Hôm nay,  

Thư Ngỏ Của Tns Mccain Gửi Dân Việt Tại Cali

03/03/200000:00:00(Xem: 4830)
WESTMINSTER (VB) - Một Thư Ngỏ của Thượng Nghị Sĩ John McCain gửi Cộng đồng Việt tại California, ký ngày 2.3.2000, nội dung dịch toàn văn như sau.

Từ những ngày lâu xa, cuộc chiến tại VN đã thay đổi đời tôi, và đời của nhiều người Mỹ gốc Việt, vĩnh viễn. Bây giờ, đất nước chúng ta được ân sủng với một cộng đồng Mỹ gốc Việt vững mạnh đã làm phong phú vô lường cho văn hóa và xã hội chúng ta. Là một ứng cử viên Tổng Thống từ lâu đã gắn bó với cuộc chiến cho tương lai Việt Nam, và là người vinh dự được tình thân và hậu thuẫn của người Mỹ gốc Việt, tôi xin quý vị cứu xét [bỏ phiếu cho tôi] trong cuộc bầu cử sơ bộ California sắp tới.

Không phải là tới khi tôi bị tách lìa khỏi đất nước, tôi mới yêu Hoa Kỳ. Chỉ khi bị tước đoạt đi, tôi mới hiểu đầy đủ ân sủng của tự do. Tương tự, nhiều người Mỹ gốc Việt còn trân quý tự do hơn, bởi vì họ hiểu được thế nào là cuộc đời mất tự do. Họ hiểu rõ chiến tranh, mất mát, chia cách gia đình, và chế độ CS trên một đất nước từng một thời tự do.

Tôi đã vinh dự phục vụ Hoa Kỳ và chính nghĩa trường tồn của Hoa Kỳ - tự do. Tôi tin sâu xa vào sự vĩ đại của định mệnh Hoa Kỳ và vào tính thiện của chính nghĩa Hoa kỳ. Chúng ta là chiếc đèn tự do và cơ hội, một ngọn hải đăng sáng của hy vọng, cho toàn cầu. Cũng như nhiều người Mỹ gốc Việt đáng quý, tôi tiếp tục hoạt động để đem ánh sáng tự do cho VN, và hỗ trợ những người Việt nào muốn rời quốc gia đó để chọn đời sống tốt đẹp hơn tại Hoa Kỳ.

Tôi hãnh diện đã bảo trợ các luật cung cấp quy chế tị nạn cho con những tù cải tạo; trợ cấp cho tị nạn Việt; và tiền bồi thường cho các cựu biệt kích Miền Nam VN. Tôi hỗ trợ các chương trình giúp tăng số người Việt vào Mỹ định cư. Và tôi không ngưng nghỉ vận động chế độ Hà Nội nhân danh các tù nhân chính trị.

Tôi hỗ trợ bình thường hóa mậu dịch và bang giao với VN để giải quyết tình trạng lính Mỹ mất tích; tạo cơ hội cho những người Việt tự do rời nước của họ; và ảnh hưởng tới các chuyển biến dân chủ tại VN - điều mà vì nó, quá nhiều người Mỹ và Việt đã chiến đấu rất anh hùng.
Những người trong chúng ta đã ủng hộ bình thường hóa bang giao không làm xấu đi cuộc chiến của những người yêu nước đã chiến đấu chống CS trong thời chiến; mà thực sự chúng ta tiếp tục [cuộc chiến] một cách hòa bình. Từ những mất mát và hy vọng của cuộc chiến bi thảm tại VN, một nền hòa bình tốt hơn cho cả người Mỹ và Việt sẽ là một vinh danh thích nghi cho những người đã hy sinh cho kết quả này.

Cuộc chiến vì dân chủ và nhân quyền tại VN nhắc nhở chúng ta, trong cương vị công dân Mỹ, về tất cả những gì chúng ta đón mừng nơi đây. Tôi yêu Hoa Kỳ. Nhưng tôi càng quan tâm thêm về phương hướng mà đất nước đang hướng tới.

