Hôm nay,  

Từ Bi Mời Gọi

04/05/200800:00:00(Xem: 4744)

Đức Đạt Lai Lạt Ma đã có một lá thư gửi tới tất cả các "sư huynh, sư tỉ tinh thần Trung Quốc" để trình bày về các diễn biến mới đây ở Tây Tạng. Bản văn đăng trên trang web chính thức của ngài ở http://dalailama.com.

Sau đây là bản dịch ra Việt ngữ, dựa theo bản Anh ngữ "An Appeal To All Chinese Spiritual Brothers And Sisters."

Lời Kêu Gọi Tới Tất Cả Các Anh, Các Chị Tinh Thần Người Trung Quốc.
Phổ biến ngày Thứ Năm 24-4-2008.

Hôm nay, tôi muốn đưa ra lời kêu gọi từ cá nhân tôi tới tất cả các anh và các chị tinh thần người Trung Quốc, cả trong cũng như ngoài lãnh thổ Cộng Hòa Nhân Dân Trung Quốc, và đặc biệt là tới các Phật Tử. Tôi làm điều này với tư cách một nhà sư và là một học trò của vị thầy tối thượng của chúng ta, Đức Phật. Tôi đã đưa ra một lời kêu gọi tới cộng đồng người Hoa nói chung. Nơi đây tôi kêu gọi tới quý vị, các anh chị tinh thần của tôi, về một vấn đề nhân đạo khẩn cấp.

Dân Trung Quốc và dân Tây Tạng chia sẻ một di sản tinh thần chung trong Phật Giáo Đại Thừa. Chúng ta thờ phượng Đức Phật Của Lòng Từ Bi - trong truyền thống Trung Hoa gọi là Đức Quan Am (Guan Yin) và trong truyền thống Tây Tạng gọi là Chenrezig - và trân quý lòng từ bi đối với tất cả chúng sinh như một trong những lý tưởng tinh thần cao nhất. Thêm nữa, bởi vì Phật Giáo phát triển tại Trung Quốc trước khi truyền vào Tây Tạng từ ngã An Độ, tôi luôn luôn nhìn các Phật Tử Trung Quốc với sự kính ngưỡng như các sư huynh và sư tỉ tinh thần.

Như hầu hết quý vị đã biết, khởi đầu từ ngày 10 tháng 3 năm nay, một loạt các cuộc biểu tình đã xảy ra tại Lhasa và khắp nhiều vùng có dân Tây Tạng. Những việc này gây ra từ lòng phẫn nộ sâu sắc của người Tây Tạng chống lại các chính sách của chính phủ Trung Quốc. Tôi rất là buồn vì sự mất mát các sinh mạng, cả người Hoa và người Tây Tạng, và đã lập tức kêu gọi cả các giới chức Trung Quốc và người Tây Tạng hãy tự chế. Tôi đặc biệt kêu gọi người Tây Tạng đừng dùng tới bạo lực.

Không may mắn, các giới chức Trung Quốc đã sử dụng các phương pháp tàn bạo để đối phó với các diễn biến, bất kể các lời kêu gọi tự chế từ nhiều lãnh đạo thế giới, nhiều hội ngoài chính phủ NGO và các công dân thế giới đáng kính, đặc biệt là từ nhiều học giả Trung Quốc. Trong sự biến đó, đã có mất nhiều sinh mạng, bị thương nhiều người, và rồi việc bắt giam nhiều người Tây Tạng. Cuộc bố ráp vẫn tiếp diễn, đặc biệt nhắm vào các tu viện, nơi trong truyền thống là gìn giữ các truyền thống và kiến thức Phật Giáo cổ xưa. Nhiều tu viện đã bị phong tỏa. Chúng tôi có được tin là nhiều người bị bắt giam đã bị đánh và đối xử thô bạo. Những biện pháp đàn áp này có vẻ như một phần của chính sách có hệ thống của nhà nước.

Với tình hình không nhà quan sát hay phóng viên quốc tế nào, hay ngay cả du khách được vào Tây Tạng, tôi rất lo ngại về số phận của những người Tây Tạng này. Nhiều người trong đó đã bị thương trong trận bố ráp, đặc biệt ở các vùng xa xôi, đang sợ hãi không dám tìm phương tiện y khoa để chữa trị vì sợ bị bắt. Theo một vài nguồn thông tin khả tín, nhiều người đang trốn vào các rặng núi nơi họ không tiếp cận được lương thực và nơi cư trú. Còn những người còn lại thì sống trong nỗi sợ hãi liên tục vì sợ bị bắt.

