Hôm nay,  

Báo Chí TQ: Đả Kích ĐS Mỹ Gốc Hoa Với Lời Lẽ Thấp Kém

02/03/201400:00:00(Xem: 6074)
BẮC KINH - 1 cơ quan truyền thông quan trọng tại Hoa Lục đã dùng ngôn ngữ kỳ thị có ý nghĩa lăng mạ để mô tả ĐS mãn nhiệm Gary Locke - bài xã luận phổ biến bởi China News Service đã nhanh chóng nhận đuợc các lên án rộng rãi từ nhiều giới.

Bài báo gọi ĐS gốc Hoa Gary Locke là "quả chuối thối", con chó dẫn đường của người mù, là dịch bệnh, là lăng mạ gay gắt chống lại sứ giả gốc Hoa đầu tiên của Hoa Kỳ.

Không biết phản ứng ngoại giao là thế nào, nhưng mọi cố gắng tiếp xúc với toà ĐS Hoa Kỳ tại Bắc Kinh không đuợc phúc đáp. Nguồn gốc chủng tộc của ĐS mãn nhiệm đuợc chính quyền cũng như dân chúng Hoa Lục đặc biệt chú ý. Hình ảnh ông Locke tự xách hành lý và đáp phi cơ bằng vé bình dân đuợc dư luận hoan hô - nhưng, giới cầm quyền Bắc Kinh đả kích cung cách của ĐS Locke là trái ngược với các đặc quyền và địa vị của viên chức Trung Quốc.

Trong 30 tháng là ĐS tại Bắc Kinh, ông Locke chứng kiến 2 sự kiện tế nhị - 1 là 1 trưởng công an tỉnh trốn vào sứ quán và sau là 1 luật sư mù xin tị nạn.

Công chúng tin cậy ông Locke về việc gíup họ nhận thức tác hại của hột bụi ô nhiễm đo bằng chỉ số PM 2.5 - số đo phẩm chất không khí tại Bắc Kinh đuợc toà ĐS phổ biến hàng giờ.

Phóng viên báo cáo: học giả Hao Jinsong nhận xét "Đả kích ĐS Locke như thế là không thân thiện, là thiếu lịch sự, không xứng đáng là cường quốc - là người Hoa, tôi cảm thấy giận dữ và xấu hổ".


Bài xã luận tựa đề "Farewell Gary Locke" nhắm thẳng ĐS Locke xác nhận ông Locke là công dân Hoa Kỳ gốc Hoa thế hệ thứ 3, gọi ông là quả chối, là cách nói kỳ thị chủng tộc. Tác giả Wang Ping, dường như là tên giả, chê bai ông Locke không thông thạo tiếng Hoa, không hiểu luật pháp Trung Quốc khi "thổi gió độc" vào các vùng nhậy cảm là Tây Tạng và Tân Cương. Ông Wang mô tả ông Locke là chó dẫn đường người mù trong vụ tiếp nhận luật sư mù Chen Guangcheng và giúp ông này đào tị. Bài xã luận đăng tải bởi China News Service đã dùng ngôn từ nguyền rủa với ông Locke, khi phỏng đoán cha ông của ĐS sẵn sàng khai trừ ông khỏi dòng tộc nếu biết các hành vi của ông. Tác giả Wang còn viết "Với sự ra đi của ông Locke, bầu trời Bắc Kinh trở lại trong sáng hơn".

Công chúng tại Trung Quốc đánh giá bài xã luận lể trên là vô vị và xúc phạm - nhà bình luận mạng Yao Bo nhận xét "Bài ấy là đáng xấu hổ tôi chưa từng thấy". Theo lời ông Yao, không có ĐS Locke, nhiều người không biết PM2.5 là gì. Ông nói: gọi ông Locke là "dịch" là thiếu ngoại giao, là gây tổn thuơng địa vị của đại cường, làm mất thể diện của người Hoa.

ĐS Locke đã mở cuộc họp báo cuối cùng hôm Thứ Năm - thay thế ông là cựu nghị sĩ Max Baucus đã tuyên thệ tuần qua và sẽ đến Bắc Kinh trong vài tuần.

Ý kiến bạn đọc
02/03/201408:00:00
Khách
Cộng sản nào cũng giống như nhau, ngang ngược, hèn hạ, thói côn đồ với dân trong nước và cả với giới
ngoại giao quốc tế. Khi đụng tới những sư thật mà bọn chúng giấu giếm, thì chúng lồng lôn, dùng những
từ ngữ hạ cấp để lăng nhục những ai dám lột cái mặt nạ ghê tởm của chúng.
Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.