Hôm nay,  

Pháp Luật Phổ Thông – Ls Lê Đình Hồ

21/03/201000:00:00(Xem: 2848)

Pháp Luật Phổ Thông – LS Lê Đình Hồ

[LS Lê Đình Hồ là tác giả cuốn “Từ Điển Luật Pháp Anh Việt-Việt Anh” dày 1,920 trang được xuất bản năm 2004. Qúy độc giả muốn mua sách, xin vui lòng liên lạc ledinhho@hotmail.com]

Hỏi (Bà Nguyễn T.H.N)): Con tôi năm nay 20 tuổi. Cách đây chừng 10 ngày, cháu đi chơi với 2 người bạn. Bạn của cháu đã dùng xe chở cháu, không ngờ chiếc xe đó là chiếc xe bị mất cắp và chủ nhân đã báo cho cảnh sát. Bạn của cháu dường như biết trước được điều đó, nên khi cảnh sát chận thổi rượu thì bạn của cháu giảm tốc độ giả bộ tấp vào lề rồi bất thình lình tống ga bỏ chạy. Cảnh sát đã rượt theo.
Trong lúc bỏ chạy thì chiếc thang gắn trên mui xe rơi xuống đường làm cho xe cảnh sát rượt xe của bạn cháu phải ngừng lại. Cuối cùng các cháu đã bị một chiếc xe cảnh sát khác chận bắt.
Các cháu đã bị bắt và bị đưa về trạm cảnh sát. Tại đây sau khi hỏi cung, con của tôi bị cáo buộc về tội using offensive instrument with intent to prevent apprehension. Cháu đã ra tòa và đã không chịu nhận tội. Hiện cháu đang được tại ngoại chờ ngày xét xử.
Xin LS cho biết với tội trạng vừa nêu, nếu cháu bị kết tội thì cháu sẽ bị xử phạt như thế nào. Liệu cháu có phải bị án tù hay không"

*

Trả lời: Điều 33B Đạo Luật Hình Sự 1900 (Crime Act 1900) quy định rằng: “Bất cứ người nào (a) xử dụng, toan xử dụng, đe dọa sẽ xử dụng hoặc sở hữu vũ khí hoặc dụng cụ tấn công, hoặc (b) đe dọa gây thương tích cho bất cứ người nào hoặc gây thiệt hại cho bất cứ tài sản nào, với ý định phạm trọng tội hoặc với ý định ngăn cản hoặc gây trở ngại việc bắt giữ hoặc việc giam cầm đương sự hoặc bất cứ người nào khác theo luật định hoặc ngăn cản hay gây trở ngại cho việc điều tra của thành viên thuộc lực lượng cảnh sát về bất cứ hành động hoặc tình huống nào được yêu cầu điều tra bởi thành viên sẽ bị tù 12 năm” (Any person who (a) uses, attempts to use, threatens to use or possesses an offensive weapon or instrument, or (b) threatens injury to any person or property, with intent to commit an indictable offence or with intent to prevent or hinder the lawful apprehension or detention either of himself or herself or any other person or to prevent or hinder a member of the police force from investigating any act or circumstance which reasonably calls for investigation by the member shall be liable to imprisonment for 12 years).
Trong vụ R v Sainsbury [2000] NSWCCA 496. “Vào khoảng trưa ngày 29.6.1998, bị cáo cùng với bạn của cô ta là Margaret Sanders, và 2 người đàn ông không nhận diện được, đã lái xe vào bãi đậu xe của Woolworths ở Camden. Đứa con nhỏ của Margaret cùng đi theo họ. Một trong 2 người đàn ông đã lái ho đến đó trong chiếc xe Ford Falcon Station-wagon mà họ đã ăn cắp ngày hôm trước [tội thứ nhất]. Tại bãi đậu xe, 1 trong 2 người đàn ông đã ăn cắp 1 chiếc xe Ford khác trước sự chứng kiến của bị cáo [tội thứ 2] (At about midday on 29 June 1998, the accused, along with her partner, Margaret Senders, and two unidentified males, drove to Woolworths carpark at Campden. The young child of Margaret Sander accompanied them.They drove there in a Ford Falcon station-wagon which had been stolen the previous day by one of the males [count 1]. At the carpark, one of the males stole a Ford Falcon station-wagon in the presence of the accused [count 2]).
“Rồi bị cáo đã lái chiếc xe ăn cắp đó đến 2 căn nhà thuộc vùng Orangeville, gần Camden, rồi cả nhóm cạy cửa 2 ngôi nhà và vào lấy đi một số lượng hàng hóa [tội thứ 3 & 4]. Cả 2 ngôi nhà đều bị thiệt hại do việc cạy cửa này và hàng hóa ăn cắp đã được cả nhóm chuyển lên xe Ford Falcon station-wagon ăn cắp” (The accused then drove that vehicle to two homes in the suburb of Orangeville, near Campden, which were broken into by the group and from which a quantity of goods were stolen [counts 3 & 4]. Both premises sustained damage due to the break-ins and the tolen goods were loaded by the group into the stolen Ford Falcon station-wagon).


