Theo Medianews, một dự luật sắp được ban hành sẽ buộc phải dịch bản hợp đồng chính về kỳ hạn trả tiền vay mua nhà từ tiếng Anh sang tiếng Tây Ban Nha, Trung Quốc, Tagalog, Việt Nam hoặc Đại Hàn tùy theo người đứng ra thảo luận trong hợp đồng kinh doanh thuộc dân tộc nào. Dự luật này đã được Hạ Viện Cali thông qua chiều Thứ Năm này, với tỉ số 47-29, chỉ có 4 nhà dân cử vắng mặt.
Dự luật mang ký hiệu AB 512 đã được chuyển tới Thượng Viện.
Theo dân biểu Mark DeSaulnier, đảng Dân Chủ thì đó là 'một dự luật hay vì nó sẽ giúp người khách hàng tự tin hơn nhờ họ hiểu được bản dịch một cách rõ ràng, ngay ngắn.'
Tuy nhiên hiện nay chi phí gia tăng vì việc biên dịch vẫn chưa được xác định. Theo nhà môi giới địa ốc Jay Damato, nếu dự luật được thông qua, chắc chắn chi phí biên dịch sẽ được cộng thêm vào, nhưng chi phí đó không đáng là bao so với sự ích lợi và hiệu quả của dự luật. Ông ta nói: 'Nếu dự luật giúp giảm sự bối rối cho con người thì con người sẽ rất khó mà chống lại nó.'