BẮC KINH.- Chuyện khó tưởng nhưng có thật. Cũng như Cố TT Nixon đã tiên đoan sự sụp đổ của Liên xô trước 5 năm, chiến lược gia hàng đầu của Trung Cộng, hai Đại Tá Qiao Liang và Wang Xiangsui đã viết trong tác phẩm "ChiếnTranh Hạn Chế" (Unrestricted War), phổ biến ba năm trước ngày 11 tháng 9, tiên đoán Mỹ sẽ bị đánh phá theo kiểu cuộc khủng bố 911. Và Mỹ sẽ chật vật đối phó với hình thái chiến tranh hai Oâng gọi là "chiến tranh không hạn chế", thuật ngữ được dùng làm tựa đề cho cuốn sách.
Điều đáng ngạc nhiên hơn nữa, là tên Bin Laden đã được hai tác giả nhắc đi nhắc lại nhiều lần trong tác phẩm đã viết ba năm trước ngày 11 tháng 9. Bây giờ Công Ty NewMax.com đang phổ biến quyển sách ấy được CIA dịch ra Anh Văn. Người Mỹ nào cũng có thể đọc trên Internet qua địa chỉ của Công ty.
Đọc tác phẩm trên, người ta thấy cuộc khủng bố 911 không phải là một hành động "đột xuất" , "ngẫu nhiên" hay đơn lẻ, mà là cả một kế hoạch tổng hợp được điều nghiên, thiết kế có tính toán kỹ lưỡng, của các quốc gia và các tổ chức khủng bố liên minh với các nước ấy để phát động một cuộc chiến toàn diện đánh phá Mỹ.
Hai tác giả được xem như anh hùng dân tộc tại Trung Quốc sau cuộc khủng bố 911 tại Mỹ. Bộ máy tuyên truyền của Trung Cộng dùng hết công suất đánh bóng tác phẩm: xuất tiền in thêm vô số, làm băng, làm phim, làm trò chơi điện tử ca ngợi cuộc tấn công cảm tử của quân khủng bố. Đặc biệt bộ máy tuyên truyền Trung Cộng "hồ hởi" cho biết Chủ Tịch Giang Trạch Dân "tâm đắc" và "phấn khởi" nên cứ xem đi xem lại cảnh máy bay của không tặc tấn công Ngũ Giác Đài, Trung Tâm Thương Mại Thế Giới của Mỹ, đúng như lời tiên đoán của tác giả.
Giang Chủ tịch cũng đã ra lịnh triệu tập nhiều cuộc tham luận cấp cao về chiến lược Chiến Tranh Không Hạn Chế, trong đó ám chỉ kẻ thù số 1 vẫn là Mỹ, như thời Mao Trạch Đông.
"Nắm bắt" được giá trị chiến lược của tác phẩm và tác giả - hai ông này là hai nhà chiến lược hàng đầu được Đảng CS Trung Quốc trọng dụng-- CIA cho chuyển ngữ sang Anh văn. CIA đã dịch, đọc, phân tích, báo cáo với các cấp thẩm quyền Mỹ, rằng tác phẩm đã bộc lộ rõ nét Trung Cộng là kẻ thù của Mỹ, rằng kẻ yếu sẽ dùng vũ khí phi qui ước là khủng bố để đánh một kẻ mạnh như Mỹ.
Nhưng Quốc Hội Mỹ không cho phổ biến tổng quát đến công chúng vì e ngại những dính líu của Trung Cộng trong tác phẩm sẽ làm quần chúng Mỹ dị ứng, có thể ảnh hưởng đến bang giao và giao thương giữa Mỹ và Trung Cộng.