Tôi tranh cử Tổng Thống bởi vì tôi muốn làm mới lại ý nghĩa yêu nước của mục đích và sự tự hào. Tôi muốn hồi phục lòng tin trong tiến trình chính trị. Tôi muốn trả lại sự lương thiện, phẩm cách và vinh dự cho Bạch Ốc. Và tôi muốn cải cách chính phủ để nó sẽ phục vụ nhu cầu đất nước chúng ta, chứ không vì các quyền lợi đặc biệt.

Trong cương vị Tổng Thống, tôi sẽ hồi phục đạo đức và tính sẵn sàng của quân đội. Tôi sẽ cắt thuế, không phải vì các nhóm quyền lợi đặc biệt và những người quyên góp giàu xụ, nhưng vì những người lao động của Hoa Kỳ và gia đình họ. Tôi sẽ cứu các quỹ An Sinh Xã Hội và Medicrae, và trả hết nợ quốc gia. Tôi sẽ trả lại sự kiểm soát giáo dục con em chúng ta cho các phụ huynh và giáo viên và cung cấp sự lựa chọn trường học.

Hoa Kỳ không phải là một chủng tộc hay một dân tộc, mà là một ý tưởng - một nơi mà điều kiện duy nhất để gia nhập là niềm tin và nguyên tắc của tự do, cơ hội, và bình đẳng pháp trị. Đất nước chúng ta là đất nước vĩ đại nhất trên địa cầu, không vì những gì chúng ta có, nhưng vì con người mà chúng ta là, và vì những gì mà chúng ta tranh đấu.

Tôi luôn luôn lên tiếng cho sự bao gồm [đa dạng] trong chính trị quốc gia và chống lại kiểu chính trị chia rẽ. Tôi thấy rằng sự hỗ trợ của tôi cho các cơ sở kinh doanh nhỏ, gia đình vững mạnh, và guồng máy chính phủ nhỏ đã được cảm kích bởi các cộng đồng khắp nước Mỹ. Chúng ta đều là người Mỹ, và rằng một căn cước chia xẻ quan trọng đối với tôi hơn bất kỳ dị biệt nào trong bối cảnh quá khứ chúng ta.

Tôi thích điều này, rằng tôi có thể nghe tiếng Việt nói trên các con phố San Francisco; tiếng Ý tại New York; và tiếng Tây Ban Nha ở Phoenix. Sự phong phú và đa dạng của xã hội chúng ta là một sức mạnh, không phải sự yếu đuối. Không ai nên cảm thấy là Giấc Mơ Hoa Kỳ không đủ lớn đối với họ. Đất nước chúng ta là một đất nước lớn lao, và chúng ta có thể còn lớn thêm nữa.

Tôi đã trải khỏang đời từ thanh niên tới cao niên trong hoạt động phục vụ đất nước. Khi thời điểm của tôi trôi qua, tôi chỉ muốn sự khoan khoái khi biết rằng tôi đã chân thực với niềm tin vào một sinh viên Tiệp Khắc, người 11 năm trước đã đứng trước một triệu đồng bào của anh ta, trong khi 100,000 quân Xô Viết chiếm đóng đất nước của anh, và đọc bản tuyên ngôn trong đó khẳng định một ngày mới cho dân tộc Tiệp Khắc.

Nhưng anh ta bắt đầu ngày mới đó với những dòng chữ vay mượn, khi, rung động vì cảm xúc, anh ta tuyên cáo: “Chúng tôi tin tưởng những sự thật này tự thân là thật: rằng tất cả mọi người sinh ra đều bình đẳng, rằng chúng được ban phát bởi Đấng Tạo Hóa với các quyền bất khả di dời, rằng trong những sự thật này chính là cuộc sống, tự do và việc theo đuổi hạnh phúc.” Tôi muốn làm Tổng Thống để bảo vệ, cho tới cuối đời tôi, giấc mơ huy hoàng của tự do - Ân sủng lớn nhất của Thượng Đế giành cho thế giới. Tôi xin sự giúp đỡ của quý vị, và lá phiếu của quý vị, vào Thứ Ba này.

