Hôm nay,  

Internet Đa Ngôn Ngữ: Việt Kiều Thuê Quốc Nội Dịch

11/12/200000:00:00(Xem: 4338)
Toàn cầu hóa đã cống hiến trường đua cho cuộc cạnh tranh giữa các công ty gạch nối giữa các quốc gia khác ngôn ngữ. Xa lộ thông tin đã xóa các đường biên giới lãnh thổ, nhưng nền thương mại điện tử (e-commerce) chưa mở rộng dễ dàng, vì vô số những hàng rào ngăn cách, về chính trị, văn hóa, cũng như chính bản chất của các sinh hoạt kinh tế.

Một thí dụ : một doanh nhân tự giải quyết như thế nào trước vấn đề đơn vị tiền tệ của nước sở tại, và tiếng bản địa trong giao tiếp qua điện thoại. Một công ty tới nước ngoài đầu tư cần biết những gì về phong tục tập quán, luật lệ xuất nhập cảng, hệ thống phân phối sản phẩm ở địa bàn kinh doanh, đầu tư. Vấn đề then chốt vẫn luôn luôn là : ngôn ngữ.

Trong tương lai, khách hàng sẽ không mua hàng của các công ty e-commerce nào chỉ cung cấp thông tin bằng tiếng Anh.

Các công ty đang thăm dò thị trường ước lượng rằng vào năm tới, 60% khách hàng trên Internet, và 40% doanh thu qua e-commerce nằm ở ngoài lãnh thổ Hoa Kỳ. Xu hướng đó, theo Global Reach - bản doanh San Francisco - có thể xẩy ra sớm hơn. Global Reach tiên đoán lượng khách hàng không sử dụng tiếng Anh trên Internet sẽ vượt quá ranh giới 50% ngay trong năm nay, và vào năm 2003, khoảng 50% nội dung thương mại trên Internet sẽ không phải là bằng Anh ngữ.

Ông Atsaku Watanabe, một giám đốc của Admerica, bản doanh New York, kinh doanh quảng cáo, nói "Bạn có thể dễ dàng nhận thấy e-commerce hướng tới đâu khi biết rằng hiện nay chỉ 60% các Website sử dụng Anh ngữ. Nhận thức như vậy, nên các nhà kinh doanh châu Á Thái Bình Dương đang xem xét việc thiết lập các Website đa ngôn ngữ. Ở Santa Fe Springs
(California), đã có AsianEstrore.com cung cấp âm nhạc, thực phẩm, đồ gia dụng và quà tặng Á Châu, nhắm vào các cộng đồng Hoa, Hàn, Nhật. Ông Scott Cho, chủ tịch và tổng quản trị công ty này, cho biết khách hàng xem Website của AsianEstore rất thông thạo Anh ngữ, và đặc điểm của khối dân Mỹ gốc Á là họ giỏi viết Anh ngữ hơn là nói. Dù vậy, khi phát triển toàn cầu hóa, cần phải làm ăn với những công ty địa phương rành các môi trường địa phương và có khả năng phiên dịch các nội dung của Website tiếng Anh. Công việc đó đòi hỏi nhiều tiền bạc và thời gian. Công ty ePAC USA thuộc tập đoàn ePAC International đã kinh doanh ở 23 quốc gia đang nhắm thị trường Nhật, là nơi dân chúng biết tiếng Anh không nhiều. Ông Matt Matsu, chủ nhân công ty Englewood (New Jersey), nói "Khi vào một thị trường ngoại quốc, phải xem xét yếu tố ngôn ngữ".

Để cung cấp giải pháp, từ cuối thập niên 1990, một số công ty đã nhảy vào giúp các nhà kinh doanh về công cụ ngôn ngữ: nào là Indiom Technology, Global Sight, International Communications, Uniscape, Worldpoint. Lãnh vực hoạt động này đang phát triển với tỉ lệ 50%/năm. Ở tiểu bang Massachusetts, 2 người gốc Á là Ken Shan và Susan Cheng năm 98 đã hợp tác thành lập Idiom Technology vì tin rằng trong thế kỉ 21, đa số người sử dụng Internet không nói tiếng Anh. Việc kinh doanh của Idiom International đã bùng nổ, Tháng 5-99 chỉ có 3 khách hàng, nay đã có trên 30 khách hàng, nhân viên của công ty đã từ 30 người tăng lên 110 người. Ông Nick Mehta, phó chủ tịch công ty tiếp thị Chipshot.com, cho báo InternetWeek biết công ty ông sử dụng nhu liệu phiên dịch Worldserver của Idiom. WorldTranslator cũng là một nhu liệu công cụ hữu hiệu tạo điều kiện dễ dàng cho sự giao thiệp giữa các biên tập viên và thông dịch viên.