Trong bầu không khí trang nghiêm tưởng niệm ngày Mỹ bị ngoại quốc tấn công trong nội địa lần đầu tiên trong lịch sử Trung Tướng John K. Singlaub, Cưu Tư Lịnh Lực Lượng Mỹ ở Đại Hàn, trầm tư nói, " Cuộc khủng bố 911 có thể chỉ mới là một khởi sự. Nhiều quốc gia và tổ chức khủng bố sẽ bắt chước cách đánh ấy… và quyển sách nói về chiến tranh ‘Chiến Tranh Không Hạn Chế’ sẽ là binh thư của họ."
Điều đáng ngạc nhiên hơn nữa, là tên Bin Laden đã được hai tác giả nhắc đi nhắc lại nhiều lần trong tác phẩm đã viết ba năm trước ngày 11 tháng 9. Bây giờ Công Ty NewMax.com đang phổ biến quyển sách ấy được CIA dịch ra Anh Văn. Người Mỹ nào cũng có thể đọc trên Internet qua địa chỉ của Công ty.
Đọc tác phẩm trên, người ta thấy cuộc khủng bố 911 không phải là một hành động "đột xuất" , "ngẫu nhiên" hay đơn lẻ, mà là cả một kế hoạch tổng hợp được điều nghiên, thiết kế có tính toán kỹ lưỡng, của các quốc gia và các tổ chức khủng bố liên minh với các nước ấy để phát động một cuộc chiến toàn diện đánh phá Mỹ.
Hai tác giả được xem như anh hùng dân tộc tại Trung Quốc sau cuộc khủng bố 911 tại Mỹ. Bộ máy tuyên truyền của Trung Cộng dùng hết công suất đánh bóng tác phẩm: xuất tiền in thêm vô số, làm băng, làm phim, làm trò chơi điện tử ca ngợi cuộc tấn công cảm tử của quân khủng bố. Đặc biệt bộ máy tuyên truyền Trung Cộng "hồ hởi" cho biết Chủ Tịch Giang Trạch Dân "tâm đắc" và "phấn khởi" nên cứ xem đi xem lại cảnh máy bay của không tặc tấn công Ngũ Giác Đài, Trung Tâm Thương Mại Thế Giới của Mỹ, đúng như lời tiên đoán của tác giả.
Giang Chủ tịch cũng đã ra lịnh triệu tập nhiều cuộc tham luận cấp cao về chiến lược Chiến Tranh Không Hạn Chế, trong đó ám chỉ kẻ thù số 1 vẫn là Mỹ, như thời Mao Trạch Đông.
"Nắm bắt" được giá trị chiến lược của tác phẩm và tác giả - hai ông này là hai nhà chiến lược hàng đầu được Đảng CS Trung Quốc trọng dụng-- CIA cho chuyển ngữ sang Anh văn. CIA đã dịch, đọc, phân tích, báo cáo với các cấp thẩm quyền Mỹ, rằng tác phẩm đã bộc lộ rõ nét Trung Cộng là kẻ thù của Mỹ, rằng kẻ yếu sẽ dùng vũ khí phi qui ước là khủng bố để đánh một kẻ mạnh như Mỹ.
Nhưng Quốc Hội Mỹ không cho phổ biến tổng quát đến công chúng vì e ngại những dính líu của Trung Cộng trong tác phẩm sẽ làm quần chúng Mỹ dị ứng, có thể ảnh hưởng đến bang giao và giao thương giữa Mỹ và Trung Cộng.
Trong bầu không khí trang nghiêm tưởng niệm ngày Mỹ bị ngoại quốc tấn công trong nội địa lần đầu tiên trong lịch sử Trung Tướng John K. Singlaub, Cưu Tư Lịnh Lực Lượng Mỹ ở Đại Hàn, trầm tư nói, " Cuộc khủng bố 911 có thể chỉ mới là một khởi sự. Nhiều quốc gia và tổ chức khủng bố sẽ bắt chước cách đánh ấy… và quyển sách nói về chiến tranh ‘Chiến Tranh Không Hạn Chế’ sẽ là binh thư của họ."
Gửi ý kiến của bạn