“Hệ thống báo động của căn nhà thứ 2 đã trỗi lên làm cho xe cảnh sát tuần tra lưu ý đến chiếc xe Ford Falcon station-wagon đã được chủ nhân báo mất cắp. Bị cáo đang lái xe, cảnh sát đã rượt theo, nhưng vì cảnh sát đang lái xe thùng, họ không rượt theo kịp”  (The house alarm at the second premises broken into alerted police and a patrol car noticed the Ford Falcon station-wagon which had been reported stolen by the owner. The accused was driving, the police gave chase, but as they were in a caged vehicle, they were unable to keep up).
Các xe cảnh sát khác đã nhập cuộc và sự truy đuổi đã tiếp tục chừng 12 km và có những lúc tốc độ lên đến 130km/giờ. Trong lúc truy đuổi, 2 người đàn ông ngồi trên xe đã ném nhiều món đồ lớn ăn cắp được xuống đường nhằm cản trở sự truy đuổi của cảnh sát. Khi chạy đến ngả tư tại Claymore, xe của bị cáo đã đụng vào hàng rào và xe bị ngừng tại đó. Tất cả mọi người xuống xe và bỏ chạy ngoại trừ bị cáo.
“Vào lúc đó bị cáo đã cho xe lùi lại vào xe của cảnh sát rồi tống ga, lạng qua phía trái và lái đâm thẳng vào một chiếc xe cảnh sát khác khi một cảnh sát đang để một tay và một chân ra khỏi xe với cánh cửa đang mở được 3/4.” (At this stage, she reversed her car into a police vehicle and then accelerated, veered to the left and drove straight at another police vehicle where a constable had one arm and one foot out of the car with the door three-quarters of the way open). 
Viên cảnh sát này đã thụt được chân vào xe nhưng cánh tay vẫn còn trên cửa nên đã bị thương ở cổ tay và không thể làm việc được trong 2 tuần lễ.
Vào lúc đó, bị cáo xuống xe và bỏ chạy. Cuối cùng bị cáo và Margaret Sanders đã bị bắt, bị cáo buộc, và bị bồi thẩm đoàn kết buộc về các tội “ăn cắp xe” (larceny of a motor vehicle), “2 tội danh về việc cạy cửa vào nhà để ăn trộm” (2 counts of break enter and  steal), và “tội dùng dụng cụ tấn công với ý định ngăn cản sự bắt giữ” (using an offensive instrument with intent to prevent apprehension).
Riêng 2 người đàn ông thì đã trốn thoát được nên không bị bắt giữ.
Vào lúc tuyên án, bị cáo được 27 tuổi, đã từng bị kết buộc về tội trộm vào năm 1997. Được biết bị cáo và cô Senders [đồng phạm] có quan hệ đồng tính luyến aí.
Vị thẩm phán tọa xử đã bị cáo tổng cộng là “200 giờ phục dịch cộng đồng” (200 hours community service). Công tố viện bèn kháng án.
Vào lúc kháng án, Chánh Thẩm Gleeson [CJ] đã tham chiếu vụ R v Hamilton (1993) 66 A Crim R 575 và tuyên bố rằng: “Nhiệm vụ của tòa trong việc xét xử các sự vi phạm thuộc loại này là phải đưa ra một biện pháp thích đáng nhằm hỗ trợ cho cảnh sát thực hiện các công việc khó khăn, nguy hiểm và thông thường là không được sự cám ơn” (It is incumbent upon the Court in dealing with offences of this nature to show an appropriate measure of support for police officers who undertake difficult, dangerous and usually thankless tasks).
Cuối cùng Tòa Kháng Án đã tuyên án bị cáo 18 tháng tù, và phải thụ hình tối thiểu là 12 tháng nhưng cho phép bị cáo “thụ hình theo phương thức ở tù định kỳ” (served by way of periodic detention).
