Hôm nay,  

Bài Thơ "rest Inpeace" Đọc Cho Lễ Tưởng Niệm

16/10/200100:00:00(Xem: 4186)
QUẬN CAM (VB) - Một bản tin đăng hôm thứ hai trên tờ Việt Báo đã có một nhầm lẫn, nhưng nhầm lẫn này là của Ban Tổ Chức buổi lễ tưởng niệm trên Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ.

Bài thơ nhan đề "Rest In Peace" được dịch trích đoạn trong bản tin là của hai nhà báo Frederic và Mary Ann Brussat. Hai vợ chồng này làm việc cho tờ báo Spirituality & Health, trụ sở gần World Trade Center. Khi vụ tấn công 11-9 xảy ra, họ kinh hoàng xúc động, và cho biết rằng khi nhớ lại bài thơ "Please Call Me by My True Names" của HT Nhất Hạnh, họ đã cầu nguyện và sau đó ghi lại cảm xúc trong bài "Rest in Peace."

Bà An Phạm, phân tích gia cao cấp về tội ác chiến tranh, trong buổi lễ tưởng niệm một tháng trong khuôn viên Bộ Ngoại Giao Mỹ đã đọc bài thơ "Rest in Peace" và giới thiệu bài này là của HT Nhất Hạnh. Và VB đã loan tin theo những gì xảy ra trong buổi lễ đó, và hôm nay kèm theo hình của bà An Phạm trong buổi lễ ngày 11-10-2001. Trong buổi lễ, bàn thờ chỉ có 3 ngọn nến, đặt trong các chân cắm mang biểu tượng ba tôn giáo: Ky-Tô Giáo, Hồi Giáo và Phật Giáo.

Tuy nhiên, một vị sư sáng thứ hai đã cho VB biết rằng, bài thơ trên có đăng trên trang web http://www.plumvillage.org của HT Nhất Hạnh, nhưng tác giả là hai nhà báo Brussat.

Dưới đây, VB xin dịch toàn văn baì thơ theo yêu cầu của nhiều độc giả.

AN NGHỈ
của Frederic và Mary Ann Brussat

Tôi là một tháp World Trade Center, đứng cao trong bầu trời xanh trong,
bị một cú đánh dữ dội vào hông, và
Tôi là một lò lửa địa ngục cao ngất của đau đớn và đau khổ nổ trên chính mình và sụp đổ xuống đất.
Xin cho tôi an nghỉ trong hòa bình.
Tôi là một hành khách kinh hoàng trên chiếc phi cơ bị không tặc, không biết nơi nào chúng tôi đến hay là tôi đang bay trên các bình xăng được dùng làm khí cụ tử thần, và tôi là một nhân viên tới văn phòng không biết là chỉ một khoảnh khắc nữa tương lai tôi sẽ bị xóa sổ.
Xin cho tôi an nghỉ trong hòa bình.
Tôi là một con chim bồ câu trong quảng trường giữa hai tháp đang ăn vụn bánh mì từ bữa ăn sáng của người nào đó, khi lửa đổ xuống tôi từ bầu trời, và
Tôi là mảnh vườn hoa được chiêm ngưỡng hàng ngày bởi nhiều ngàn du khách bây giờ đã bị chôn dưới năm tầng gạch vụn.
Xin cho tôi an nghỉ trong hòa bình.
Tôi là 1 lính cứu hỏa được gửi vào các hành lang tối của khói và đổ nát để làm công tác cứu người chỉ để thấy nó sập quanh tôi, và
Tôi là 1 lính cấp cứu liều thân cứu mạng mà biết rằng tôi có thể không thoát nổi bình an.
Xin cho tôi an nghỉ trong hòa bình.
Tôi là 1 người sống sót đã rơi xuống các bậc thang và ra ngoài tòa nhà an toàn, biết rằng không có gì như cũ nữa trong hồn tôi, và
Tôi là 1 bác sĩ trong 1 bệnh viện chữa trị các bệnh nhân phỏng từ đầu tới chân biết rằng những hình ảnh kinh hoàng sẽ giữ mãi trong tim tôi.
Xin cho tôi biết hòa bình.
Tôi là 1 du khách ở Times Square đang nhìn lên các màn hình TV lớn, nghĩ là tôi đang xem một phim thiên tai khi thấy hai tháp sụp đổ, và
Tôi là 1 phụ nữ new York đang gửi email cho các bạn và gia đình cho họ biết rằng tôi bình an.
Xin cho tôi biết hòa bình.
Tôi là 1 mảnh giấy trên bàn của ai đó sáng nay và bây giờ là tung tóe theo gió trên vùng Hạ Manhattan, và


