Hôm nay,  

Đi Tìm Một Cánh Chim Xanh: Sáng Tác Âm Nhạc Trong Thời Đại Liên Mạng

28/03/200900:00:00(Xem: 4998)

Đi Tìm Một Cánh Chim Xanh: sáng tác âm nhạc trong thời đại liên mạng

Trangđài Glassey-Trầnguyễn

Buổi nhạc "Đi tìm một cánh chim xanh."

Chiều nhạc thính phòng tại thư viện <"xml:namespace prefix = st1 ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" />La Jolla...

Thành phố thùy dương La Jollatrong buổi chiều thứ Tư hạ tuần tháng Ba thật ấm áp và rực rỡ.  Thời tiết 75 độ - khá quảng đại cho một chiều chớm Xuân.  Con đường Torrey Pines vẫn đông xe như những chiều nắng ấm khác.  "Ai nấy kéo nhau đi biển," có người nói như vậy.

Thư viện La Jolla, bên cạnh những sinh hoạt phong phú khác, tổ chức buổi nhạc thính phòng với Robert Williams trình diễn Windsynth và Masayo Norikura với đàn Koto lúc 6 giờ rưỡi chiều hôm nay.  Buổi nhạc thính phòng này mệnh danh "đi tìm một cánh chim xanh," cũng là tên của CD thứ hai và CD mới nhất do Masayo và Robert đồng thực hiện.  Đây là lần thứ hai quý vị nhạc sĩ được mời trình diễn tại Thư viện.  Năm ngoái, chương trình của họ diễn ra ít ngày sau đám cháy rừng tại San Diegovào tháng Mười.  Tuy đối phó với cảnh khói lửa, nhiều người vẫn gọi điện thoại xem chương trình có diễn ra không, và đã đến tham dự thật đông.  Theo lời của nhân viên thư viện đứng ra tổ chức chương trình, "Buổi nhạc năm ngoái là một thành công rực rỡ."

Nhật Bản - Hoa Kỳ: tuy xa mà gần…

Trong thời đại liên mạng của thiên niên kỷ thứ ba, khoảng cách địa lý đã được rút ngắn qua nhiều hình thức.  Robert và Masayo, kẻ ở Mỹ, người ở Á, nhưng lại có thể kết hợp sáng tác âm nhạc với nhau một cách thoải mái.  Vì sự đa dạng của chương trình, sau mỗi bài hát, Masayo đều phải lên dây để đúng tông với bài hát kế tiếp.  Trong lúc cô lên dây, thì Robert kiêm vai trò MC để giới thiệu về công việc sáng tác của họ.

-Thật là tuyệt vời khi tôi có thể nói chuyện và thấy cô Masaya trực tiếp qua Webcam khi chúng tôi gọi nhau qua Skype.  Miễn phí, và vô cùng thuận tiện!  Lúc nào cô ấy viết nhạc xong, thì lại gọi tôi, và tôi mở máy fax.

Tuy họ chỉ gặp nhau một năm hai lần để kết hợp trình diễn và thu âm cho các tác phẩm mới của mình, nhưng họ thường xuyên liên lạc với nhau qua email và skype.  Nhờ đó, hai nhạc sĩ này đã làm việc liên lỉ và thâu được hai CD, và đang trong quá trình thực hiện CD thứ ba.  Sự hài hòa của hai phong thái rất khác biệt của hai nhạc sĩ cũng tạo nên sự thú vị cho người đến dự.  Robert thì rất 'bụi,' trong khi Masayo thì rất 'Nhật."  Robert càng bình dân và hóm hỉnh bao nhiêu, thì Masayo càng kín đáo và giữ lễ bấy nhiêu.  Có lúc, Robert khôi hài, nói là anh phải đảm trách bá nghệ.  Anh nói:

-Masayo chỉ lo có mỗi việc chơi đàn Koto.  Còn tôi, tôi khuân vác máy móc, tôi khiêng đàn Koto cho cô, tôi gồ hệ thống âm thanh…  Cái gì cũng tôi, còn cô ấy chỉ lo mỗi việc chơi đàn Koto.