Thông dịch là việc tốn nhiều thì giờ, Idiom đã phát triển kỹ thuật "trí nhớ phiên dịch" có khả năng đối chiếu nội dung nào đã được phiên dịch rồi. Các báo cáo ước lượng chi phí thông dịch do Idiom cung cấp là từ 100ngàn đến 300ngàn đô. Ông Mehta nói : với Chipshot, nếu không có nhu liệu Worldserver, phí tổn thông dịch hàng năm lên tới nửa triệu, chưa kể 5 nhân viên làm việc toàn thời gian để thảo chương và dịch văn bản.

Ở San Diego, một thanh niên gôc Việt - Tường Nguyễn - tổng quản trị công ty DragonCities.com, sử dụng chương trình phiên dịch do công ty WorldPoint (bản doanh Honolulu) cung cấp, cho hay khách hàng của anh là AsiaTech Ventures, Dentsu, Merryl Lynch, Media Lab. WorldPoint cung cấp 10ngàn thông dịch viên và dịch vụ tham khảo hoạt động 24/24 giờ. Từ Tháng 8, DragonCities đã phóng lên Internet 3 ngôn ngữ: Anh, Hoa, Việt, và dự định sử dụng 7 ngôn ngữ. Tường Nguyễn cho biết công ty đã quyết định phát triển chương trình phiên dịch riêng, mướn người Hoa và người Việt trong nước. Rẻ hơn nhiều, và cập nhật về tình hình văn hóa, xã hội tại chỗ. Anh cho biết, "máy dịch" không đem lại kết quả như ý muốn, không biết những ngôn từ thường đàm, càng không biết tiếng lóng của địa phương. Thử thách sắp tới của các công ty cung cấp dịch vụ cho châu Á là phải bắt kịp tốc độ phát triển của điện thoại cầm tay, mà số máy vào năm 2003 được ước lượng là 350 triệu chiếc. Đã có công ty KnowExSolutions phát triển 1 dụng cụ tên tắt là MAE (Multipoint Access Environment) phụ giúp việc thông dịch cho điện thoại cầm tay và máy điện toán cá nhân. (Tin: banhphi)

