster, CA 92683
(714) 894-2500

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.