Dựa vào luật pháp cũng như các phán quyết vừa trưng dẫn, bà có thế thấy được rằng tội trạng mà cháu bị cáo buộc là một tội trạng hình sự nghiêm trọng, và hình phạt có thể sẽ là bản án tù. Tuy nhiên, điều này còn tuỳ thuộc vào nhiều yếu tố khác chẳng hạn như: tiền án, mức độ mà cháu đã tham gia vào việc phạm tội, hoặc trong lúc cố tình ngăn chận sự bắt giữ cháu có gây ra sự thiệt hại về nhân mạng hoặc tài sản nào hay không, cùng nhiều yếu tố khác. Trong trường hợp của cháu nếu cháu hoàn toàn không hề hay biết những hành vi phạm pháp của bạn cháu, và nếu bạn cháu đưa ra bằng chứng đó trước tòa, thì chắc chắn cháu sẽ được trắng án.
Nếu bà còn thắc mắc xin điện thoại cho chúng tôi để được giải đáp tường tận hơn.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Viện Kiểm Soát Nhân Dân Tối Cao tại Việt Nam đã đề nghị ngưng thi hành án lệnh hành quyết với tử từ Hồ Duy Hải để điều tra lại vụ án này, theo bản tin của Đài Á Châu Tự Do cho biết hôm 2 tháng 12.
Tuần báo OC Weekly đã viết twitter cho biết đóng cửa sau khi chủ nhân là công ty Duncan McIntosh Company đóng cửa tuần báo giấy một ngày trước Lễ Tạ Ơn.
Cha mất rồi. Em buồn lắm, vì không về thọ tang Cha được. Em đang xin thẻ xanh. Sắp được phỏng vấn. Vợ chồng em định năm sau, khi em đã thành thường trú nhân, sẽ về thăm Cha Mẹ. Ngày tạm biệt Cha lên đường đi Mỹ du học bốn năm trước, đã thành vĩnh biệt.
Tôi khẳng định những việc tôi làm là đúng đắn và cần thiết để kiến tạo một xã hội tốt đẹp hơn. Những gì tôi làm không liên can đến vợ con và gia đình tôi. Vì thế, tôi yêu cầu công an Hồ Chí Minh chấm dứt ngay việc sách nhiễu, khủng bố gia đình tôi.
Brilliant Nguyễn là một thanh niên theo trường phái cấp tiến và chủ thuyết Vô Thần (*). Chàng ta không tin ma quỷ đã đành mà cũng chẳng tin rằng có thần linh, thượng đế. Để giảm bớt căng thẳng của cuộc sống, theo lời khuyên của các nhà tâm lý và bạn bè, chàng ta đến Thiền Đường Vipassana ở Thành Phố Berkeley, California để thực hành “buông bỏ” trong đó có rất nhiều cô và các bà Mỹ trắng, nhưng không một ý thức về Phật Giáo
Có những câu chuyện ngày xửa ngày xưa mà chẳng xưa chút nào. Có những chuyện hôm nay mà sao nó xa xưa vời vợi. Chuyện ngày xưa... Có một ngôi chùa ở vùng quê thanh bình, trước mặt là đồng lúarì rào, cánh cò chao trắng đồng xanh. Trong chuà có vị hoà thượng già hiền như ông Phật, lông mày dài bạc trắng rớt che cả mắt...
Ông Gavin Newsom, Thống đốc tiểu bang California, đã tuyên bố ân xá cho hai người đàn ông từng dính vào hai vụ hình sự khác nhau khi họ mới 19 tuổi và đang mong muốn không bị trục xuất về Việt Nam.
Hoang Nguyen, 43 tuổi, bị bắt và bị truy tố về tội trộm sau khi bị cho là đổi nhãn giá trên hơn ba mươi chai rượu vang tuần trước, theo hồ sơ tòa.
Bé ngọc ngà của Mẹ cố thở chút không khí ít oi còn trong buồng phổi. Giây phút cuối. Để ngàn sau dân Hong Kong sống xứng đáng Con Người.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.