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
✱ Tân Hoa Xã, TQ: Trung Quốc sẵn sàng làm việc với Hoa Kỳ để tìm ra cách thức phù hợp nhằm hòa hợp với nhau - chung sống hòa bình và hợp tác cùng có lợi. ✱ Al Jazeera, Qatar: Chính quyền Biden cho biết Trung Quốc là đối thủ cạnh tranh duy nhất của Hoa Kỳ “với mục đích định hình lại trật tự quốc tế và ngày càng có sức mạnh kinh tế, ngoại giao, quân sự và công nghệ để thúc đẩy mục tiêu đó” ✱ Kyodo News, Jp: Bộ Thương mại Hoa Kỳ cho biết việc thắt chặt kiểm soát xuất khẩu nhằm hạn chế khả năng Trung Quốc tiếp cận một số chip cao cấp được Bắc Kinh sử dụng để sản xuất các hệ thống quân sự tiên tiến. ✱ Global Times, CN: Cuộc chiến chip ngày càng leo thang của Mỹ chống lại Trung Quốc đã tạo ra sự bất ổn to lớn cho ngành công nghiệp chip thế giới và đặt các nhà sản xuất chip hàng đầu vào tình thế cực kỳ khó khăn có thể dẫn đến thiệt hại nghiêm trọng. ✱ Asia Nikkei, Jp: Những hạn chế sẽ khiến Bắc Kinh khó khăn hơn nhiều trong việc mua hoặc chế tạo chất bán dẫn tiên tiến cho một quân đội...
✱ Declassified Uk.: Các hồ sơ giải mật cho thấy, Vương quốc Anh đã dự đoán về một "cuộc đối đầu nghiêm trọng giữa Nga và Ukraine" từ năm 1992. ✱ The Grayzone: Bài thuyết trình vào tháng 4 năm 2022 dành cho các sĩ quan tình báo cao cấp của Anh, vạch ra một kế hoạch phức tạp để làm nổ tung Cầu Kerch ở Crimea. ✱ TASS Ru.: Các nhân viên thuộc các cơ quan tình báo của Mỹ và Anh trực tiếp tham gia vào các hoạt động bí mật với Cơ quan An ninh Ukraine (SBU) và đào tạo nhân viên để thực hiện công tác ✱ Yahoo News: CIA đã bí mật đào tạo các lực lượng Ukraine tại vùng tiền tuyến phía đông của Ukraine - CIA huấn luyện các đối tác Ukraine về các kỹ thuật bắn tỉa, cách vận hành tên lửa chống tăng Javelin và các thiết bị khác...
Trước khi ngưng đọc vì cho rằng chúng ta đã nói rất nhiều về những điều tương tự trong nhiều tháng qua, xin hãy để tôi nói rõ: Tôi không nói về Nga. Không, đây là một vấn đề lớn hơn. Nó mang tên Trung Quốc...
Sáng thứ Hai 10/10/22 vùa qua, phải chăng Putin đã thay đổi bản chất cuộc chiến ở Ukraine khi phóng 83 hỏa tiễn nhằm thẳng 11 cơ sở vật chất dân sự và nhà cửa dân chúng? Putin đã áp dụng đúng lý thuyết chiến tranh của cộng sản là tiêu diệt sự sống xã hội của quốc gia địch khi mục tiêu không đạt được. Nhưng có người cho rằng oanh tạc Ukraine hôm thứ Hai thực chất không phải Putin thay đổi chiến thuật mà đó chỉ để vớt vát thể diện trước dân chúng Nga và thế giới sau nhiều thất bại liên tiếp ở Ukraine và, đau đớn hơn nữa, « cầu Putin » (Kertch) bị đặc công Ukraine phá hỏng...
Vào giữa tháng 3, chưa đầy một tháng sau khi Nga xâm lăng Ukraine, nhà khoa học chính trị Francis Fukuyama đã đưa ra một dự đoán nổi bật: Ukraine sẽ chiến thắng. Sáu tháng sau, Ukraine đang trên đà tấn công và tái chiếm lãnh thổ quan trọng giữa nhiều dấu hiệu là quyết tâm của Nga đang suy yếu. Các bản tường thuật chỉ ra rằng vũ khí và thông tin tình báo do Hoa Kỳ và các quốc gia đồng minh khác cung cấp đang mang lại cho cuộc phản công của Ukraine một sự thúc đẩy nghiêm trọng. Liên minh NATO vẫn bền vững và đoàn kết đứng sau Ukraine, bất chấp nỗ lực của Nga nhằm làm suy yếu sự thống nhất đó bằng cách hạn chế xuất khẩu khí đốt tự nhiên sang châu Âu...
Trong thời đại kinh tế toàn cầu hoá dựa vào tri thức và thông tin, thì kiến thức trở thành sức mạnh và Internet là phương tiện kết nối. Các kiến thức mới đang được phổ biến tự do trên khắp thế giới và mọi người có thể truy cập được dễ dàng hơn. Trước các chuyển biến dông bão này, tình hình cạnh tranh giữa các cường quốc không chỉ còn nằm trong các lĩnh vực chính trị, kinh tế và an ninh mà còn canh tân kỹ thuật và nhiều quốc gia cảm thấy đang bị đe dọa bởi sự tụt hậu về kiến thức và trang bị kỹ thuật số...
Cả hai nhà lãnh đạo nữ này đều là những nhân vật xuất chúng, những phụ nữ đầu tiên giữ các vị trí lãnh đạo cao cấp bậc nhất trên đất nước họ. Hình ảnh hai bà kề vai sát cánh trên trường thế giới bất chấp một siêu cường do đàn ông thống trị chuyên đi bắt nạt các quốc gia nhỏ hơn, quả là một thách thức tương phản và là một biểu tượng dũng cảm của thời đại...
Chuyến thăm của bà Chủ tịch Hạ viện Mỹ Nancy Pelosi ở Đài Loan tạo thêm sự đe doạ mới của Trung Quốc đối với hòn đảo này, nó được tạo ra do nhu cầu duy trì việc kiểm soát đối với tình hình ở eo biển Đài Loan sau những chiến thắng bầu cử liên tục của đảng ủng hộ sự độc lập của Đài Loan...
Bản đồ thứ ba về thế giới thời hậu Chiến tranh Lạnh bắt nguồn từ cái thường được gọi là “Lý thuyết Hiện thực” (Realist Theory) về quan hệ quốc tế. Theo lý thuyết này, các quốc gia thực sự là chủ thể quan trọng duy nhất trong các vấn đề thế giới, mối quan hệ giữa các quốc gia là một mối quan hệ hỗn loạn (anarchy), và do đó để đảm bảo sự tồn tại và an ninh của họ, các quốc gia luôn cố gắng tối đa hóa quyền lực của mình... Một cái nhìn viễn kiến về mối hiểm họa xung đột giữa các quốc gia trên thế giới, của nhà Chính trị học lừng danh Samuel P. Huntington, do Bác sĩ Hồ Văn Hiền chuyển ngữ và chú thích. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
✱ MI5: ĐCSTQ áp dụng cách tiếp cận cấp nhà nước, trong đó các doanh nghiệp và cá nhân bị pháp luật TQ buộc phải hợp tác với Đảng ✱ SHU Yenjoon, sĩ quan tình báo Trung Quốc đã bị kết án về tội đánh cắp bí mật thương mại trong lĩnh vực hàng không Hoa Kỳ ✱ MI5: Để ngăn chặn, năm 2020, Hoa Kỳ ngừng cấp thị thực mới cho các nhà nghiên cứu từ các trường đại học Quân đội PLA ✱ ALJ: Giám đốc FBI Cảnh báo các công ty phương Tây rằng Bắc Kinh quyết tâm đánh cắp công nghệ của họ để đạt được lợi ích cạnh tranh. ✱ ĐS Trung Quốc tại London đã bác bỏ các cáo buộc của McCallum (MI5) và Wray (FBI), là "hoàn toàn vô căn cứ”. ✱ AFP: TMT Liên Quân Mỹ cáo buộc ông Tập Cận Bình thất hứa...
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.