Tôi là viên đá trong nghĩa trang Nhà Thờ Trinity phủ đầy bụi từ các cao ốc mà một thời đứng kiêu hãnh trên tôi, sự chết gặp sự chết.
Xin cho tôi an nghỉ trong hòa bình.
Tôi là 1 con chó ngửi đống gạch vụn để tìm dấu hiệu sự sống, tận lực để phục vụ, và
Tôi là 1 người hiến máu đang đứng chờ làm sự đóng góp nhỏ nhoi nhưng cần thiết cho các nạn nhân.
Xin cho tôi biết hòa bình.
Tôi là 1 cư dân trong căn chung cư phố chính New York bị buộc di tản khỏi nhà, và
Tôi là 1 cư dân trong căn chung cư ở Phố Thượng đã đi bộ 100 đoạn phố về nhà trong chuỗi người tị nạn khác.
Xin cho tôi biết hòa bình.
Tôi là 1 thành viên trong gia đình mới biết rằng có người tôi yêu đã chết, và
Tôi là 1 mục sư an ủi ai đó vừa đau khổ vì mất mát vỡ tim.
Xin cho tôi biết hòa bình.
Tôi là một người Mỹ trung thành cảm thấy bị xúc phạm và thề đứng sau các hành động quân sự quét sạch bọn khủng bố ra khỏi mặt đất, và tôi là một người Mỹ trung thành cảm thấy bị xúc phạm và lo lắng rằng những người trông hình dáng và giọng nói như tôi đều sẽ bị đổ tội cho thảm kịch này.
Xin cho tôi biết hòa bình.
Tôi là 1 dân thành phố kinh hoàng, thắc mắc tôi có sẽ từng cảm thấy an toàn nữa trong 1 nhà chọc trời, và
Tôi là 1 phi công thắc mắc là sẽ từng có 1 cách để làm bầu trời thực sự an toàn.
Xin cho tôi biết hòa bình.
Tôi là người chủ 1 tiệm nhỏ với 5 nhân viên bị phá sản vì thảm kịch này, và
Tôi là 1 giám đốc trong 1 công ty đa quốc lo ngại về chi phí kinh doanh trong 1 thế giới bị khủng bố.
Xin cho tôi biết hòa bình.
Tôi là 1 du khách tới thành phố New York, mua bưu thiếp có hình hai tháp World Trade Center mà bây giờ biến dạng, và
Tôi là 1 phóng viên truyền hình tìm lời mô tả những điều kinh khủng tôi thấy.
Xin cho tôi biết hòa bình.
Tôi là một cậu bé ở New Jersey đang chờ người cha sẽ không bao giờ trở về nhà, và tôi là một cậu bé ở một đất nước thật xa đang vui chơi trên các con lộ trong làng bởi vì có ai đó đã gây tổn thương những người Mỹ bị căm thù.
Xin cho tôi biết hòa bình.
Tôi là 1 tướng lãnh đang nói qua microsphone về cách chúng ta phải ngăn chận bọn hèn nhát khủng bố đã gây tội tày trời, và
Tôi là 1 sĩ quan tình báo tìm cách dò xem sao chuyện như thế lại xảy ra trên đất Mỹ, và
Tôi là 1 viên chức thị xã tìm cac1h giảm đau khổ của dân tôi..
Xin cho tôi biết hòa bình.
Tôi là 1 tên khủng bố lòng thù hận nước Mỹ vô hạn và tôi sẵn sàng chết để chứng tỏ thế, và
Tôi là 1 người cảm tình với khủng bố đứng chung trận tuyến với tất cả các kẻ thù của chủ nghĩa tư bản Mỹ và chủ nghĩa đế quốc, và
Tôi là 1 chiến lược gia chính của 1 nhóm khủng bố đã dàn dựng cú hủy diệt này.
Tim tôi không có chỗ cho cởi mở, bao dung và yêu thương.
Xin cho tôi biết hòa bình.
Tôi là một công dân của thế giới dán mắt vào màn hình TV, ghìm nỗi phẫn nộ và tuyệt vọng trước chuyện kinh khủng này, và tôi là một tín đồ chân thành đang nỗ lực tha thứ cho những điều bất khả tha thứ, cầu nguyện để an ủi những người đã mất người thân, kêu gọi lòng từ bi vô lượng của Thượng Đế/Yahweh/Allah/Spirit/Higher Power.
Xin cho tôi biết hòa bình.
Tôi là một đứa trẻ của Thượng Đế, người tin rằng tất cả chúng ta đều là con Thượng Đế và chúng ta là một phần của nhau.
Xin chúng tôi tất cả biết tới hòa bình."

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.