Một cô gái trong khán giả đã nhanh nhẩu, "Sao anh may mắn thế!"  Masayo cười thẹn, một nụ cười có nhiều tia sáng ấm và mềm.  Tôi nhớ thưở nhỏ, khi đọc tiểu thuyết Nhật Bản "Đèn không hắt bóng" (Vô Ảnh Đăng) của tác giả Duynichi Watanabe, tôi có một ấn tượng bất định về đời sống nội tâm của người Nhật.  Tôi chợt nghĩ, tiếng đàn và tâm hồn của Masayo cũng phảng phất một cái gì đó rất thiền lặng, rất mênh mang, rất Phù Tang.

Tuy gần mà xa…

Cô Masayo lần này đến Hoa Kỳ hơi vất vả.  Chuyến bay của cô đã bị trì hoãn ở Nhật và lộ trình của cô cũng bị thay đổi.  Những bất trắc như thế này vẫn thường xảy ra trong những chuyến bay liên lục địa.  Cô Masayo đã mất hơn 60 tiếng đồng hồ để đi từ nơi cô sinh sống ở Nhật đến Los Angeles.  Tuy nhiên, tất cả những khó khăn ngoài dự định đó đã không ảnh hưởng đến niềm đam mê âm nhạc và sự tận tâm với nghệ thuật trình diễn của người nghệ sĩ này.  Masayo đắm mình trong điệu đàn, khi thì róc rách như nắng chiều đổ xuống trên bờ biển La Jolla, khi thì thung dung như ngọn bạch đàn trong những cánh rừng con rải rác khắp làng thùy dương, khi thì lơ lửng như không gian của Thái Bình Dương treo trên mặt sóng.  Và tuy cô đưa âm thanh và kỹ thuật của đàn Koto vào một thế giới 'world beat' trong sự kết hợp với Windsynth của Robert, Masayo vẫn giữ cho người thưởng thức một âm hưởng Nhật Bản.  Cô tung cây đàn Koto vào vũ trụ, đả phá tất cả những gò bó của các bài nhạc cổ truyền nhưng lại vẫn giữ cho điệu đàn một cái gì đó rất riêng của xứ hoa Anh Đào.  Ngón đàn của cô réo rắc và du dương, dịu dàng mà quyết liệt, như cuộc sống cuộn trôi ngoài kia, giữa những thách đố kinh tế thế giới và một niềm tin yêu đời không nhượng bộ. 

Chiều nay, Masayo đã cho lòng tôi được lắc lư trong những rặng rừng xanh ngát của Nhật, được đong đưa trên những dãy núi mờ ở một nơi không cố định trên quả đất, được thả lòng bên dòng thời gian khi xuôi khi ngược, được về lại với chính mình trong một âm hưởng Đông phương, được làm đứa bé gọi may mắn về với mình qua bài kết thúc "Kichi, kichi, lái lái."  Tựa đề bài hát này, phần đầu là tiếng Nhật, phần sau là tiếng Hoa, có nghĩa là, "May mắn ơi, hãy đến đây."  Nhạc khúc đến với cô khi Masayo đang đi xe đạp, và gợi cho cô ý tưởng tìm một từ ngữ gì đó kêu kêu để đưa vào dòng nhạc.  Và cô nghĩ, à, may mắn, nghe cũng hay!  Cô gọi cho Robert, và tập cho anh hát với cô.  Nhưng người bạn nhạc sĩ của cô đã than thở với cử tọa rằng cô hát một nhịp, nhưng vỗ tay một nhịp khác, và anh chịu, không theo được.  Masayo cũng tập cho khán giả hát câu này khi kết thúc buổi hòa nhạc, và cô cũng vỗ tay và hát với hai nhịp khác nhau, để cho khán giả vừa thán phục vừa bối rối.

Tôi không kịp bối rối, bởi Masayo đã cho tôi đi vào một không gian rất đẹp và rất thơ, một không gian của Koto rất 'thế kỷ 21.'  Và trong không gian đó, tôi không có cơ hội và không có quyền để bối rối.

Cám ơn Masayo, cám ơn đàn Koto, cám ơn Robert, cám ơn cánh chim xanh...

Xin mời quý độc giả gặp gỡ với hai nghệ sĩ đáng yêu này tại masayoandrobert.com.

Làng Thùy Dương 25 tháng Ba, 2009.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.