Trân trọng,
John McCain.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
SPIEGEL phỏng vấn Ngoại trưởng Mỹ huyền thoại về nỗi ám ảnh và lệnh ngừng bắn của Putin...
Báo cáo năm 2021của Welthungerhilfe, một tổ chức cứu đói quốc tế được thành lập tại Đức từ năm 1992, vừa được phổ biến gần đây, cho thấy thực tế đã đánh tan bao hy vọng. Bảng chỉ số về nạn đói của báo cáo đã báo động về các nguy cơ dinh dưỡng của dân số thế giới và nguồn cung ứng lương thực trong toàn cầu...
Omar là con trai thứ tư của Bin Laden, người khủng bố giết người nổi tiếng khắp thế giới mà vụ gây chấn động hơn hết là vụ 9/11 ở NY năm 2001, hiện đang chọn sanh sống ở Normandie, vùng biển cực Bắc nước Pháp, với nghề vẽ tranh. Hôm đầu tháng 6 vừa qua, ông gặp nhà báo Charles Guyard của tuần báo Le Point, trong câu chuyện với nhà báo, ông kể lại tại sao ông chọn nước Pháp để sanh sống và may mắn, được Pháp chập nhận...
Ba người phụ nữ đầu tiên trên thế giới, được bầu cử vào chức vụ thủ tướng. Năm 1949, Hiến Chương Liên Hiệp Quốc nhấn mạnh vai trò bình đẳng giữa phái nam và phái nữ, trong mọi lãnh vực, nhưng thời đó chưa có một lãnh đạo quốc gia nào trên thế giới do dân bầu lên là phụ nữ cả...
Tháng 11-1952 chiến tranh Cao Ly tiếp tục khốc liệt giữa Hoa Kỳ với quân Trung Cộng dưới quyền Bành Đức Hoài. Ngày 18 xảy ra đụng độ giữa một phi tuần Grumman F9F với một phi đội Sô-Viết bên trên không phận giữa Hội Ninh (Hoeryong) và căn cứ Hải Sâm Uy (Vladivostok) của Nga-Sô. Eisenhower vừa đắc cử Tổng thống, đích thân sang thị sát mặt trận và triệu tập viên phi công đã bắn rơi 4 chiếc MIG-15 của Nga. Một chiến tích chưa từng có và chưa hề tái lập. Kỳ lạ là chiến công bị ém nhẹm và Trung úy Royce Williams buộc phải im lặng trong suốt nửa thế kỷ...
Để thực hiện ý đồ bành trướng bá quyền Hán tộc dưới chiêu bài Giấc mơ Trung Hoa, Tập Cận Bình đã xây dựng hai vành đai về kinh tế và quân sự. Kinh tế là “Con đường tơ lụa thế kỷ 21”. Quân sự là “Chuỗi ngọc trai”. Hai vành đai nầy đi từ Châu Á qua Châu Phi và về Châu Âu. Hoa Kỳ chống lại bằng việc xoay trục về Châu Á-Thái Bình Dương. Về quân sự là vành đai Thái Bình Dương từ những căn cứ của đồng minh là Nhật Bản, Hàn Quốc, Okinawa, Australia và Singapore, Ấn Độ. Indonesia có thể là đồng minh tương lai...
Cơ quan Liên Hiệp Quốc về Mậu dịch và Phát triển (UNCTAD) cảnh báo, mức tăng trưởng kinh tế toàn cầu sẽ giảm từ 3,6% xuống 2,6% cho năm 2022 và các nước đang phát triển sẽ cần 310 tỷ Mỹ kim để đáp ứng các yêu cầu cho dịch vụ nợ công nước ngoài trong năm nay...
Lần đầu tiên, giới chỉ huy quân sự của Nga tuyên bố nay sẽ tập trung vào “giải phóng hoàn toàn” tỉnh ly khai Donbass thay vì gây chiến trên toàn lãnh thổ Ukraine như trước đây
Số người tị nạn chiến tranh từ Ukraine đến Đức đã vượt qua mức 100.000 (một trăm ngàn) người. Một phát ngôn viên của Bộ Nội vụ Liên bang thông báo rằng có 109.183 người tị nạn đã được ghi nhận vào sáng thứ Sáu 11.3.2022. Nhiều hơn 13.270 người so với hôm thứ Năm. Chính phủ Cộng Hòa liên bang (CHLB) Đức đảm bảo với các tiểu bang về sự hỗ trợ và cố gắng phân phối những người tị nạn tốt hơn.
Trong cuộc xung đột Ukraine, các phản ứng rõ ràng đối với các cuộc tấn công của Putin đang đến từ Đức.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.