Một quân nhân cao cấp của Quân Đội Nhân Dân Giải Phóng Trung Cộng tuyên bố với báo điện Wen Wei Po, rằng Mỹ sẽ trả một cái giá "không chịu nổi" nếu xen vào cuộc xung đột Đài Loan.
Người này này yêu cầu được dấu tên khi nói với tờ báo ở Hồng Kông nói trên. Ông nói những lời tuyên bố của TT Bush gần đây đã "tăng cường ý đồ xen vào chuyện nội bộ của Trung Quốc.”
Ông nhấn mạnh, "Trung Quốc không phải là nước Iraq... nếu một nước khác hành động xen vào cuộc tranh chấp ở Eo Biển Đài Loan, chắc chắn Quân Đội Nhân dân Trung Quốc sẽ giáng trả và sẽ làm cho nước ấy phải trả một cái giá không chịu đựng nổi."
Ông giải thích rõ thêm, bạch thư của Bộ Quốc Phòng của TC đã nói rõ, TQ chống việc Đài Loan độc lập và chống bất cứ nước nào "bán võ khí cho Đài Loan và liên minh quân sự với Đài Loan dưới mọi hình thức." " Chúng tôi không cho phép bất cứ ai chia rẽ Đài Loan ra khỏi Trung Quốc", là lời của bạch thư.
Và bạch thư cũng minh thị chỉ trích gay gắt Mỹ đã vi phạm ba hiệp định thư chánh chi phối tương quan giữa hai nước Trung Quốc và Hoa Kỳ.
Người này này yêu cầu được dấu tên khi nói với tờ báo ở Hồng Kông nói trên. Ông nói những lời tuyên bố của TT Bush gần đây đã "tăng cường ý đồ xen vào chuyện nội bộ của Trung Quốc.”
Ông nhấn mạnh, "Trung Quốc không phải là nước Iraq... nếu một nước khác hành động xen vào cuộc tranh chấp ở Eo Biển Đài Loan, chắc chắn Quân Đội Nhân dân Trung Quốc sẽ giáng trả và sẽ làm cho nước ấy phải trả một cái giá không chịu đựng nổi."
Ông giải thích rõ thêm, bạch thư của Bộ Quốc Phòng của TC đã nói rõ, TQ chống việc Đài Loan độc lập và chống bất cứ nước nào "bán võ khí cho Đài Loan và liên minh quân sự với Đài Loan dưới mọi hình thức." " Chúng tôi không cho phép bất cứ ai chia rẽ Đài Loan ra khỏi Trung Quốc", là lời của bạch thư.
Và bạch thư cũng minh thị chỉ trích gay gắt Mỹ đã vi phạm ba hiệp định thư chánh chi phối tương quan giữa hai nước Trung Quốc và Hoa Kỳ.
Gửi ý kiến của bạn