Tôi cực kỳ đau đớn vì nỗi khổ đau đang diễn ra này. Tôi rất lo ngại về nơi mà tất cả các diễn biến bi thảm này rồi có thể dẫn tới. Tôi không tin rằng các biện pháp đàn áp có thể thành tựu bất kỳ giải pháp lâu dài nào. Các tốt nhất để giải quyết vấn đề là xuyên qua đối thoại giữa người Tây Tạng và các lãnh đạo Trung Quốc, như tôi đã từng kêu gọi qua một thời gian dài. Tôi đã liên tục bảo đảm với các lãnh đạo của Cộng Hòa Nhân Dân Trung Quốc rằng tôi không đòi hỏi độc lập. Điều tôi đang tìm là một nền tự trị có ý nghĩa cho người Tây Tạng, trong đó bảo đảm sự bảo tồn dài hạn nền văn hóa Phật Giáo của chúng tôi, ngôn ngữ của chúng tôi và căn cước riêng biệt của chúng tôi như một dân tộc. Văn hóa Phật Giáo Tây Tạng phong  phú là một phần của di sản văn hóa lớn hơn của Cộng Hòa Nhân Dân Trung Quốc và có khả thể làm lợi ích cho các sư huynh và sư tỉ Trung Quốc của chúng tôi.

Trước cuộc khủng hoảng hiện nay, tôi kêu gọi tới tất cả các anh chị để giúp kêu gọi ngừng lại tức khắc các trận bố ráp thô bạo, kêu gọi trả tự do tất cả những ai đã bị bắt giam, và kêu gọi cung cấp sự chăm sóc y khoa cho những người bị thương.

Đạt Lai Lạt Ma
Hamilton, NY
Ngày 24-4-2008

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Viện Kiểm Soát Nhân Dân Tối Cao tại Việt Nam đã đề nghị ngưng thi hành án lệnh hành quyết với tử từ Hồ Duy Hải để điều tra lại vụ án này, theo bản tin của Đài Á Châu Tự Do cho biết hôm 2 tháng 12.
Tuần báo OC Weekly đã viết twitter cho biết đóng cửa sau khi chủ nhân là công ty Duncan McIntosh Company đóng cửa tuần báo giấy một ngày trước Lễ Tạ Ơn.
Cha mất rồi. Em buồn lắm, vì không về thọ tang Cha được. Em đang xin thẻ xanh. Sắp được phỏng vấn. Vợ chồng em định năm sau, khi em đã thành thường trú nhân, sẽ về thăm Cha Mẹ. Ngày tạm biệt Cha lên đường đi Mỹ du học bốn năm trước, đã thành vĩnh biệt.
Tôi khẳng định những việc tôi làm là đúng đắn và cần thiết để kiến tạo một xã hội tốt đẹp hơn. Những gì tôi làm không liên can đến vợ con và gia đình tôi. Vì thế, tôi yêu cầu công an Hồ Chí Minh chấm dứt ngay việc sách nhiễu, khủng bố gia đình tôi.
Brilliant Nguyễn là một thanh niên theo trường phái cấp tiến và chủ thuyết Vô Thần (*). Chàng ta không tin ma quỷ đã đành mà cũng chẳng tin rằng có thần linh, thượng đế. Để giảm bớt căng thẳng của cuộc sống, theo lời khuyên của các nhà tâm lý và bạn bè, chàng ta đến Thiền Đường Vipassana ở Thành Phố Berkeley, California để thực hành “buông bỏ” trong đó có rất nhiều cô và các bà Mỹ trắng, nhưng không một ý thức về Phật Giáo
Có những câu chuyện ngày xửa ngày xưa mà chẳng xưa chút nào. Có những chuyện hôm nay mà sao nó xa xưa vời vợi. Chuyện ngày xưa... Có một ngôi chùa ở vùng quê thanh bình, trước mặt là đồng lúarì rào, cánh cò chao trắng đồng xanh. Trong chuà có vị hoà thượng già hiền như ông Phật, lông mày dài bạc trắng rớt che cả mắt...
Ông Gavin Newsom, Thống đốc tiểu bang California, đã tuyên bố ân xá cho hai người đàn ông từng dính vào hai vụ hình sự khác nhau khi họ mới 19 tuổi và đang mong muốn không bị trục xuất về Việt Nam.
Hoang Nguyen, 43 tuổi, bị bắt và bị truy tố về tội trộm sau khi bị cho là đổi nhãn giá trên hơn ba mươi chai rượu vang tuần trước, theo hồ sơ tòa.
Bé ngọc ngà của Mẹ cố thở chút không khí ít oi còn trong buồng phổi. Giây phút cuối. Để ngàn sau dân Hong Kong sống xứng đáng Con Người.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.