Luật Pháp phổ thông
Hỏi (Ông Lê Nguyễn H. Nam): Con tôi lập gia đình tính đến nay gần 4 năm nhưng vẫn chưa có con. Vợ cháu đã một lần ly dị và có với người chồng trước một đứa con trai 6 tuổi. Cách đây chừng 5 tháng, sau nhiều lần lời qua tiếng lại với vợ cháu, cháu đã dọn áo quần về nhà sống chung với vợ chồng chúng tôi. Tuy sống với chúng tôi nhưng thỉnh thoảng cháu cũng đã đến nhà của vợ cháu để ngủ lại.
Vào dịp Giáng Sinh vừa qua, cháu đến nhà, nhưng vợ cháu đã đi xuyên bang nên cháu đã ghé lại nhà bạn chơi. Sau đó cháu mới biết được rằng vợ cháu đã cùng bạn trai đi chơi trong mấy ngày nghỉ lễ. Khi vợ cháu về, cháu và vợ cháu đã gây lộn. Trong lúc đang lời qua tiếng lại, thì bạn trai của vợ cháu đến. Thế là, như lửa đổ thêm dầu. Cháu đã mất bình tỉnh và cuộc ẩu đả, xô xát đã xảy ra. Trong lúc xô xát cháu đã dùng ly đánh vào đầu bạn trai của vợ cháu, sau đó đã dùng dao cắt bánh mì đâm người này 2 lần vào bụng.
Vết thương khá trầm trọng nhưng không nguy hiểm đến tính mạng. Ngươì này được xe cứu thương đưa vào bệnh viện. Riêng cháu và vợ cháu đã bị cảnh sát đưa về đồn.
Tại đây cháu và vợ cháu đã bị thẩm vấn. Sau khi thẩm vấn, cảnh sát cho vợ cháu về nhà. Riêng cháu thì bị cáo buộc về tội ‘malicious wounding with intent to do grievous bodily harm.’ Sáng hôm sau cháu bị đưa ra tòa, nhưng cháu không nhận tội. Hiện cháu đang bị giam chờ ngày xét xử.
Xin LS cho biết với tình huống vừa kể trên, nếu cháu bị kết tội thì hình phạt sẽ như thế nào.
*
Trả lời: Điều 33 “DDạo Luật Hình Sự” (the Crimes Act 1900) quy định rằng: “Bất cứ ai bằng bất cứ phương tiện nào có ác ý gây thương tích hoặc gây sự đau đớn trầm trọng về thể xác đối với bất cứ người nào, hoặc có ác ý bắn bất cứ ai . . . với ý định trong tình huống đó gây sự đau đớn trầm trọng về thể xác đối với bất cứ người nào . . . sẽ bị tù 25 năm” (Whosoever maliciously by any means wounds or inflicts grievous bodily harm upon any person, or maliciously shoots at any person . . . with intent in any such case to do grievous bodily harm to any person . . . shall be liable to imprisonment for 25 years).
Trong vụ Regina v Josef Mioduszewski [2004] NSWCCA 154, bị cáo và vợ của ông ta kết hôn tại Polan vào năm 1982. Họ di dân đến Úc vào năm 1983. Họ có với nhau một người con trai 18 tuổi, nhưng hai vợ chồng đã ly thân vào năm 1993.
Mặc dầu đã ly thân, bị cáo vẫn tiếp tục ở cách quãng thời gian tại nhà của vợ ông ta. Người vợ đồng ý với điều này nhằm mục đích giúp cho đứa con trai một sự ổn định về tâm lý.
Vào chiều ngày 3.1.2001, bị cáo, cùng vợ và mẹ của vợ dùng cơm chiều tại nhà. Sau khi dùng cơm chiều, bị cáo đã dùng xe đưa mẹ vợ về nhà. Khi trở về nhà, bị cáo vào phòng ngủ còn vợ thì lo dọn dẹp.
Vào khoảng 11 giờ đêm, bị cáo và vợ tranh cãi. Bị cáo nói rằng: “Nếu bà không muốn tôi ở đây, tôi sẽ tự sát” (If you don’t want me to stay here, I’ll shoot myself).
Người vợ muốn bỏ qua chuyện đó, bèn nói đùa rằng: “Well why don’t you harm me and not yourself” (Vậy thì tại sao ông không bắn tôi mà lại bắn ông). Thế là “bị cáo bèn đẩy khẩu súng lục vào màng tang bên trái của người vợ” (the accused then pushed a small handgun into the left side of his wife’s temple).
Người vợ thấy được cây súng và nhận ra đó là cây súng mà bị cáo dùng để biểu diễn ảo thuật khi làm “ảo thuật gia” (magician) tại Poland và tại Úc. “Bị cáo bóp cò mấy lần nhưng súng không nổ” (The accused pulled the strigger a number of times but the gun did not go off).